vinne
vinne 30秒で
- Vinne means to win or be successful in a competition, game, or lottery.
- It is an irregular verb: vinne (present: vinner), vant (past), vunnet (perfect).
- Use 'vinne over' to say you beat someone; use 'vinne' for prizes or games.
- Common idioms include 'vinne tid' (gain time) and 'vinne frem' (gain ground).
The Norwegian verb vinne is a fundamental pillar of the language, primarily translating to 'to win' in English. At its core, it describes the act of being successful in a contest, a game, a lottery, or a conflict. However, its semantic range extends far beyond the simple scoreboard of a football match. In Norwegian culture, winning is often discussed with a degree of nuance; while Norwegians celebrate victory, there is also a deep-seated cultural value in the effort and the fairness of the competition. You will encounter 'vinne' in almost every facet of life, from the excitement of a child winning a board game to the complex geopolitical discussions about winning an election or winning back territory. The word carries a sense of achievement and acquisition, often implying that something has been gained through effort, luck, or strategic superiority. It is an irregular verb, which means its forms change significantly across tenses, a common feature of high-frequency Germanic verbs.
- Victory in Sports
- The most common usage is in the context of athletics. Whether it is the Winter Olympics, where Norway historically dominates, or a local club match, 'vinne' is the go-to term for taking the first place or defeating an opponent.
Norge håper å vinne mange gullmedaljer i år.
Beyond physical contests, 'vinne' is frequently used in the context of games of chance. If you buy a lottery ticket (flaxlodd) or participate in a raffle (utlodning), you hope to 'vinne'. This usage aligns closely with the English 'to win a prize'. Interestingly, the word also migrates into the realm of time and resources. One can 'vinne tid' (win time), which means to gain extra time or to delay a process to one's advantage. This metaphorical extension shows the word's versatility in describing the acquisition of non-tangible benefits. In professional settings, companies strive to 'vinne kontrakter' (win contracts) or 'vinne markedsandeler' (win market shares), highlighting its importance in business and economics.
- Emotional and Social Conquest
- You can also 'vinne noens hjerte' (win someone's heart) or 'vinne tillit' (win trust). Here, the word describes a gradual process of earning affection or credibility through consistent positive action.
Det tar lang tid å vinne tilbake tapt tillit.
In political discourse, 'vinne' is the standard term for succeeding in an election. A politician might 'vinne valget' (win the election) or 'vinne frem med sitt syn' (gain acceptance for their view). The latter expression 'vinne frem' is particularly idiomatic, suggesting a movement forward or a breakthrough in a debate or a bureaucratic process. This demonstrates that 'vinne' isn't just about a binary win/loss outcome, but also about progress and influence. When discussing history, we talk about who 'vant krigen' (won the war), framing historical narratives around the concept of victory. The word is deeply embedded in how Norwegians categorize success across all domains of human endeavor.
Hvem kommer til å vinne debatten i kveld?
- Resource Extraction
- In a more technical or industrial sense, 'vinne' can refer to extracting or gaining materials from the earth, such as 'vinne ut olje' (extract oil), though 'utvinne' is more common for this specific meaning.
Finally, it is worth noting the psychological weight of the word. A 'vinner' (winner) is often looked up to, but the 'vinnerskalle' (winner's mentality) is a specific Norwegian term used to describe someone with an extraordinary drive to succeed. This cultural fascination with the 'winner's mind' coexists with the 'Janteloven' (Law of Jante), which discourages boastfulness. Therefore, while 'vinne' is a positive and sought-after state, the social etiquette around discussing one's own victories in Norway often requires a degree of modesty. Understanding 'vinne' thus requires understanding the balance between personal achievement and social cohesion in Norwegian society.
Hun har en skikkelig vinnerskalle og gir seg aldri.
Vi vant kampen med tre mål mot to.
Using the verb vinne correctly involves mastering its irregular conjugation and understanding its typical grammatical surroundings. In its most basic form, 'vinne' is a transitive verb, meaning it usually takes an object—the thing that is won. For example, 'vinne en pris' (win a prize) or 'vinne penger' (win money). However, it can also stand alone when the context of the competition is already established, such as in the exclamation 'Vi vant!' (We won!). This flexibility makes it one of the most dynamic verbs for describing success. To use it effectively, you must be comfortable switching between the present tense 'vinner', the past tense 'vant', and the perfect 'har vunnet'.
- The Present Tense: Vinner
- Use 'vinner' to describe current actions, habitual successes, or near-future certainties. 'Han vinner alltid i sjakk' (He always wins at chess) describes a habit.
