złamć
złamć 30秒で
- Złamać means 'to break' and is used for rigid objects like bones and sticks.
- It is also used for breaking rules, laws, promises, and hearts.
- As a perfective verb, it describes a finished action with a clear result.
- Do not use it for machines that stop working; use 'zepsuć' instead.
The Polish verb złamać is a cornerstone of the Polish language, primarily functioning as the perfective (completed action) form of the verb 'to break'. While its most literal application involves physical objects snapping or fracturing under pressure, its semantic range extends deeply into metaphorical, legal, and emotional territories. At its core, złamać signifies a definitive change in state—from whole to fragmented, or from operational to non-functional. Unlike the English word 'break', which can sometimes imply a mechanical failure (where Polish might use zepsuć), złamać almost always implies a structural snap or a violation of a boundary.
- Physical Fracture
- This is the most common usage. It refers to bones, sticks, pencils, or any rigid object that snaps into two or more pieces. For example, 'złamać nogę' (to break a leg) is a standard medical description. It implies a sudden, forceful event that results in a permanent or semi-permanent structural failure of a rigid item.
- Violation of Rules or Law
- In a legal or social context, złamać is used when someone 'breaks' the law (złamać prawo), a promise (złamać obietnicę), or a contract. It suggests a breach of trust or a deviation from a set path or regulation. It is a serious term often used in formal and judicial settings to describe non-compliance.
- Metaphorical and Emotional Impact
- The verb is frequently used to describe emotional devastation, most notably in the phrase 'złamać komuś serce' (to break someone's heart). It also applies to breaking someone's spirit, will, or resistance (złamać czyjś opór). In these cases, it signifies the total collapse of an abstract quality under overwhelming pressure or disappointment.
Niestety, podczas meczu hokejowego zawodnik zdołał złamać kij o bandę, co wykluczyło go z dalszej gry.
In everyday Polish, you will encounter this word in news reports regarding accidents, in romantic novels describing heartbreak, and in technical manuals regarding material stress. It is a high-frequency word that carries significant weight. When a Pole says 'Złamałem to' (I broke it), they are taking responsibility for a definitive, irreversible change in the object's state. It is less about a 'malfunction' and more about 'destruction' or 'severance'.
Using złamać correctly requires an understanding of Polish case logic and verb aspect. As a transitive verb, it typically requires an object in the Accusative (Biernik) case. When you break something, that 'something' must change its ending accordingly. For example, 'kość' (bone) becomes 'kość' (no change for feminine nouns ending in a consonant), but 'zasada' (rule) becomes 'zasadę'.
„Musisz uważać, żeby nie złamać tej cienkiej gałęzi, gdy będziesz wchodził na drzewo.”
- Future Tense Usage
- Since it is perfective, the present tense forms of złamać actually indicate the future. Złamię means 'I will break'. Example: 'Jeśli go dotkniesz, złamiesz go' (If you touch it, you will break it).
- Past Tense Usage
- The past tense is very common for reporting accidents. 'On złamał nogę' (He broke his leg). Note that in Polish, we don't usually use possessive pronouns like 'his' for body parts; the context and the verb form make it clear whose leg it is.
„Oni złamali szyfr, który wydawał się niemożliwy do odczytania przez dziesięciolecia.”
In metaphorical contexts, złamać is used to describe overcoming a barrier. For instance, 'złamać lody' (to break the ice) is used exactly like in English to describe the start of a social interaction. Similarly, 'złamać barierę językową' (to break the language barrier) implies a successful achievement of communication. The verb is versatile, but always carries the weight of a completed transition from one state to another.
You will encounter złamać in a variety of real-world scenarios in Poland. Each context provides a different flavor of the word’s meaning, ranging from the clinical to the dramatic.
- In the Hospital (W szpitalu)
- If you go to the ER (SOR), you will hear: 'Podejrzewamy, że pacjent złamał kość promieniową' (We suspect the patient broke the radial bone). Doctors use it to describe fractures specifically. The noun form złamanie (a break/fracture) is also ubiquitous here.
