意味
To have a good or bad relationship with someone.
文化的背景
The 'Jeitinho Brasileiro' often involves 'dar-se bem com as pessoas certas' (getting along with the right people) to solve problems informally. Pronoun placement is a major cultural marker. Using 'me dou' in Lisbon might mark you as a Brazilian or a learner, while 'dou-me' is the local standard. Social harmony is often linked to the concept of 'Kizomba' (gathering/party). 'Dar-se bem' implies being part of the social flow. In formal Mozambican Portuguese, the phrase is used with high frequency in administrative contexts to describe institutional cooperation.
The 'A Gente' Trick
In Brazil, instead of 'Nós nos damos bem', use 'A gente se dá bem'. It's much more natural and easier to conjugate!
Preposition Alert
Never say 'dar-se bem para alguém'. It's always 'com' for people.
意味
To have a good or bad relationship with someone.
The 'A Gente' Trick
In Brazil, instead of 'Nós nos damos bem', use 'A gente se dá bem'. It's much more natural and easier to conjugate!
Preposition Alert
Never say 'dar-se bem para alguém'. It's always 'com' for people.
Saints and Vibe
If you want to sound like a native Brazilian, use 'Meu santo não bateu' when you don't get along with someone for no clear reason.
自分をテスト
Complete com o pronome reflexivo correto e a preposição.
Eu e minha irmã não ___ damos bem ___ nossos pais.
O sujeito é 'Eu e minha irmã' (nós), então o pronome é 'nos'. Para pessoas, usamos 'com'.
Qual frase indica sucesso em uma tarefa?
Selecione a opção correta:
'Dar-se bem em/na' indica sucesso em uma atividade ou situação.
Escolha a resposta mais natural para a pergunta.
— Você se dá bem com o seu novo colega de quarto?
Em contextos informais no Brasil, 'a gente se dá' é extremamente comum e gramaticalmente correto no registro falado.
Combine a frase com o contexto correto.
1. 'Não me dou bem com frutos do mar.' / 2. 'Damo-nos bem com a diretoria.' / 3. 'Ele se deu mal na entrevista.'
Frutos do mar refere-se a alergia/gosto (saúde/corpo), diretoria ao ambiente profissional, e entrevista ao resultado de uma ação.
🎉 スコア: /4
ビジュアル学習ツール
Bem vs Mal
練習問題バンク
4 問題Eu e minha irmã não ___ damos bem ___ nossos pais.
O sujeito é 'Eu e minha irmã' (nós), então o pronome é 'nos'. Para pessoas, usamos 'com'.
Selecione a opção correta:
'Dar-se bem em/na' indica sucesso em uma atividade ou situação.
— Você se dá bem com o seu novo colega de quarto?
Em contextos informais no Brasil, 'a gente se dá' é extremamente comum e gramaticalmente correto no registro falado.
1. 'Não me dou bem com frutos do mar.' / 2. 'Damo-nos bem com a diretoria.' / 3. 'Ele se deu mal na entrevista.'
Frutos do mar refere-se a alergia/gosto (saúde/corpo), diretoria ao ambiente profissional, e entrevista ao resultado de uma ação.
🎉 スコア: /4
よくある質問
10 問Yes! 'Meu gato se dá bem com o meu cachorro' is perfectly correct.
Both are correct. 'Me dou' is Brazilian/informal; 'Dou-me' is European/formal.
It is 'dar-se mal'. You can also say 'não se dar bem'.
Only if you are talking about how *you* react to them, like 'Eu não me dou bem com esse computador'.
Not exactly. 'Gostar' is a feeling; 'dar-se bem' is about the quality of interaction.
You say 'Nós nos damos bem' or 'A gente se dá bem'.
Yes: 'Eu tenho certeza que vocês vão se dar bem'.
Yes, very much so, to describe partnerships and teamwork.
You can say 'Eu estou me dando bem na vida'.
It's honest, but in professional settings, it's better to say 'não temos muita afinidade'.
関連フレーズ
Bater o santo
similarTo click with someone instantly.
Ir com a cara
similarTo like someone's vibe/appearance.
Entender-se
synonymTo reach an understanding.
Dar-se ao trabalho
contrastTo take the trouble to do something.