A1 Expression ニュートラル

Eu não faço ideia.

I have no idea.

意味

Stating that one doesn't know the answer or information.

🌍

文化的背景

Brazilians often use this phrase to be polite when they don't want to admit they don't know something, as it sounds less harsh than a flat 'não sei'. In Portugal, the phrase is used similarly, but people might also use 'Não faço a mínima ideia' more frequently in professional settings.

💡

Emphasize it

Add 'a menor' to sound more natural when you are truly clueless.

⚠️

Don't over-formalize

Avoid using this in legal documents; it's too conversational.

意味

Stating that one doesn't know the answer or information.

💡

Emphasize it

Add 'a menor' to sound more natural when you are truly clueless.

⚠️

Don't over-formalize

Avoid using this in legal documents; it's too conversational.

🎯

The shrug

A slight shoulder shrug while saying this makes you sound like a native speaker.

自分をテスト

Complete the phrase.

Eu não ____ ideia.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: faço

The standard idiom uses the verb 'fazer'.

Which is more emphatic?

Which phrase shows more ignorance?

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Eu não faço a menor ideia.

Adding 'a menor' adds emphasis.

Match the register.

Match the phrase to its register.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: All match

Different registers serve different social needs.

Complete the dialogue.

A: Onde ele mora? B: ____.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Eu não faço ideia.

This is the only grammatically correct idiom.

🎉 スコア: /4

ビジュアル学習ツール

練習問題バンク

4 問題
Complete the phrase. Fill Blank A1

Eu não ____ ideia.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: faço

The standard idiom uses the verb 'fazer'.

Which is more emphatic? Choose B1

Which phrase shows more ignorance?

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Eu não faço a menor ideia.

Adding 'a menor' adds emphasis.

Match the register. Match B2

左の各項目を右のペアと一致させてください:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: All match

Different registers serve different social needs.

Complete the dialogue. dialogue_completion A1

A: Onde ele mora? B: ____.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Eu não faço ideia.

This is the only grammatically correct idiom.

🎉 スコア: /4

よくある質問

8 問

No, it is perfectly polite. It is a standard way to admit you don't know something.

Yes, it is acceptable in most workplace environments.

It is an idiomatic collocation. Languages often have unique verb-noun pairings.

The usage is very similar, though 'a mínima ideia' is also common.

No, it sounds unnatural. Stick to 'Não faço ideia'.

Yes, but it is stronger and more idiomatic.

Use a casual tone and add a shrug.

Yes, in emails or texts, but not in formal reports.

関連フレーズ

🔄

Não sei

synonym

I don't know

🔗

Sei lá

similar

Who knows

🔗

Não faço a menor ideia

builds on

I have no clue at all

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!