- In the News (W wiadomościach)
- Journalists often use it when discussing politics or crime: 'Polityk złamał konstytucję' (The politician broke the constitution). It is a heavy accusation. You might also hear about sports: 'Biegacz złamał rekord świata' (The runner broke the world record).
- In Romantic Dramas (W filmach i książkach)
- 'Złamałeś mi serce!' (You broke my heart!) is a classic line. It portrays deep emotional betrayal. It is rarely used for minor disappointments; it denotes a significant, painful event.
„Policja zatrzymała kierowcę, który złamał zakaz wjazdu i spowodował kolizję.”
Additionally, in the world of technology and cybersecurity, złamać is the standard term for cracking a password or hacking into a system: 'Hakerzy złamali zabezpieczenia banku' (Hackers broke the bank's security). This highlights the word's association with bypassing or destroying a protective layer.
For English speakers, the most frequent error is overusing złamać for things that simply 'don't work'. In English, we say 'My car broke' or 'The washing machine is broken'. In Polish, using złamać in these cases is incorrect and sounds quite strange.
- Aspect Confusion
- Using złamać (perfective) when you should use łamać (imperfective). Remember: 'On łamał gałęzie' (He was breaking branches - process) vs. 'On złamał gałąź' (He broke a branch - single event). If the action is repetitive or ongoing, the perfective form is a mistake.
- Incorrect Case Usage
- Forgetting the Accusative. Beginners often say 'Złamałem noga' (wrong case) instead of 'Złamałem nogę'. Always check the gender of the object you are breaking to ensure the correct ending.
„Błędem jest powiedzieć: 'Złamałem okulary', jeśli po prostu przestały działać. Mówimy tak tylko, jeśli oprawki pękły na pół.”
Another nuance is 'rozbić'. If you drop a glass or a plate and it shatters into many pieces, Polish speakers usually use rozbić rather than złamać. Złamać is for long, rigid things (bones, sticks, rules), while rozbić is for fragile things that shatter (glass, eggs, mirrors).
Polish is rich with verbs that describe different ways of 'breaking'. Choosing the right one depends on the material of the object and the result of the action.
- Rozbić
- Usage: For objects that shatter into many small pieces, like glass, ceramics, or porcelain.
Example: Rozbiłem wazon (I broke/shattered the vase). - Zepsuć
- Usage: For mechanisms, electronics, or plans that stop working or fail.
Example: Zepsułem komputer (I broke the computer/It stopped working). - Pęknąć
- Usage: To crack or burst. It is often intransitive (the object does it to itself).
Example: Rura pękła (The pipe burst/cracked). - Zniszczyć
- Usage: To destroy completely. A much stronger word than złamać.
Example: Ogień zniszczył dom (The fire destroyed the house).
„Zamiast złamać gałąź, on ją tylko lekko nagiął.”
When dealing with laws or rules, you might also hear naruszyć (to infringe/violate), which is slightly more formal and less 'violent' than złamać. For example, 'naruszyć czyjąś prywatność' (to infringe on someone's privacy). However, for a direct violation of a clear rule, złamać remains the most powerful and common choice.
How Formal Is It?
""
""
""
""
""
豆知識
The root 'łam' is also found in the Polish word for a puzzle: 'łamigłówka', which literally means 'head-breaker'.
発音ガイド
- Pronouncing 'ł' like an 'l'. It should sound like 'w' in 'water'.
- Pronouncing 'ć' like a hard 't' or 'ts'. It should be a soft, palatal sound.
- Forgetting to voice the 'z' at the beginning.
- Misplacing the stress on the first syllable.
- Confusing 'złamać' with 'zlamać' (non-existent).
難易度
Easy to recognize in context due to similarity with English idioms.
Requires correct case endings for the object being broken.
Pronunciation of 'zł' and 'ć' can be tricky for beginners.
Clear sound, usually easy to distinguish in speech.
次に学ぶべきこと
前提知識
次に学ぶ
上級
知っておくべき文法
Perfective vs Imperfective
Złamać (once) vs Łamać (repeatedly).
Accusative Case for Objects
Złamać nogę (Accusative of noga).
Dative for Indirect Object
Złamać komuś (Dative) serce.
