At the A1 level, you are just beginning your journey with Portuguese. While 'absolutamente' is a long word, it is very useful because it looks like the English word 'absolutely'. At this stage, you should focus on using it for simple emphasis. Think of it as a stronger version of 'muito' (very). You can use it to show you really like something or really agree with someone. For example, if a friend says 'O café é bom?' (Is the coffee good?), you can say 'Sim, absolutamente!' (Yes, absolutely!). This makes you sound more confident even with a limited vocabulary. You might also see it in simple signs or advertisements. Don't worry about the complex grammar yet; just remember that it means '100%' or 'totally'. It is a great 'power word' to have in your basic toolkit because it conveys a lot of emotion with just one word. Try to practice the pronunciation slowly: ab-so-lu-ta-men-te. Notice how the 'mente' part is common in many Portuguese adverbs, just like '-ly' in English. This will help you recognize other adverbs later on. At A1, using 'absolutamente' correctly will impress native speakers because it shows you are trying to use more than just the most basic words like 'sim' and 'não'. It helps you express your personality and your level of enthusiasm in a simple way.
At the A2 level, you are starting to build more complex sentences and describe things in more detail. This is where 'absolutamente' becomes really helpful for modifying adjectives. Instead of just saying 'O dia está bonito' (The day is beautiful), you can say 'O dia está absolutamente maravilhoso' (The day is absolutely wonderful). This shows you have a better grasp of how to intensify meanings. You should also start using it in negative sentences, but remember the rule: you usually need the word 'não' as well. For example, 'Não tenho absolutamente nada' (I have absolutely nothing). This is a very common structure in Portuguese. You will also hear this word more in listening exercises and simple videos. It often appears when people are giving their opinions about movies, food, or travel. At this level, you should also be aware of its placement. It usually comes before the adjective it is describing. Practice saying 'absolutamente certo' (absolutely right) or 'absolutamente errado' (absolutely wrong). These are very useful phrases for daily life. Using 'absolutamente' at the A2 level helps you move away from repetitive words like 'muito' and makes your Portuguese sound more natural and varied. It's a step toward becoming a more expressive speaker who can communicate nuances of feeling and certainty.
As a B1 learner, you are becoming an 'independent user' of Portuguese. You can now use 'absolutamente' to participate in more nuanced discussions and debates. At this level, you should use the word to express categorical stances. In a discussion about a social issue or a work project, 'absolutamente' allows you to mark your position clearly. For instance, 'Concordo absolutamente com a nova política' (I absolutely agree with the new policy). You are also expected to understand the word when it's used in more formal contexts, like news reports or business emails. You might notice that 'absolutamente' can sometimes be used rhetorically to emphasize a point before explaining it further. For example: 'É absolutamente vital entender que...'. At B1, you should also start comparing 'absolutamente' with other adverbs like 'totalmente' or 'completamente' and choosing the one that fits best. 'Absolutamente' is often the best choice for abstract qualities or strong personal convictions. You should also be comfortable using it as a standalone response in professional settings to show total commitment. 'Você pode entregar o relatório amanhã?' 'Absolutamente.' This shows a level of professional confidence. You are also learning to recognize the word in different accents, noting how the speed of speech might change the way the 't' or the final 'e' sounds, especially between Lisbon and Rio de Janeiro.
At the B2 level, you are reaching a high level of fluency. You should use 'absolutamente' with precision and style. This means knowing when *not* to use it to avoid being overly dramatic. You can use it to add weight to your arguments in written essays or formal presentations. For example, 'Os resultados são absolutamente conclusivos'. Here, the word isn't just for emphasis; it's a claim about the nature of the evidence. You should also be familiar with more idiomatic or formal uses, such as 'absolutamente nulo' in a legal sense or 'absolutamente incapaz'. At this level, you can use 'absolutamente' to modify verbs more effectively, placing it after the verb for maximum impact: 'Eu nego absolutamente qualquer envolvimento'. This sounds much more powerful and native-like than placing it elsewhere. You should also be able to distinguish between the emotional use of the word in a Brazilian telenovela and its clinical use in a scientific paper. Your listening skills should allow you to catch the word even when spoken very quickly in a heated debate. You can also use it to express sarcasm or irony, depending on your tone of voice—a hallmark of advanced language use. By B2, 'absolutamente' should be a natural part of your vocabulary that you use without thinking, but always with a clear understanding of the intensity it brings to your speech.
At the C1 level, you are approaching near-native proficiency. You use 'absolutamente' to navigate complex social and professional situations with ease. You understand the subtle differences in register and how 'absolutamente' can change the tone of a sentence. For example, you might use it in a high-level negotiation to signal that a certain point is non-negotiable: 'Esta cláusula é absolutamente essencial para nós'. You also appreciate the word's role in literature and high-level journalism, where it might be used to create a specific atmosphere or to emphasize a philosophical absolute. You are comfortable with the word in all its forms and can use it to modify even the most complex adjectives and verbs. You also understand its historical and etymological roots, which helps you appreciate its 'weight' in the language. At this level, you might use 'absolutamente' in creative writing to play with rhythm and emphasis. You can also use it to master the art of the 'understated absolute'—using the word in a calm, quiet way that actually increases its power. Your pronunciation is flawless, and you can adapt it to the regional context you are in. You are no longer just using the word; you are wielding it as a tool for precise, sophisticated communication that reflects a deep understanding of Portuguese culture and linguistics.
At the C2 level, you have mastered the Portuguese language. 'Absolutamente' is just one of many tools in your vast linguistic arsenal. You use it with the same ease and nuance as a highly educated native speaker. You can use it in academic lectures, legal arguments, or poetic compositions. You understand the most obscure uses of the word and its related forms. You can engage in deep philosophical discussions about 'o absoluto' and use 'absolutamente' to define the boundaries of thought. You are also aware of how the word has evolved over time and how its usage might differ across the entire Lusophone world, from Angola to Mozambique to Timor-Leste. At this level, your use of 'absolutamente' is always perfectly calibrated for the context, the audience, and the desired effect. You can use it to persuade, to command, to inspire, or to dismiss, all with a single word. You are also able to critique the use of the word in others' speech, recognizing when it is used effectively and when it is used as a crutch. For you, 'absolutamente' is not just a vocabulary word; it is a testament to your total command of the Portuguese language and your ability to express the most absolute of truths with clarity and grace.