Jeg føler at jeg vinner mer erfaring hver dag.
When you want to specify who was defeated, Norwegian uses the preposition 'over'. This is a key difference from English, where you simply 'beat' someone. In Norwegian, you 'vinner over noen'. For example, 'Laget vant over rivalen' (The team won over/beat the rival). If you use 'vinne' without 'over' followed by a person, it sounds like you won that person as a prize, which can be quite confusing or humorous! Furthermore, the construction 'vinne frem' is used to describe an idea or a person gaining ground or being accepted. 'Hans argumenter vant frem i retten' (His arguments gained ground/succeeded in court).
- The Past Tense: Vant
- The past tense 'vant' is used for completed actions in the past. 'I fjor vant de serien' (Last year they won the league). It is a short, punchy word often heard in news reports.
Hun vant førstepremien i konkurransen.
The perfect tense 'har vunnet' is used when the victory has a connection to the present or when the specific time isn't mentioned. 'Har du noen gang vunnet i lotto?' (Have you ever won the lottery?). This form is also used in the passive voice, though less frequently: 'Prisen ble vunnet av en ung kunstner' (The prize was won by a young artist). In more advanced usage, 'vinne' can be combined with reflexive pronouns or specific adverbs to change the meaning slightly. For instance, 'vinne seg' is rarely used, but 'vinne på noe' means to benefit from something. 'Du vil vinne på å være ærlig' (You will benefit from being honest).
De har vunnet alle kampene så langt i sesongen.
- Winning Non-Material Things
- 'Vinne' is often paired with abstract nouns like 'tid' (time), 'terreng' (ground), or 'gehør' (a hearing/support). 'Å vinne terreng' means to make progress or gain popularity.
Another important structural pattern is 'vinne tilbake' (win back/regain). If you lose something—whether it's a lead in a game or someone's trust—you strive to 'vinne det tilbake'. This highlights the restorative power of the verb. In casual conversation, you might hear 'vinne over' used figuratively to mean 'convince'. 'Jeg klarte til slutt å vinne henne over til min side' (I finally managed to win her over to my side). This mirrors the English phrasal verb closely. By paying attention to these prepositions and collocations, you can move from basic 'win/lose' statements to nuanced descriptions of social and professional success.
Vi må jobbe hardt for å vinne terreng i dette markedet.
Det er ikke alltid den raskeste som vinner.
If you spend any time in Norway, vinne will be a constant companion in your auditory landscape. The most high-energy environment where you will hear it is, of course, sports broadcasting. Norwegian commentators are famous for their passionate outbursts when a Norwegian athlete 'vinner gull' (wins gold). On channels like NRK or TV2, during the skiing season, the word 'vinner' is repeated like a rhythmic pulse. You'll hear phrases like 'Han vinner med klar margin!' (He wins by a clear margin!) or 'Kan hun vinne spurten?' (Can she win the sprint?). These contexts provide excellent examples of how the word is used under emotional pressure and at high speed.
- The World of Gambling and Games
- Advertisements for 'Norsk Tipping' (the national lottery) are ubiquitous. You will see and hear 'Vinn i kveld!' (Win tonight!) or 'Tenk om du vinner' (Imagine if you win) on television, radio, and billboards across the country.
Hva ville du gjort hvis du vant ti millioner kroner?
In everyday social life, 'vinne' pops up during 'fredagskos' (Friday coziness) when families play board games. You might hear a frustrated 'Du vinner alltid!' (You always win!) or a triumphant 'Jeg vant!' from a child. In schools, teachers might use the word to motivate students, though they often emphasize 'det viktigste er ikke å vinne, men å delta' (the most important thing is not winning, but participating)—a classic Norwegian sentiment that reflects the egalitarian values of the society. This phrase is a cultural touchstone that every Norwegian knows by heart, illustrating that the concept of winning is often balanced against the concept of community and participation.
- Political and News Contexts
- During election cycles, 'valgvinner' (election winner) is a term used to describe parties that have gained the most votes. You will hear analysts discuss who 'vinner velgerne' (wins the voters).
Partiet håper å vinne valget ved å fokusere på miljøet.
In the business world, you'll hear 'vinne' in meetings regarding tenders and bids. 'Vi må vinne dette anbudet' (We must win this tender) is a common high-stakes sentence. Moreover, in the legal system, lawyers talk about 'vinne frem med et krav' (succeed with a claim). This shows the word's transition from play and sports into serious, life-altering professional outcomes. Even in literature and film, the 'hero winning the day' is a central theme, often expressed through the verb 'vinne'. Whether it's a headline in 'Aftenposten' or a casual chat at a 'kafé', 'vinne' is a word that captures the human desire for success and progress.
