B2 Expression フォーマル 6分で読める

No que concerne à prática

Regarding the prática

直訳: In that which concerns to the practice

15秒でわかる

  • Focuses on real-world application.
  • Connects ideas to practical execution.
  • Used in formal or serious contexts.
  • Signals a shift to operational details.

意味

これは、「実際の行動に関しては」または「現実世界での応用に関しては」と言うための洗練された方法です。抽象的なアイデアと具体的な実行の間の橋渡しをし、具体的な側面と実装の詳細に焦点を当てることを示します。

主な例文

3 / 12
1

Professional meeting discussing a new project plan

A estratégia parece sólida no papel, mas no que concerne à prática, precisamos de um cronograma detalhado.

The strategy seems solid on paper, but regarding the practice, we need a detailed timeline.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>
2

Academic discussion about a historical event

Entendemos as causas políticas, mas no que concerne à prática, como as decisões foram implementadas no dia a dia?

We understand the political causes, but regarding the practice, how were the decisions implemented in daily life?

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>
3

Planning a complex event with friends

A ideia de fazer uma festa surpresa é ótima! No que concerne à prática, quem vai cuidar dos convites?

The idea of having a surprise party is great! Regarding the practice, who will take care of the invitations?

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>
🌍

文化的背景

In Brazilian corporate culture, using 'No que concerne' can help a speaker establish 'autoridade' (authority). It is often used by consultants to justify their fees by sounding highly analytical. Portuguese speakers often value traditional grammar more strictly in formal speech. Misusing the crase in 'à prática' in a written report in Lisbon is seen as a significant professional lapse. In official government communications in Lusophone Africa, this phrase is a staple of 'burocracia' (bureaucracy), inherited from the Portuguese administrative model. In the 'Mundo Acadêmico', this phrase is used to avoid 'eu' (I). Instead of saying 'I will now talk about practice', a student says 'No que concerne à prática...', making the statement sound more objective.

🎯

The Crase Check

If you can swap 'prática' for 'exercício' and it becomes 'ao exercício', you MUST use the crase (à prática).

⚠️

Don't Overuse

Using this more than twice in one email makes you sound like you're trying too hard to be formal. Mix it up with 'Quanto a' or 'Sobre'.

15秒でわかる

  • Focuses on real-world application.
  • Connects ideas to practical execution.
  • Used in formal or serious contexts.
  • Signals a shift to operational details.

What It Means

This phrase, No que concerne à prática, is your sophisticated way to say 'when it comes to the actual doing' or 'regarding the real-world application.' It’s like signaling that you're moving from the theoretical 'what could be' to the practical 'how it is.' It adds weight, suggesting you're focusing on the tangible aspects, the implementation, or the execution of something. It’s the phrase you use when you want to ground a discussion in reality, making sure ideas translate into action. Think of it as the bridge between dreaming and doing.

How To Use It

You deploy No que concerne à prática when you want to pivot a conversation towards the practical side of a topic. Imagine discussing a brilliant business plan; this phrase introduces the nitty-gritty of making it happen. It’s perfect for introducing challenges, logistics, or specific steps needed for execution. For instance, after brainstorming creative ideas for a video, you might say, No que concerne à prática, quem vai filmar e editar? (Regarding the practice, who is going to film and edit?). It helps clarify responsibilities and action items. It’s like a spotlight on the operational details, ensuring nothing gets lost in translation from concept to completion.

Formality & Register

This expression carries a distinctly formal and professional tone. You'd typically find it in business meetings, academic papers, reports, or formal presentations. It’s not something you’d usually text your best friend unless you’re joking about being overly serious. Using it signals that you are approaching the subject with a degree of seriousness and attention to detail. It elevates the conversation, making it sound more considered and structured. It’s the kind of phrase that might make your boss nod approvingly, or at least make you sound like you’ve done your homework.