Genitive in Negation
Nie złamać obietnicy (Genitive of obietnica).
Past Tense Gender Agreement
On złamał vs Ona złamała.
レベル別の例文
Złamałem nogę.
I broke my leg.
Past tense, 1st person singular.
Czy on złamał rękę?
Did he break his arm?
Question in past tense.
Ona złamała ołówek.
She broke the pencil.
Feminine past tense.
Nie złam tego!
Don't break that!
Imperative (command) form.
Złamałem patyk.
I broke a stick.
Accusative case: patyk.
On złamał palec.
He broke a finger.
Masculine past tense.
Złamałam klucz.
I broke the key.
Feminine past tense.
Dziecko złamało kredkę.
The child broke a crayon.
Neuter past tense.
Złamałem obietnicę.
I broke a promise.
Abstract object: obietnica.
Uważaj, żebyś nie złamał okularów.
Be careful not to break your glasses.
Subjunctive mood with 'żebyś'.
On złamał zasady.
He broke the rules.
Plural object: zasady.
Złamiemy ten lód.
We will break this ice.
Future tense, 1st person plural.
Złamałeś mi serce.
You broke my heart.
Dative 'mi' (to me).
Wiatr złamał drzewo.
The wind broke the tree.
Subject: Wiatr.
Muszę złamać ten kod.
I must break this code.
Infinitive after 'muszę'.
Złamała nogę na nartach.
She broke her leg while skiing.
Prepositional phrase: na nartach.
On złamał prawo i poszedł do więzienia.
He broke the law and went to prison.
Compound sentence.
Czy kiedykolwiek złamałeś komuś serce?
Have you ever broken someone's heart?
Perfective aspect in a life-experience question.
Złamałem szyfr w pięć minut.
I broke the code in five minutes.
Time expression: w pięć minut.
Musimy złamać ich opór.
We must break their resistance.
Metaphorical usage.
Złamała gałąź, żeby rozpalić ognisko.
She broke a branch to start a campfire.
Purpose clause with 'żeby'.
Złamałem pióro podczas pisania.
I broke the pen while writing.
Gerundial context.
On złamał milczenie po wielu latach.
He broke the silence after many years.
Idiomatic: złamać milczenie.
Złamał nogę w dwóch miejscach.
He broke his leg in two places.
Detailed description.
Złamanie tej zasady grozi karą.
Breaking this rule carries a penalty.
Noun form: złamanie.
Zdołali złamać monopol tej firmy.
They managed to break that company's monopoly.
Business context.
Złamał przysięgę, którą złożył.
He broke the oath he had taken.
Relative clause.
To wydarzenie złamało jego karierę.
This event broke his career.
Metaphorical destruction.
Złamali zabezpieczenia systemu.
They broke the system's security.
Cybersecurity context.
Próbował złamać jej wolę.
He tried to break her will.
Psychological usage.
Złamaliśmy stereotypy na ten temat.
We broke the stereotypes on this subject.
Social context.
Złamał kark na tym skoku.
He broke his neck on that jump.
Idiom: złamać kark (very dangerous).
Złamanie pieczęci było aktem wojny.
Breaking the seal was an act of war.
Historical/Formal context.
Złamał konwenanse swoim zachowaniem.
He broke social conventions with his behavior.
Sophisticated vocabulary: konwenanse.
Nic nie zdoła złamać ich ducha.
Nothing can break their spirit.
Abstract strength.
Złamał milczenie, wyjawiając prawdę.
He broke the silence, revealing the truth.
Participle: wyjawiając.
Złamanie paktu doprowadziło do kryzysu.
The breaking of the pact led to a crisis.
Political context.
Złamał kark na giełdzie.
He lost everything (broke his neck) on the stock market.
Financial idiom.
Złamał kręgosłup moralny narodu.
He broke the moral backbone of the nation.
High-level metaphor.
Złamali opór materii.
They overcame the resistance of the material.
Artistic/Scientific phrase.
Jego argumentacja złamała dotychczasowy paradygmat.
His argumentation broke the existing paradigm.
Academic usage.