Det er vanskelig å vinne gehør for nye ideer i en konservativ bedrift.
- Cultural Nuances
- In Norway, 'vinne' is sometimes used in the phrase 'vinne tid' (gain time). You might hear this in a busy office or during a stressful project: 'Vi må prøve å vinne litt tid'.
In summary, 'vinne' is not just a word for champions; it is a word for anyone striving for something better. From the literal winning of a race to the metaphorical winning of an argument or a person's trust, it permeates Norwegian life. By listening for it in these diverse contexts—sports, gambling, politics, and daily social interactions—you will gain a deeper appreciation for its multifaceted role in the Norwegian language. Pay attention to the tone: a triumphant 'Jeg vant!' sounds very different from a calculated 'Vi må vinne terreng'. The emotional coloring of the word is just as important as its grammatical function.
Hvem tror du vinner Nobels fredspris i år?
Dette er en vinn-vinn-situasjon for begge parter.
Learning to use vinne involves navigating several common pitfalls that English speakers often encounter. The most frequent error is related to the past tense forms. Because 'vinne' is an irregular (strong) verb, it does not follow the standard '-et' or '-te' ending rules. Many beginners mistakenly say 'vinnet' or 'vinnte' instead of the correct past tense vant. Similarly, the past participle is vunnet, not 'vinnet'. Mastering these three forms—vinne, vant, vunnet—is the first major hurdle for learners.
- Confusing 'Vinne' with 'Slå'
- In English, we say 'I beat him'. In Norwegian, you can say 'Jeg slo ham', but if you use 'vinne', you must say 'Jeg vant over ham'. A common mistake is saying 'Jeg vant ham', which literally means 'I won him' (as if he were a prize).
Feil: Jeg vant min bror i går. (Incorrect: I won my brother yesterday.)
Another subtle mistake involves the difference between 'vinne' and 'tjene'. While English uses 'win' for the lottery and 'earn' for money from work, Norwegian is similar but learners sometimes overlap them. You 'vinner penger' in a game, but you 'tjener penger' at your job. Using 'vinne' for your salary would imply you got lucky or won a contest to get paid, which might sound strange to a Norwegian boss! Additionally, learners often forget the preposition 'på' in the phrase 'å vinne på noe' (to benefit from something). Without the 'på', the meaning changes from benefiting to actually winning the object mentioned.
- Misusing 'Vinne Frem'
- Learners often try to translate 'to succeed' as 'å suksessere' (which isn't a word) or 'å lykkes'. While 'å lykkes' is correct, they often miss the idiomatic 'vinne frem' when talking about ideas being accepted.
Riktig: Saken vant frem i kommunestyret. (Correct: The case gained ground/succeeded in the local council.)
Prepositional errors are also common. For instance, winning 'in' a competition is 'vinne i en konkurranse', but winning 'the' competition is 'vinne konkurransen'. Beginners sometimes mix these up, saying 'vinne på konkurransen'. Furthermore, the reflexive use of verbs is common in Norwegian, but 'vinne' is rarely reflexive. Don't say 'jeg vinner meg' unless you are using a very specific, rare poetic construction. Stick to the transitive or intransitive forms. Finally, be careful with the word 'vinner'. It's a noun. Sometimes learners use it as a verb because of its similarity to the English 'winner'. Ensure you are using 'vinner' as the present tense verb when that is your intention.
Feil: Han er vunnet kampen. (Incorrect: He is won the match - missing the auxiliary 'har').
- The 'V' vs 'W' Pronunciation
- English speakers often pronounce the 'v' in 'vinne' like an English 'w'. In Norwegian, 'v' is always a 'v' sound (teeth on lower lip). Pronouncing it 'winne' will make you harder to understand.
In conclusion, the most important things to remember are: use 'vant' for the past, 'vunnet' for the perfect, 'vinne over' for beating an opponent, and avoid using it for earning a salary. By being mindful of these common errors, you will sound much more like a native speaker. Norwegian grammar rewards precision, especially with high-frequency verbs like 'vinne'. Take the time to practice the conjugation until it becomes second nature, and always double-check your prepositions when you are describing who or what was won.
Riktig: Jeg vant over ham i går. (Correct: I beat him yesterday.)
De har vunnet tilliten vår. (They have won our trust.)