Real-Life Examples

Picture a software development meeting: A arquitetura proposta é elegante, mas no que concerne à prática, precisamos considerar a escalabilidade futura. (The proposed architecture is elegant, but regarding the practice, we need to consider future scalability.) Or in a university lecture about economics: A teoria keynesiana é fundamental, contudo, no que concerne à prática, sua aplicação enfrenta desafios políticos significativos. (Keynesian theory is fundamental; however, regarding the practice, its application faces significant political challenges.) Even in a more casual, yet serious, context like planning a group trip: A ideia de ir para a Tailândia é incrível! No que concerne à prática, quem cuida das passagens aéreas? (The idea of going to Thailand is incredible! Regarding the practice, who will take care of the flight tickets?). It always brings the focus back to the 'how'.

When To Use It

Use No que concerne à prática when:

  • You need to shift from theory to implementation.
  • You want to discuss the feasibility or execution of an idea.
  • You're focusing on the logistical or operational aspects.
  • You need to introduce practical challenges or requirements.
  • You want to sound more formal and precise in a professional or academic setting.

It’s your signal to get down to the brass tacks. Think of it as the verbal equivalent of putting on your work gloves – time to get serious about the task at hand. It’s perfect when you want to ensure that the 'doing' part isn't overlooked.

When NOT To Use It

Don't use this phrase in highly informal settings, like texting memes to friends or casual banter at a party. It would sound out of place, like using a legal term in a casual chat about pizza toppings. Avoid it when you're simply expressing a personal feeling or opinion without any practical implication. For instance, saying No que concerne à prática, eu gosto de chocolate is just plain weird. It's also unnecessary when a simpler phrase like sobre (about) or na prática (in practice) would suffice and sound more natural. Overusing it can make you sound overly formal or even a bit robotic.

Common Mistakes

A frequent slip-up is using it when the context doesn't involve a 'practice' or 'application' at all. It's meant to bridge concepts to action, not just to mean 'about.' Another mistake is its placement; it should typically introduce the practical aspect, not follow it. It’s like putting the cart before the horse – confusing and ineffective.

Eu gosto de viajar, no que concerne à prática.

Eu gosto de viajar. Na prática, porém, preciso economizar mais.

No que concerne à prática, a festa foi ótima!

A festa foi ótima! (Or Falando da festa, foi ótima!)

Common Variations

While No que concerne à prática is a complete phrase, you'll often hear or see its components used more concisely.

  • Na prática: This is the most common and versatile substitute, meaning 'in practice' or 'in reality.' It's less formal. For example, Na prática, isso não funciona. (In practice, this doesn't work.)
  • Em termos práticos: Means 'in practical terms.' It's quite similar in formality. Em termos práticos, precisamos de mais tempo. (In practical terms, we need more time.)
  • Do ponto de vista prático: 'From a practical point of view.' Also formal.

These variations offer flexibility depending on the desired level of formality and conciseness. Think of them as different tools for the same job – sometimes you need the whole toolbox, sometimes just a screwdriver!

Real Conversations

Speaker A: Estou pensando em começar um canal no YouTube sobre culinária vegana. (I'm thinking of starting a YouTube channel about vegan cooking.)

Speaker B: Que legal! A ideia é ótima. No que concerne à prática, você já pensou em qual equipamento vai precisar? Câmera, microfone, iluminação? (How cool! The idea is great. Regarding the practice, have you thought about what equipment you'll need? Camera, microphone, lighting?)

Speaker A: Precisamos reduzir nossos custos operacionais em 15% este ano. (We need to reduce our operational costs by 15% this year.)

Speaker B: Entendido. No que concerne à prática, quais departamentos serão mais afetados e que medidas específicas podemos tomar? (Understood. Regarding the practice, which departments will be most affected and what specific measures can we take?)