Złamanie tabu spotkało się z ostracyzmem.
Breaking the taboo was met with ostracism.
Sociological context.
Złamał życie wielu ludziom.
He ruined (broke) many people's lives.
Extreme impact.
Złamanie kodu genetycznego było przełomem.
Breaking the genetic code was a breakthrough.
Scientific milestone.
Złamał pióro na tej powieści.
He finished his writing career (broke his pen) with this novel.
Literary idiom.
Złamał szyki nieprzyjaciela.
He broke the enemy's ranks.
Military terminology.
Złamanie światła w pryzmacie.
The refraction (breaking) of light in a prism.
Physics context (refraction).
Złamał system wartości młodego pokolenia.
He shattered the value system of the young generation.
Philosophical context.
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
— To overcome obstacles or limitations.
Technologia pomaga złamać bariery komunikacyjne.
— To speak out after a long period of staying quiet.
Po latach milczenia, świadek wreszcie złamał milczenie.
— To fail disastrously or literally break one's neck.
Można złamać kark na tych schodach.
— To end a company's exclusive control over a market.
Nowy gracz na rynku złamał monopol giganta.
よく混同される語
Use 'zepsuć' for machines/electronics that stop working.
Use 'rozbić' for glass, ceramics, or shattering objects.
Use 'pęknąć' when something cracks or bursts on its own.
慣用句と表現
— To initiate social interaction in a tense or awkward situation.
Opowiedział dowcip, żeby złamać lody.
informal/neutral— Used to wish someone good luck, especially before a performance or exam.
Złam nogę na występie!
informal— To cause someone's total downfall or ruin.
Ta inwestycja złamała mu kark.
informal— To cause a person permanent emotional or social ruin.
Wojna złamała życie milionom ludzi.
neutral— To cause someone deep emotional pain, usually romantic.
Ona złamała mu serce i odeszła.
neutral— To overcome a very difficult or stubborn problem.
Wreszcie udało się złamać opór materii i dokończyć projekt.
literary— To disrupt someone's plans or formation.
Jego nagłe pojawienie się złamało nasze szyki.
neutral— To stop writing or to end a literary career.
Po tej krytyce autor złamał pióro.
literary— To destroy someone's ethics or integrity.
System próbował złamać jego kręgosłup moralny.
formal間違えやすい
It's the imperfective version.
Łamać is for ongoing or repeated actions; złamać is for a completed action.
On łamał patyki przez godzinę, aż w końcu złamał ten najgrubszy.
Both mean 'to break' in English.
Złamać is for snapping rigid things; rozbić is for shattering fragile things.
Złamał kij, ale rozbił wazon.
Both mean 'to break' in English.
Złamać is structural; zepsuć is functional failure.
Zepsułem radio, ale złamałem antenę.
Sounds similar.
Skłamać means 'to lie'; złamać means 'to break'.
Skłamał, że nie złamał okularów.
Very close in meaning.
Przełamać often implies breaking something in half or breaking through a barrier.
Przełamał opłatek.
文型パターン
Ja złamałem [noun-acc].
Ja złamałem ołówek.
Nie [verb-imp] [noun-gen]!
Nie złam tego patyka!
On [verb-past] [noun-acc] i [verb-past].
On złamał prawo i uciekł.
Złamanie [noun-gen] jest [adj].
Złamanie obietnicy jest złe.
Mimo [noun-gen], nie udało się złamać [noun-gen].
Mimo tortur, nie udało się złamać jego ducha.
Złamanie [noun-gen] stanowiło [noun-acc].
Złamanie tabu stanowiło istotny element debaty.
Chcę złamać [noun-acc].
Chcę złamać ten stereotyp.
Złamałeś mi [noun-acc].
Złamałeś mi serce.
語族
名詞
動詞
形容詞
関連
使い方
Very high in both spoken and written Polish.
-
Złamałem komputer.
→
Zepsułem komputer.
Unless you physically snapped the computer, use 'zepsuć'.
-
On złamał moja noga.
→
On złamał mi nogę.
Use the Dative 'mi' and Accusative 'nogę', not possessive pronouns.