While vinne is the most common word for winning, Norwegian offers a variety of synonyms and related terms that can add precision and flavor to your speech. Depending on the context—whether it's a military victory, a moral triumph, or a simple game—you might choose a different word to convey your meaning more accurately. Understanding these alternatives will help you navigate different registers of the language, from casual slang to formal academic or political discourse. Let's explore some of the most important ones and how they differ from the basic 'vinne'.
- Seire vs. Vinne
- 'Å seire' is a more formal and grand version of 'å vinne'. It translates to 'to triumph' or 'to be victorious'. You hear this in historical contexts or formal speeches. 'Seier' is the noun form (victory).
Rettsferdigheten vil til slutt seire.
Another important alternative is 'å overvinne'. While 'vinne' is about succeeding in a contest, 'overvinne' is about overcoming an obstacle, a fear, or a challenge. You don't 'vinne' a fear; you 'overvinner' it. This distinction is crucial for emotional and psychological contexts. Similarly, 'å erobre' means 'to conquer' or 'to capture', often used in military or historical contexts, but also figuratively, like 'å erobre noens hjerte' (to conquer someone's heart). This implies a more active, forceful, or strategic process than simply 'winning' it. In the business world, you might 'sikre' (secure) a contract instead of just winning it, which sounds more definitive.
- Slå (Beat) vs. Vinne Over
- As mentioned before, 'å slå' is the direct equivalent of 'to beat'. If you want to focus on the act of defeating the opponent rather than the prize you got, 'slå' is often the better choice.
Vi slo dem med fem poeng i går.
In more technical or specific contexts, you might use 'utvinne' (extract/recover) for resources, or 'høste' (reap/harvest) for benefits. For example, 'å høste fruktene av sitt arbeid' (to reap the fruits of one's labor). This is a more metaphorical way of saying you 'won' something through hard work. If you are talking about gaining popularity, you could use 'vinne terreng' or 'få vind i seilene' (get wind in the sails). These idioms provide a more vivid picture than the simple verb 'vinne'. In competitive gaming or sports, you might also hear 'knuse' (crush), used when one side wins by a very large margin. 'Vi knuste dem!' is very common among younger people and sports fans.
De overvant alle hindringene på veien.
- Acquiring and Gaining
- Words like 'oppnå' (achieve/attain) and 'skaffe' (obtain) are useful when the 'win' is more about reaching a goal or getting something you need.
By expanding your vocabulary to include these synonyms, you can express yourself with much more nuance. 'Vinne' is your reliable, everyday tool, but 'seire', 'overvinne', 'erobre', and 'lykkes' are the specialized instruments that will make your Norwegian sound more mature and precise. Pay attention to how native speakers choose between these words in different situations—for example, a news anchor might use 'seire' for a national triumph, while a teenager would use 'knuse' for a video game victory. Learning these distinctions is a key part of moving from an intermediate to an advanced level of Norwegian proficiency.
Hun har oppnådd mye i sin karriere.
Vi må sikre oss at vi vinner anbudet.
How Formal Is It?
豆知識
The word is cognate with 'wind' in some very ancient senses related to 'turning' or 'striving', but in modern Norwegian, it has purely focused on victory and gain. In Old Norse, it could also mean 'to perform' or 'to do work'.
発音ガイド
- Pronouncing 'v' as 'w' (English influence).
- Making the 'i' sound too much like 'ee' in 'seen'.
- Neglecting the double 'n' length.
- Pronouncing the final 'e' as a hard 'ay'.
- Mixing up the stress and placing it on the second syllable.
難易度
Easy to recognize due to similarity with 'win', but irregular forms need attention.
Irregular conjugation (vinne-vant-vunnet) is a common stumbling block.
Pronunciation is straightforward as long as 'v' is not 'w'.
High frequency makes it easy to pick out in speech.
次に学ぶべきこと
前提知識
次に学ぶ
上級
知っておくべき文法
Strong Verbs (Irregular)
vinne - vant - vunnet (follows the i-a-u pattern like 'drikke - drakk - drukket').
Preposition 'over' with opponents
Vi vant over dem (We beat them).
Passive with 'bli'
Kampen ble vunnet av hjemmelaget.
Compound Noun Formation
Vinner + lag = vinnerlag (Winning team).
Perfect Tense Auxiliary
Always use 'ha' (har/hadde) with 'vunnet'.
レベル別の例文
Jeg vinner i dag.
I win today.
Present tense 'vinner'.
Hvem vinner kampen?
Who wins the match?
Question form with 'hvem'.
Vi vinner sammen.
We win together.
Subject 'vi' (we).
Han vinner ofte.
He wins often.
Adverb 'ofte' (often) follows the verb.
Vinner du nå?
Are you winning now?