absolutamente 30秒で

  • Absolutamente is a common Portuguese adverb meaning 'absolutely' or 'totally'.
  • It is used to intensify adjectives, verbs, and to express strong agreement or denial.
  • In negative sentences, it is usually paired with 'não' or 'nada' for emphasis.
  • It is a versatile word suitable for both casual conversations and formal writing.

The Portuguese word absolutamente is a powerful adverb that functions as an intensifier, much like its English cognate 'absolutely'. At its core, it signifies a state of being complete, total, or without any reservation. In the linguistic landscape of Portugal and Brazil, this word serves multiple purposes, ranging from simple emphasis to expressing categorical denial or enthusiastic agreement. When a speaker uses this word, they are removing all shades of gray from their statement, moving the conversation into a realm of certainty and finality. It is derived from the adjective 'absoluto', which comes from the Latin 'absolutus', meaning 'loosened' or 'set free'—in this context, free from any limitations or conditions.

Semantic Range
The word covers the spectrum from 'entirely' to 'not at all' when paired with negatives. It is used to modify adjectives, verbs, and other adverbs to indicate the highest possible degree of a quality or action.

Isto é absolutamente necessário para o sucesso do projeto.

In daily conversation, you will often hear it used as a standalone response. If someone asks, 'Você concorda?' (Do you agree?), replying with 'Absolutamente!' conveys a level of support that 'Sim' (Yes) simply cannot reach. However, it is crucial to note the prosody or tone. In European Portuguese, the pronunciation might feel more clipped, whereas in Brazilian Portuguese, the vowels might be slightly more elongated, but the meaning remains steadfastly the same. It is a word of conviction. It is also frequently used in professional settings to demonstrate confidence. A manager might say a plan is 'absolutamente viável' (absolutely viable) to reassure stakeholders. In literature, it is used to describe states of being that are beyond question, such as 'absolutamente sozinho' (absolutely alone), emphasizing the totality of the isolation.

Não há absolutamente nada que possamos fazer agora.

Emotional Weight
It carries a weight of authority. Using it too frequently can make a speaker sound hyperbolic, so it is best reserved for moments where true emphasis is required.

Furthermore, the word plays a significant role in philosophical and legal discourse. In legal terms, an 'absolutamente incapaz' person is someone who, by law, cannot exercise their rights personally. In philosophy, it relates to 'The Absolute'. For a language learner, mastering 'absolutamente' is a step toward sounding more fluent and expressive. It allows you to move beyond basic descriptions and start painting with more vivid, intense colors. Whether you are expressing awe at a sunset ('absolutamente deslumbrante') or frustration with a situation ('absolutamente inaceitável'), this word provides the necessary linguistic punch. It is one of those 'bridge words' that feels familiar to English speakers but requires careful placement to sound natural in Portuguese syntax.

O resultado foi absolutamente surpreendente para todos.

Formal vs. Informal
While perfectly acceptable in informal chats, it shines in formal writing where precision is valued. It replaces weaker phrases like 'muito' or 'totalmente' when the speaker wants to sound more sophisticated.

Ela estava absolutamente certa sobre a decisão.