-
Złamałem szklankę.
→
Rozbiłem szklankę.
Glass shatters (rozbić), it doesn't snap (złamać).
-
Ja będę złamać.
→
Złamię.
The future of a perfective verb is formed by its present conjugation.
-
Złamałem obietnica.
→
Złamałem obietnicę.
The object must be in the Accusative case.
ヒント
Aspect Mastery
Remember that 'złamać' implies the action is finished. If you are still in the process of breaking it, use 'łamać'.
The 'Ł' Sound
Don't pronounce 'ł' like 'l'. It's a 'w' sound. 'Zwa-mać'.
Body Parts
In Polish, we don't say 'my leg' with this verb. 'Złamałem nogę' is enough.
Good Luck
Use 'Złam nogę!' before someone's exam. It's very natural.
Heartbreak
'Złamać serce' works just like in English. 'Złamałaś mi serce' (You broke my heart).
Breaking Laws
'Złamać prawo' is serious. For minor rules, you can also use 'naruszyć'.
Passwords
'Złamać szyfr' is the term for breaking a code or cipher.
Ice Breaking
'Złamać lody' is perfect for social situations.
Prepositions
Use 'na' for location: 'Złamałem nogę na schodach' (I broke my leg on the stairs).
Glass Alert
Never say 'złamałem szklankę'. Say 'rozbiłem szklankę'.
暗記しよう
記憶術
Think of a 'Z' shape. If you bend a straight stick into a 'Z', you will 'złamać' it. The 'Z' at the start of the word reminds you of the snap!
視覚的連想
Imagine a giant pencil being snapped over someone's knee in the shape of the letter 'Z'.
Word Web
チャレンジ
Write a sentence using 'złamać' for a physical object and another sentence using it for a rule in the same paragraph.
語源
Derived from the Proto-Slavic root *lom- / *lam-, which means to break or shatter. It is cognate with the English word 'lame' (originally meaning broken or crippled).
元の意味: To cause something to snap or separate by force.
Indo-European -> Slavic -> West Slavic -> Polish.文化的な背景
Be careful when using 'złamać' with people (e.g., 'złamać kogoś'). It can imply psychological torture or extreme pressure to conform.
Very similar to 'break' in many idioms (heart, law, promise, ice), but different in mechanical contexts.
実生活で練習する
実際の使用場面
Medical / Accidents
- Złamałem nogę.
- Gdzie jest gips?
- Czy to jest złamanie?
- Bardzo boli.
Legal / Rules
- Złamał pan prawo.
- To złamanie regulaminu.
- Nie łam zasad.
- Zapłacisz mandat.
Relationships
- Złamałaś mi serce.
- Złamałeś obietnicę.
- Nie łam danego słowa.
- Ufam ci.
Technology
- Złamać hasło.
- Złamać szyfr.
- Zabezpieczenia zostały złamane.
- Hakerzy.
Nature / Outdoor
- Wiatr złamał gałąź.
- Nie łam drzew.
- Złamałem wiosło.
- Suche patyki.
会話のきっかけ
"Czy kiedykolwiek złamałeś nogę lub rękę w dzieciństwie?"
"Co sądzisz o ludziach, którzy często łamią obietnice?"
"Czy trudno jest złamać barierę językową w nowym kraju?"
"Jakie zasady w pracy uważasz za najłatwiejsze do złamania?"
"Czy udało ci się kiedyś złamać trudny szyfr lub zagadkę?"
日記のテーマ
Opisz sytuację, w której ktoś złamał daną ci obietnicę. Jak się wtedy czułeś?
Napisz o momencie, w którym udało ci się złamać jakąś własną barierę lub strach.
Czy uważasz, że niektóre zasady są po to, aby je łamać? Uzasadnij swoją opinię.
Opisz najtrudniejszą łamigłówkę, jaką kiedykolwiek udało ci się rozwiązać.
Wyobraź sobie, że jesteś detektywem, który musi złamać tajny kod, aby uratować miasto.
よくある質問
10 問No, unless you literally snap the computer in half. Use 'zepsuć' if it just stops working.