Question by swapping subject and verb.
De vinner gull.
They win gold.
Direct object 'gull' (gold).
Jeg vil vinne.
I want to win.
Infinitive 'vinne' after modal verb 'vil'.
Hun vinner her.
She wins here.
Simple present tense.
Vi vant over Sverige i går.
We beat Sweden yesterday.
Past tense 'vant' and preposition 'over'.
Har du noen gang vunnet i lotto?
Have you ever won the lottery?
Present perfect 'har vunnet'.
Hun vant en stor premie.
She won a big prize.
Past tense 'vant'.
De vant kampen med 3-0.
They won the match 3-0.
Preposition 'med' for the score.
Jeg håper å vinne i morgen.
I hope to win tomorrow.
Infinitive 'å vinne'.
Hvem vant konkurransen?
Who won the competition?
Past tense question.
Vi har vunnet mange ganger før.
We have won many times before.
Present perfect with 'mange ganger'.
Han vant tilbake tilliten min.
He won back my trust.
Phrasal verb 'vinne tilbake'.
Partiet vant valget med stor margin.
The party won the election by a large margin.
Abstract object 'valget' (the election).
Det er viktig å vinne på en ærlig måte.
It is important to win in an honest way.
Infinitive phrase as subject.
Bedriften vant anbudet for den nye veien.
The company won the tender for the new road.
Business context object 'anbudet'.
Deres argumenter begynner å vinne frem.
Their arguments are starting to gain ground.
Idiomatic 'vinne frem'.
Han vant gehør for forslaget sitt.
He gained support for his proposal.
Idiom 'vinne gehør'.
Laget har vunnet alle bortekampene i år.
The team has won all the away games this year.
Compound word 'bortekampene'.
Vi må vinne tid for å fullføre prosjektet.
We must win time to finish the project.
Metaphorical use of 'tid'.
Prisen ble vunnet av en lokal forfatter.
The prize was won by a local author.
Passive voice 'ble vunnet'.
Han klarte å vinne henne over til sitt synspunkt.
He managed to win her over to his point of view.
Phrasal verb 'vinne over' (persuade).
Teknologien vinner stadig terreng i industrien.
The technology is constantly gaining ground in the industry.
Idiom 'vinne terreng'.
De vant saken etter en lang rettsrunde.
They won the case after a long round in court.
Legal context 'vinne saken'.
Det krever en vinnerskalle å nå toppen.
It requires a winner's mentality to reach the top.
Compound noun 'vinnerskalle'.
Du vil vinne på å være mer fleksibel.
You will benefit from being more flexible.
Prepositional phrase 'vinne på'.
Hvem vil vinne kampen om ressursene?
Who will win the battle for resources?
Metaphorical 'kampen om'.
De har vunnet tilbake markedsandelene de mistet.
They have won back the market shares they lost.
Perfect tense with 'tilbake'.
Hun vant publikums hjerter med sin sang.
She won the audience's hearts with her song.
Genitive 'publikums'.
Forslaget vant frem til tross for sterk motstand.
The proposal succeeded despite strong opposition.
Complex sentence with 'til tross for'.
Å vinne frem i det akademiske miljøet krever tålmodighet.
Succeeding in the academic environment requires patience.
Infinitive phrase as subject.
Han har en egen evne til å vinne folk for sin sak.
He has a unique ability to win people over to his cause.
Expression 'vinne noen for sin sak'.
Seieren var knepen, men de vant likevel.
The victory was narrow, but they won nonetheless.
Adversative conjunction 'likevel'.
Det er en fare for at kortsiktig profitt vinner over miljøhensyn.
There is a danger that short-term profit wins over environmental concerns.
Subordinate clause with 'at'.
Hvordan kan vi vinne tilbake den tapte æren?
How can we win back the lost honor?
Abstract noun 'æren'.
Hun vant frem med sitt syn i den offentlige debatten.
She gained acceptance for her view in the public debate.
Phrasal verb 'vinne frem med'.
De vant på sin evne til å omstille seg raskt.
They benefited from their ability to adapt quickly.
Preposition 'på' meaning 'due to' or 'benefiting from'.
Spørsmålet er om det er mulig å vinne en krig uten moralske kompromisser.
The question is whether it is possible to win a war without moral compromises.
Complex conditional structure.
Forfatteren vinner leseren gjennom en subtil bruk av ironi.
The author wins the reader over through a subtle use of irony.
Literary context.
Det å vinne er ikke et mål i seg selv, men et biprodukt av mestring.
Winning is not a goal in itself, but a byproduct of mastery.
