意味
To express that one is unwell or ill.
文化的背景
In Brazil, 'Tô doente' (shortened) is extremely common in text messages. In Portugal, people might say 'Estou indisposto' for a more formal or vague sense of illness. It is considered polite to provide a brief reason for being sick in professional settings.
Estar vs Ser
Always use 'estar' for health states. It's temporary!
Gender
Don't add an 'a' to 'doente'. It's already neutral.
意味
To express that one is unwell or ill.
Estar vs Ser
Always use 'estar' for health states. It's temporary!
Gender
Don't add an 'a' to 'doente'. It's already neutral.
Context
If you want to sound more natural, add the symptom: 'Estou doente com dor de cabeça'.
自分をテスト
Which verb is correct?
Eu ___ doente.
Illness is a temporary state.
Fill in the blank.
Ela está ___.
Doente is gender-neutral.
Complete the response.
A: Você vem à aula? B: Não, ___.
You are speaking about yourself.
Match the state.
Temporary vs Permanent
Estar is for temporary states.
🎉 スコア: /4
ビジュアル学習ツール
練習問題バンク
4 問題Eu ___ doente.
Illness is a temporary state.
Ela está ___.
Doente is gender-neutral.
A: Você vem à aula? B: Não, ___.
You are speaking about yourself.
左の各項目を右のペアと一致させてください:
Estar is for temporary states.
🎉 スコア: /4
よくある質問
8 問Yes, it is becoming more common, but 'não estou bem' is often preferred.
No, it is a standard, polite way to explain absence.
It is an adjective ending in 'e', which is invariant.
You can say 'Estou resfriado'.
Yes, it's neutral.
The grammar is the same, but the pronunciation of 'te' is different.
Você está doente?
Estamos doentes.
関連フレーズ
Estou mal
synonymI feel bad
Estou gripado
specialized formI have the flu
Não me sinto bem
similarI don't feel well