Eu absolutamente adoro esta música!

Using absolutamente correctly requires an understanding of its syntactic flexibility. In Portuguese, adverbs ending in '-mente' are generally placed after the verb they modify or before the adjective they intensify. However, 'absolutamente' is particularly mobile. When it modifies an adjective, it almost always precedes it. For example, 'Ele é absolutamente brilhante' (He is absolutely brilliant). Here, the adverb sets the stage for the adjective, heightening the listener's expectation. If you were to place it after the adjective, it would sound unnatural and archaic. When modifying a verb, it often follows the verb: 'Eu confio absolutamente em você' (I trust you absolutely). This placement emphasizes the action of trusting as being total and without doubt.

Adjective Modification
Place 'absolutamente' directly before the adjective to amplify its meaning. It works best with 'absolute' adjectives (like 'certo', 'errado', 'impossível') rather than relative ones (like 'alto' or 'baixo').

É absolutamente impossível terminar isso hoje.

Another common use is in negative constructions. In Portuguese, double negatives are standard, and 'absolutamente' fits perfectly into this pattern to express 'absolutely nothing' or 'absolutely no one'. You might say, 'Não vi absolutamente ninguém na rua' (I saw absolutely no one on the street). In this case, 'absolutamente' reinforces the 'não' and 'ninguém', creating a very strong statement of absence. It can also be used to emphasize a 'no' response: 'Você vai à festa?' 'Absolutamente não!' (Are you going to the party? Absolutely not!). This is much stronger than a simple 'Não'. It conveys a sense of refusal or impossibility that is definitive.

Não tenho absolutamente nenhuma dúvida sobre isso.

Standalone Usage
In response to a question, 'Absolutamente' can mean 'Yes, definitely'. However, be careful with context, as in some older or very specific contexts, it could imply 'Not at all' if the question was negative.

For learners, a great way to practice is by pairing 'absolutamente' with common adjectives you already know. Instead of saying 'muito bom', try 'absolutamente fantástico'. Instead of 'muito mal', try 'absolutamente horrível'. This transition helps you move from A2 to B1 and B2 levels by diversifying your vocabulary and showing a better grasp of emphasis. In academic writing, 'absolutamente' should be used sparingly to maintain an objective tone, but it is excellent for concluding a point where you have proven something beyond a doubt. For instance, 'Os dados mostram que a hipótese é absolutamente correta'. This gives your conclusion a sense of finality and strength.

Este filme é absolutamente imperdível para quem gosta de história.

Verb Emphasis
When you want to show that an action is performed to its fullest extent, place the adverb after the verb. 'Eu nego absolutamente essas acusações'.

Nós concordamos absolutamente com os termos do contrato.

A vista do topo da montanha era absolutamente magnífica.

In the real world, absolutamente is a staple of media, professional environments, and passionate social interactions. If you turn on a Portuguese news channel like SIC or TVI, or a Brazilian one like Globo, you will frequently hear journalists and commentators using it to describe the gravity of a situation. For instance, a political analyst might describe a new law as 'absolutamente transformadora' (absolutely transformative). In these contexts, the word serves to signal to the audience that the topic is of high importance. It is also a favorite in the world of sports commentary. A commentator might shout, 'Um golo absolutamente incrível!' (An absolutely incredible goal!) after a spectacular play, using the word to match the intensity of the moment.

In the Workplace
During meetings, it is used to confirm understanding or commitment. 'Estou absolutamente comprometido com este prazo' (I am absolutely committed to this deadline) is a common way to reassure a boss or client.

É absolutamente vital que todos sigam as normas de segurança.

In social settings, particularly in Brazil, the word is often used with a lot of emotion. Brazilians might use it to express strong agreement during a lively dinner conversation. If someone says a restaurant is the best in town, another might chime in with 'Absolutamente! A comida lá é divina.' In Portugal, the usage might be slightly more reserved but no less frequent in formal or semi-formal discussions. You will also find it in advertising. Marketing slogans often use 'absolutamente' to create a sense of peerless quality. 'Um sabor absolutamente único' (An absolutely unique flavor) is a classic example of how the word is leveraged to make a product stand out as the best in its category.

Eu não tenho absolutamente nada a esconder de você.

In Podcasts and Interviews
Listen for it when an interviewee is asked for their opinion on a controversial topic. They often use 'absolutamente' to ground their stance firmly before elaborating.

Furthermore, you'll encounter 'absolutamente' in legal and bureaucratic documents. In these cases, it's not about emotion but about legal precision. Phrases like 'absolutamente nulo' (absolutely void) indicate that a contract or action has no legal effect whatsoever. This technical usage is important for anyone dealing with Portuguese administration or law. Even in the classroom, a teacher might tell a student that their answer is 'absolutamente correta', providing a boost of confidence that 'correta' alone might not provide. It is a word that spans all levels of society, from the highest courts to the most casual street markets, always carrying that sense of '100%'.