Quick FAQ

  • What's the core meaning? It means focusing on the real-world application or execution of something, moving beyond abstract ideas.
  • Is it formal or informal? It's definitely on the formal side, suitable for professional or serious discussions.
  • Can I use it in everyday conversation? It's best reserved for more serious or detailed conversations, not casual chats.
  • What's a simpler way to say this? Na prática (in practice) or Em termos práticos (in practical terms) are common, less formal alternatives.
  • When should I definitely avoid it? Avoid it in very casual settings or when discussing purely emotional topics where practical application isn't relevant.
  • Does it imply a problem? Not necessarily, it just signals a shift to discussing the execution, which might involve challenges or simply the necessary steps.

使い方のコツ

This phrase is distinctly formal and should be used in professional, academic, or serious discussion contexts. Avoid it in casual chats or texts. While it signals a shift to practical considerations, ensure the context genuinely involves implementation, execution, or tangible application, rather than just stating a simple fact or preference.

🎯

The Crase Check

If you can swap 'prática' for 'exercício' and it becomes 'ao exercício', you MUST use the crase (à prática).

⚠️

Don't Overuse

Using this more than twice in one email makes you sound like you're trying too hard to be formal. Mix it up with 'Quanto a' or 'Sobre'.

例文

12
#1 Professional meeting discussing a new project plan
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

A estratégia parece sólida no papel, mas no que concerne à prática, precisamos de um cronograma detalhado.

The strategy seems solid on paper, but regarding the practice, we need a detailed timeline.

Highlights the need for practical planning after discussing the strategy.

#2 Academic discussion about a historical event
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

Entendemos as causas políticas, mas no que concerne à prática, como as decisões foram implementadas no dia a dia?

We understand the political causes, but regarding the practice, how were the decisions implemented in daily life?

Shifts focus from understanding causes to the practical execution of decisions.

#3 Planning a complex event with friends
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

A ideia de fazer uma festa surpresa é ótima! No que concerne à prática, quem vai cuidar dos convites?

The idea of having a surprise party is great! Regarding the practice, who will take care of the invitations?

Moves from the general idea to a specific, practical task.

#4 Job interview question
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

Você descreveu suas qualificações, mas no que concerne à prática, como você lidaria com um cliente insatisfeito?

You've described your qualifications, but regarding the practice, how would you handle an unsatisfied client?

Asks for a practical application of skills, not just theoretical knowledge.

#5 Social media post about learning a new skill
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Estudei a teoria da fotografia por horas. Agora, no que concerne à prática, preciso sair e tirar muitas fotos!

I studied the theory of photography for hours. Now, regarding the practice, I need to go out and take many photos!

Contrasts theoretical learning with the necessary practical application.

#6 Discussing a new diet plan
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

A dieta parece saudável, mas no que concerne à prática, é difícil seguir sem comer fora.

The diet seems healthy, but regarding the practice, it's difficult to follow without eating out.

Highlights a practical challenge in adhering to the diet.

Mistake: Using it for simple opinions よくある間違い
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

✗ No que concerne à prática, eu prefiro filmes de ação.

✗ Regarding the practice, I prefer action movies.

This phrase is too formal and specific for a simple preference.

Mistake: Using it in a very casual text よくある間違い
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

✗ Oi! No que concerne à prática, o que você quer comer hoje?

✗ Hi! Regarding the practice, what do you want to eat today?

The phrase is overly formal for a casual question about food.

#9 Reviewing a movie script
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

A história é envolvente, mas no que concerne à prática, a cena final precisa de mais impacto visual.

The story is engaging, but regarding the practice, the final scene needs more visual impact.

Focuses on the practical aspect of visual execution in the script.

#10 Discussing a new technology adoption
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

A tecnologia promete muito, mas no que concerne à prática, a integração com nossos sistemas legados será um desafio.

The technology promises a lot, but regarding the practice, integration with our legacy systems will be a challenge.

Highlights a practical implementation challenge.

#11 Emotional reflection on a past decision
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M4.318 6.318a4.5 4.5 0 000 6.364L12 20.364l7.682-7.682a4.5 4.5 0 00-6.364-6.364L12 7.636l-1.318-1.318a4.5 4.5 0 00-6.364 0z"/></svg>

Eu sei que a decisão foi difícil, mas no que concerne à prática, ela nos salvou da falência.