You say 'Złam nogę!', and it is used exactly like in English to wish someone good luck.
It is perfective. The imperfective form is 'łamać'.
Usually the Accusative (Biernik) case for the object being broken.
Yes, it is a very common idiom meaning 'to break a heart'.
The noun is 'złamanie', used for medical fractures or violations of rules.
Ja złamię, ty złamiesz, on/ona złamie, my złamiemy, wy złamicie, oni/one złamią.
'Złamać' is for snapping (like a branch), 'rozbić' is for shattering (like a glass).
Yes, 'złamać prawo' is the standard expression.
Yes, 'złamać hasło' means to crack or break a password.
自分をテスト 200 問
Translate: 'I broke my arm yesterday.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'złamać obietnicę'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'They broke the code in two hours.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'You broke my heart.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence with the future tense of 'złamać'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Don't break the rules!'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about breaking a leg on a ski slope.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The wind broke many branches.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a puzzle using 'łamigłówka'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We managed to break the monopoly.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short dialogue where someone wishes luck using 'Złam nogę!'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Breaking the silence was necessary.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a hacker breaking a password.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'His spirit was not broken.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about breaking a social taboo.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I broke the key in the lock.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about breaking a world record.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The politician broke the constitution.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'niezłomny'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Breaking the seal was a crime.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Powiedz: 'I broke my pencil.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Powiedz: 'Don't break the promise.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Powiedz: 'He broke his leg skiing.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Powiedz: 'They broke the law.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Powiedz: 'You broke my heart.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Powiedz: 'Break a leg!'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Powiedz: 'I will break this code.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Powiedz: 'The wind broke the tree.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Powiedz: 'We need to break the ice.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Powiedz: 'I broke the key.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Powiedz: 'She broke the silence.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Powiedz: 'It's a serious fracture.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Powiedz: 'Don't break it!'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Powiedz: 'Hackers broke the system.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Powiedz: 'He broke the record.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Powiedz: 'I broke my glasses.' (literal snap)
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Powiedz: 'They broke the rules.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Powiedz: 'He broke his neck.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Powiedz: 'Nothing will break me.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Powiedz: 'The branch broke.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and transcribe: 'Złamałem nogę wczoraj rano.'
Listen and transcribe: 'Hakerzy złamali nasze hasła.'
Listen and transcribe: 'Nie łam obietnicy, którą mi dałeś.'
Listen and transcribe: 'Złamanie było skomplikowane.'
Listen and transcribe: 'Złamałeś mi serce tymi słowami.'
Listen and transcribe: 'Wiatr złamał stare drzewo.'
Listen and transcribe: 'Złamał rekord świata o sekundę.'
Listen and transcribe: 'Musimy złamać ich opór.'
Listen and transcribe: 'Złamałem klucz w drzwiach.'
Listen and transcribe: 'To wydarzenie złamało mu karierę.'
Listen and transcribe: 'Złamałeś zasady naszej gry.'
Listen and transcribe: 'Złam nogę na dzisiejszym koncercie!'
Listen and transcribe: 'Szyfr został złamany przez Polaków.'
Listen and transcribe: 'Złamała milczenie po dziesięciu latach.'
Listen and transcribe: 'Nigdy nie złamię danego słowa.'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
Złamać is the go-to verb for physical snapping (bones, branches) and moral violations (laws, promises). Always remember it's perfective, so 'złamałem' means 'I have broken it' (done), not 'I was breaking it'.
- Złamać means 'to break' and is used for rigid objects like bones and sticks.
- It is also used for breaking rules, laws, promises, and hearts.
- As a perfective verb, it describes a finished action with a clear result.
- Do not use it for machines that stop working; use 'zepsuć' instead.
Aspect Mastery
Remember that 'złamać' implies the action is finished. If you are still in the process of breaking it, use 'łamać'.
The 'Ł' Sound
Don't pronounce 'ł' like 'l'. It's a 'w' sound. 'Zwa-mać'.
Body Parts
In Polish, we don't say 'my leg' with this verb. 'Złamałem nogę' is enough.
Good Luck
Use 'Złam nogę!' before someone's exam. It's very natural.