Philosophical 'det å'-construction.
Han vant frem med en argumentasjon som utfordret det etablerte paradigmet.
He succeeded with an argument that challenged the established paradigm.
High-level academic vocabulary.
Hun har vunnet en posisjon som en av landets fremste intellektuelle.
She has won a position as one of the country's foremost intellectuals.
Metaphorical 'vunnet en posisjon'.
I denne maktkampen er det ingen som egentlig vinner.
In this power struggle, no one actually wins.
Existential 'det er ingen som'.
Ved å vinne tid, klarte de å avverge en total katastrofe.
By winning time, they managed to avert a total disaster.
Gerund-like 'ved å vinne'.
Det er i motgangen man vinner de største seirene over seg selv.
It is in adversity that one wins the greatest victories over oneself.
Reflexive-like 'over seg selv'.
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
— The classic Olympic-style sentiment that participation matters more than victory.
Husk at det viktigste er å delta, ikke å vinne.
— A high-stakes situation where you either succeed or you're out.
I kveldens kamp er det vinne eller forsvinne.
— A situation where all parties benefit.
Dette er en vinn-vinn-situasjon for oss alle.
— To succeed in getting an idea or proposal accepted.
De vant frem med kravet om høyere lønn.
— To win based on points rather than a knockout or clear finish.
Bokseren vant på poeng.
よく混同される語
Use 'tjene' for earning money at work, 'vinne' for winning money in a game.
Sounds similar. 'Finne' means to find, 'vinne' means to win.
Rare word meaning to vanish or fade away. Very different meaning.
慣用句と表現
— To find support or be listened to for one's ideas.
Forslaget vant gehør i styret.
formal— To gain ground, often used about ideas, technologies, or military forces.
Motstanden mot forslaget vinner terreng.
neutral— To succeed, prevail, or make a breakthrough.
Sannheten vil alltid vinne frem.
neutral— To make someone fall in love with you.
Han vant hennes hjerte med sin sang.
neutral/romantic— To overcome one's own fears, laziness, or limitations.
Det største er å vinne over seg selv.
philosophical— To regain trust that was lost.
Det er en lang prosess å vinne tilbake tillit.
neutral— To win by the narrowest of margins (by a squeak).
De vant med et nødskrik i siste minutt.
informal— To be successful eventually/in the long run.
Ærlighet vinner i det lange løp.
neutral間違えやすい
Both translate to 'beat/win' in English.
Slå is used directly with the person (slå ham). Vinne needs 'over' (vinne over ham).
Jeg slo ham i tennis. / Jeg vant over ham i tennis.
Both involve success.
Lykkes is about a successful result of an action. Vinne is about a competition.
Jeg lyktes med kaken. / Jeg vant bakekonkurransen.
Both involve getting something.
Oppnå is reaching a goal or level. Vinne is getting a prize or victory.
Hun oppnådde målet sitt. / Hun vant førstepremien.
Related root.
Overvinne is for obstacles, fears, or difficulties. Vinne is for contests.
Han overvant frykten. / Han vant kampen.
Related root.
Utvinne is a technical term for extracting resources like oil or minerals.
Norge utvinner mye olje. / Norge vant oljestriden.
文型パターン
[Subject] vinner.
Jeg vinner.
[Subject] vant over [Opponent].
Vi vant over dem.
Har [Subject] vunnet [Object]?
Har du vunnet premien?
[Subject] vant [Object] med [Margin].
Han vant løpet med to sekunder.
[Idea] vinner frem.
Forslaget vinner frem.
[Subject] vinner på å [Verb].
Du vinner på å vente.
Det å vinne [Abstract Object]...
Det å vinne tillit tar tid.
Uten å [Verb], kan man ikke vinne.
Uten å satse, kan man ikke vinne.
語族
名詞
動詞
形容詞
関連
使い方
Extremely high in daily speech, media, and literature.
-
Jeg vant min venn.
→
Jeg vant over min venn.
Without 'over', you are saying you won your friend as if they were a prize.
-
Han har vinnet kampen.
→
Han har vunnet kampen.
The past participle of 'vinne' is 'vunnet', not 'vinnet'.
-
Jeg vinner penger på jobben.
→
Jeg tjener penger på jobben.
Use 'tjene' for earning a salary through work.
-
Hvem vinnte?
→
Hvem vant?
The past tense is 'vant'. 'Vinnte' is not a word.
-
Vi vant på dem.
→
Vi vant over dem.
The correct preposition for defeating an opponent is 'over', not 'på'.
