意味
Arranging a future meeting.
文化的背景
Poles value genuine connections. If you say 'później się zobaczymy,' it's often taken as a literal intent to meet. Don't be surprised if the person calls you later to ask where you are! In Polish startups, this phrase is used to end Zoom calls, replacing the more formal 'Do widzenia.' it signals a flat hierarchy. Younger Poles might shorten this to 'Później!' or use the English-influenced 'See ya,' but 'Później się zobaczymy' remains the classic, reliable choice. In rural areas, farewells are often longer and may involve more formal blessings, but 'później się zobaczymy' is universally understood and used among neighbors.
The 'Się' Sandwich
Always try to put 'się' between 'później' and 'zobaczymy.' It makes you sound much more like a native speaker.
Don't over-formalize
Don't say this to your boss's boss unless they say it to you first. Stick to 'Do widzenia' in high-stakes environments.
意味
Arranging a future meeting.
The 'Się' Sandwich
Always try to put 'się' between 'później' and 'zobaczymy.' It makes you sound much more like a native speaker.
Don't over-formalize
Don't say this to your boss's boss unless they say it to you first. Stick to 'Do widzenia' in high-stakes environments.
The Promise
In Poland, this isn't just a 'bye.' It's a small promise. Only use it if you actually think you'll see them again soon.
Texting
In texts, you can just write 'Później się widzimy' as well, which is slightly more 'active.'
自分をテスト
Fill in the missing word to say 'See you later.'
Później ____ zobaczymy.
The reflexive pronoun 'się' is necessary to mean 'each other.'
Which of these is the most natural way to say 'See you later' to a friend?
Select the best option:
'Do widzenia' is formal, 'Dobranoc' is goodnight, and 'Dzień dobry' is hello.
Complete the dialogue.
Ania: Muszę już iść do pracy. Tomek: Dobrze, ____.
Tomek is saying goodbye, so 'see you later' is the only logical response.
Match the Polish word to its English meaning.
Match the following:
Basic vocabulary matching.
🎉 スコア: /4
ビジュアル学習ツール
練習問題バンク
4 問題Później ____ zobaczymy.
The reflexive pronoun 'się' is necessary to mean 'each other.'
Select the best option:
'Do widzenia' is formal, 'Dobranoc' is goodnight, and 'Dzień dobry' is hello.
Ania: Muszę już iść do pracy. Tomek: Dobrze, ____.
Tomek is saying goodbye, so 'see you later' is the only logical response.
左の各項目を右のペアと一致させてください:
Basic vocabulary matching.
🎉 スコア: /4
よくある質問
10 問Yes! It is 100% correct. The meaning is the same, just a slightly different emphasis.
Only if you have just made a plan to meet them again (e.g., a shopkeeper telling you to come back for your change). Otherwise, use 'Do widzenia.'
'Później' means later in time. 'Potem' means 'after that' in a sequence of events.
Use 'Do usłyszenia' (Until we hear each other) or 'Później się zdzwonimy' (We'll call each other later).
Yes, if you want to say 'see EACH OTHER.' Without it, you are just saying 'we will see.'
Yes, it is standard Polish and used from Gdańsk to Zakopane.
Yes, if you are going to see them later that night. If you are going to sleep, say 'Dobranoc.'
It is an A1 phrase—one of the first things you should learn!
It's a very soft, 'hissing' version of the 'z' sound. Place your tongue near your lower teeth.
Yes, that is also very common and slightly more 'complete' sounding.
関連フレーズ
Do zobaczenia
similarUntil we see each other
Na razie
synonymFor now / See ya
Do jutra
specialized formUntil tomorrow
Zgadamy się
informalWe'll talk/get together
Do usłyszenia
specialized formUntil we hear each other