I know the decision was difficult, but regarding the practice, it saved us from bankruptcy.

Connects a difficult decision to its practical, positive outcome.

#12 Humorous take on a complex task
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

A receita parece simples, mas no que concerne à prática, transformar isso em um bolo comestível é outra história!

The recipe looks simple, but regarding the practice, turning it into an edible cake is another story!

Uses the phrase humorously to contrast the simple recipe with the difficult execution.

自分をテスト

Preencha a lacuna com a forma correta (lembre-se da crase!).

O plano de marketing é excelente, mas no que concerne __________, ainda temos dúvidas.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: à prática

O verbo 'concerner' exige a preposição 'a', que se funde com o artigo 'a' de 'prática'.

Qual frase é a mais adequada para um e-mail formal de trabalho?

Você quer dizer que a execução do projeto será difícil.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: No que concerne à prática, a execução do projeto será desafiadora.

Esta opção usa o registro formal correto e a gramática impecável.

Combine os sinônimos.

Combine as expressões de significado semelhante.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: No que concerne à prática = No que diz respeito à prática

Ambas são expressões formais de transição de tópico.

Complete o diálogo com a opção mais natural para um ambiente acadêmico.

Professor: 'A teoria quântica é complexa.' Aluno: 'Sim, e __________ , os experimentos são ainda mais difíceis.'

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: no que concerne à prática

Mantém o nível de formalidade exigido em uma conversa com um professor.

🎉 スコア: /4

ビジュアル学習ツール

練習問題バンク

4 問題
Preencha a lacuna com a forma correta (lembre-se da crase!). Fill Blank B2

O plano de marketing é excelente, mas no que concerne __________, ainda temos dúvidas.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: à prática

O verbo 'concerner' exige a preposição 'a', que se funde com o artigo 'a' de 'prática'.

Qual frase é a mais adequada para um e-mail formal de trabalho? Choose B2

Você quer dizer que a execução do projeto será difícil.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: No que concerne à prática, a execução do projeto será desafiadora.

Esta opção usa o registro formal correto e a gramática impecável.

Combine os sinônimos. Match B1

左の各項目を右のペアと一致させてください:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: No que concerne à prática = No que diz respeito à prática

Ambas são expressões formais de transição de tópico.

Complete o diálogo com a opção mais natural para um ambiente acadêmico. dialogue_completion B2

Professor: 'A teoria quântica é complexa.' Aluno: 'Sim, e __________ , os experimentos são ainda mais difíceis.'

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: no que concerne à prática

Mantém o nível de formalidade exigido em uma conversa com um professor.

🎉 スコア: /4

ビデオチュートリアル

このフレーズに関するYouTubeの動画チュートリアルを探す。

よくある質問

10 問

Only if you are being intentionally formal or ironic with a close friend. Otherwise, it's too stiff.

Only if the following word is masculine or a verb (though a noun is preferred). For 'prática', it is always 'à'.

'No que toca a' is slightly more common in Portugal and feels a tiny bit more modern/less legalistic.

It is 'No que concerne'. Adding 'se' is a common mistake influenced by Spanish.

No, it is a transition phrase that must be followed by the topic it is introducing.

Yes, very common in news, law, and corporate environments.

Not exactly. It means 'Regarding the practice'. 'In practice' is simply 'Na prática'.

Yes, e.g., 'No que concerne às práticas' (note the plural crase).

It's better for B2+, but using it correctly at B1 will definitely impress your teacher!

'No que diz respeito a' is the most frequent alternative.

関連フレーズ

🔄

No que toca a

synonym

Regarding / As for

🔄

No que diz respeito a

synonym

With respect to

🔗

Em termos de

similar

In terms of

🔗

Pelo prisma da prática

specialized form

Through the lens of practice

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!