ヒント
Master the Past Tense
The jump from 'vinne' to 'vant' is significant. Practice saying 'Jeg vinner i dag, men jeg vant i går' to lock in the irregular change.
Use 'Over' for Opponents
Always remember the preposition 'over' when defeating someone. 'Jeg vant over ham' is the standard way to say 'I beat him'.
Modesty in Winning
When you win in Norway, it's polite to acknowledge the opponent's effort. Use phrases like 'Det var en god kamp' (It was a good match) alongside 'Jeg vant'.
The Long NN
Don't rush the double 'n'. Linger on the sound slightly: vi-NN-e. This makes your Norwegian sound much more authentic.
Vinne Terreng
Use this phrase to describe anything that is becoming more popular or successful, like a new trend or a political movement.
Compound Words
Don't be afraid to create or use compound words like 'stortingsvinner'. Norwegian loves combining words to create specific meanings.
Context Clues
If you hear 'vinner' followed by a number, it's likely the score or the amount of money won. Numbers are great anchors for understanding 'vinne'.
Vinne vs. Tjene
If it involves luck or a game, use 'vinne'. If it involves a paycheck, use 'tjene'. This is a classic mistake for English speakers.
The 'V' Shape
Think of the letter 'V' as a trophy cup. You need to 'Vinne' to fill the 'V' with gold!
Vinne Frem
In professional writing, use 'vinne frem' instead of just 'lykkes' to sound more sophisticated when describing the success of a plan.
暗記しよう
記憶術
Imagine a 'Winner' standing in the 'Wind' (Vinne sounds like win + a bit of 'ne'). Or think: To 'Vinne', you must 'Beginne' (begin) to try.
視覚的連想
Visualize a golden trophy with the word 'VINNE' engraved on it, sitting on a Norwegian mountain top.
Word Web
チャレンジ
Try to use 'vinner', 'vant', and 'vunnet' in three sentences about your favorite sport today.
語源
Derived from Old Norse 'vinna', which meant to work, strive, or achieve. It is related to the English word 'win' and the German 'gewinnen'.
元の意味: The original sense was 'to labor' or 'to strive for', which evolved into the modern sense of 'to succeed' or 'to gain through effort'.
Germanic文化的な背景
Be careful when discussing 'winning' in a way that sounds arrogant, as Norwegian culture values humility.
English speakers often use 'beat' for people. Remember to use 'vinne over' in Norwegian to avoid saying you 'won' a person as a prize.
実生活で練習する
実際の使用場面
Sports
- Hvem vant?
- Vi vant over dem.
- Hun vant gull.
- De vant serien.
Lottery/Games
- Jeg vant i lotto!
- Har du vunnet noe?
- Vinnerloddet.
- Vinnersjanse.
Business
- Vinne et anbud.
- Vinne en kontrakt.
- Vinne markedsandeler.
- Vinne tid.
Politics
- Vinne valget.
- Vinne velgere.
- Vinne frem med en sak.
- Valgvinner.
Personal Growth
- Vinne over seg selv.
- Vinne tillit.
- Vinne respekt.
- Vinne tilbake æren.
会話のきっかけ
"Har du noen gang vunnet en stor premie i en konkurranse?"
"Hvilket lag tror du kommer til å vinne serien i år?"
"Hva er den viktigste seieren du har vunnet i livet ditt?"
"Er det viktigst å vinne, eller er det viktigst å delta?"
"Hva ville du gjort hvis du vant ti millioner i lotto i kveld?"
日記のテーマ
Skriv om en gang du vant noe og hvordan det føltes. Var det en overraskelse?
Reflekter over begrepet 'å vinne over seg selv'. Hva betyr det for deg personlig?
Beskriv en situasjon der du vant tid ved å være smart eller strategisk.
Hvem er en person du kjenner som har en skikkelig 'vinnerskalle'? Hva gjør dem spesiell?
Diskuter fordeler og ulemper ved en kultur som fokuserer sterkt på å vinne.
よくある質問
10 問No, 'vinne' is an irregular (strong) verb. Its forms are: vinne (infinitive), vinner (present), vant (past), and har vunnet (present perfect). You must memorize these specific changes as they don't follow the standard rules for weak verbs.
You can say 'Jeg slo deg' or 'Jeg vant over deg'. Note that 'Jeg vant deg' is incorrect unless you literally won the person as a prize in a contest. Using 'over' is the most natural way to express defeating someone with the verb 'vinne'.
No, for salary or money earned through work, use 'tjene'. For example: 'Jeg tjener mye penger'. Use 'vinne' only for money won in the lottery, gambling, or a competition: 'Jeg vant ti kroner i lotto'.
It is an idiomatic expression meaning to gain ground, succeed, or have one's ideas/proposals accepted. For example: 'Forslaget vant frem i styret' means the proposal was successful or accepted by the board.
It is a common Norwegian compound word (vinner + skalle/skull) describing someone with an extremely strong competitive instinct or a 'winner's mentality'. It is often used to describe elite athletes like Erling Haaland.
In Norwegian, 'vunnet' is used with the auxiliary verb 'ha' (har/hadde). For example: 'Jeg har vunnet' (I have won). You do not use 'er' (is) to form the perfect tense with this verb.
In modern Norwegian, 'vinne' almost exclusively means 'to win'. The verb for 'to wind' (like a clock or a string) is 'vinde' (rare/old) or 'surre/nøste'. However, you might see 'vinne' in very old texts with different meanings.
You use 'bli' + 'vunnet'. For example: 'Kampen ble vunnet av Norge' (The match was won by Norway). This is common in formal reporting or historical accounts.
'Vinne' is the everyday word for winning. 'Seire' is more formal and literary, often used for grand triumphs or historical victories. You would 'vinne' a board game, but a nation might 'seire' in a war for independence.
Yes, 'vinne tid' is a common idiom meaning to gain time or to delay something to one's advantage. Example: 'Vi må prøve å vinne litt tid før møtet starter' (We must try to win some time before the meeting starts).
自分をテスト 186 問
Write a sentence in Norwegian using 'vinner'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'vant' and 'over'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Have you ever won the lottery?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'vinne tid'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The party won the election.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'vinne frem'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He won her heart.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'vinnerskalle'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'They won by a narrow margin.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'vinne tilbake tillit'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Who wins the gold medal?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a business winning a contract.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I hope to win next time.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'vinne terreng'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The prize was won by her.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'vinne på poeng'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Winning isn't everything.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'vinne med glans'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We won the war.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about winning over a fear.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: 'Jeg vant kampen.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Vi vant over Sverige.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Har du vunnet i lotto?'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Hvem vinner valget?'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Vi må vinne tid.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Hun har en vinnerskalle.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Det er en vinn-vinn-situasjon.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Jeg vant med et nødskrik.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Forslaget vant frem.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Vi vant tilbake tilliten.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Hvem vant førstepremien?'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'De vinner terreng.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Det viktigste er å delta.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Han vant på poeng.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Hun vant publikums hjerte.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Vinneren tar alt.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Vi vinner sammen.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Hva vinner jeg?'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'De har vunnet gull.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Vinn eller forsvinn!'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write: 'Vi vant kampen i går.'
Listen and write: 'Hvem vinner i dag?'
Listen and write: 'Har du vunnet noe?'
Listen and write: 'De vant over oss.'
Listen and write: 'Han vant ti millioner.'
Listen and write: 'Vi må vinne tid.'
Listen and write: 'Sannheten vinner frem.'
Listen and write: 'Hun vant med glans.'
Listen and write: 'Vinneren er her.'
Listen and write: 'De har vunnet gull.'
Listen and write: 'Hvem vant konkurransen?'
Listen and write: 'Vi vant tilbake æren.'
Listen and write: 'Han vant på poeng.'
Listen and write: 'Vinn-vinn for alle.'
Listen and write: 'Hun vant publikum.'
/ 186 correct
Perfect score!
Summary
The verb 'vinne' is essential for discussing success. Remember its irregular forms: 'jeg vinner' (now), 'jeg vant' (yesterday), and 'jeg har vunnet' (before). Example: 'Vi vant kampen!' (We won the match!).
- Vinne means to win or be successful in a competition, game, or lottery.
- It is an irregular verb: vinne (present: vinner), vant (past), vunnet (perfect).
- Use 'vinne over' to say you beat someone; use 'vinne' for prizes or games.
- Common idioms include 'vinne tid' (gain time) and 'vinne frem' (gain ground).
Master the Past Tense
The jump from 'vinne' to 'vant' is significant. Practice saying 'Jeg vinner i dag, men jeg vant i går' to lock in the irregular change.
Use 'Over' for Opponents
Always remember the preposition 'over' when defeating someone. 'Jeg vant over ham' is the standard way to say 'I beat him'.
Modesty in Winning
When you win in Norway, it's polite to acknowledge the opponent's effort. Use phrases like 'Det var en god kamp' (It was a good match) alongside 'Jeg vant'.
The Long NN
Don't rush the double 'n'. Linger on the sound slightly: vi-NN-e. This makes your Norwegian sound much more authentic.