O silêncio na sala era absolutamente total durante a prova.

In Literature
Authors use it to create atmosphere. A character might be described as 'absolutamente fascinado' by a mystery, drawing the reader into their intense focus.

Sua dedicação ao trabalho é absolutamente admirável.

Não há absolutamente nenhuma razão para pânico.

One of the most frequent mistakes English speakers make with absolutamente is assuming it can always stand alone to mean 'no'. In English, if someone asks 'Do you mind if I sit here?', you might say 'Absolutely!' to mean 'Yes, go ahead' or 'Absolutely not!' to mean 'I don't mind at all'. In Portuguese, this can be confusing. If you want to say 'absolutely not', you must include the 'não': 'Absolutamente não'. Using 'Absolutamente' alone in response to a negative question can lead to ambiguity. Another mistake is over-intensification. Learners often use 'absolutamente' with adjectives that are already 'absolute' in nature, such as 'perfeito'. While 'absolutamente perfeito' is common, it is technically redundant (pleonasm), as something perfect cannot be more perfect. However, in colloquial speech, this is widely accepted for emphasis.

The 'Nada' Trap
Forgetting the 'não' in negative sentences. You cannot say 'Eu sei absolutamente nada'. You must say 'Eu não sei absolutamente nada'. The 'não' is required for the sentence to be grammatically correct.

Errado: Eu vi absolutamente nada.
Correto: Eu não vi absolutamente nada.

Placement is another area where errors occur. While Portuguese is somewhat flexible, placing 'absolutamente' too far from the word it modifies can obscure the meaning. For example, 'Absolutamente ele é inteligente' sounds like a direct translation from English 'Absolutely, he is intelligent'. While understandable, it's much more natural to say 'Ele é absolutamente inteligente'. The adverb should hug the adjective. Additionally, learners sometimes confuse 'absolutamente' with 'com certeza'. While they can both mean 'definitely', 'com certeza' is much more common for simple agreement, whereas 'absolutamente' is reserved for higher intensity or categorical statements. Using 'absolutamente' for every 'yes' will make you sound like you are constantly in a state of extreme excitement or drama.

Não é absolutamente verdade o que ele disse.

False Friends? Not Quite
While 'absolutamente' is a true cognate, its usage in negative contexts is more rigid in Portuguese than in English. Always remember the 'não' or 'nada' pairing.

Finally, be aware of the register. In very informal slang, 'absolutamente' might be replaced by 'total', 'com certeza', or even 'pode crer'. Using 'absolutamente' in a very relaxed street setting might sound a bit stiff or overly formal. It's like saying 'Indubitably' in an English pub—it's correct, but it might raise some eyebrows. However, in any professional or standard social situation, it is a perfect choice. Just ensure you aren't using it to modify adjectives that don't take well to 'absolute' intensification, like 'grávida' (pregnant). You can't be 'absolutamente grávida'—you either are or you aren't. In such cases, the word adds no value and sounds linguistically clumsy.

Esta decisão é absolutamente final e não cabe recurso.

Spelling Errors
Commonly misspelled by forgetting the 'b' or the 'u'. It is 'ab-so-lu-ta-men-te'. In some dialects, the 'b' is vocalized slightly, but it must always be written.

Eu absolutamente me recuso a participar disso.

Eles estão absolutamente errados sobre os fatos.

While absolutamente is a fantastic word, variety is the spice of life—and language. Depending on the context, you might want to use synonyms that carry slightly different nuances. The most direct synonym is 'totalmente' (totally). 'Totalmente' is often used in the same way to modify adjectives: 'Estou totalmente pronto' (I'm totally ready). However, 'totalmente' feels slightly more functional and less emphatic than 'absolutamente'. Another close relative is 'completamente' (completely). This is often used when referring to a process that has reached its end: 'O trabalho está completamente terminado'. While 'absolutamente' emphasizes the quality, 'completamente' emphasizes the scope or the finish line.

Absolutamente vs. Totalmente
'Absolutamente' is more emphatic and often used for abstract concepts or opinions. 'Totalmente' is more common for physical states or measurable quantities.

A sala estava totalmente vazia quando cheguei.

For expressing agreement, 'com certeza' (with certainty) is the most common alternative. It is the 'go-to' phrase for 'definitely' or 'for sure'. If you want to sound more casual, you might use 'sem dúvida' (without doubt). In a more formal or literary context, 'plenamente' (fully/plenarily) can be used, especially with verbs like 'concordar' or 'compreender': 'Compreendo plenamente a sua posição'. This sounds very sophisticated and respectful. On the negative side, instead of 'absolutamente não', you could use 'de jeito nenhum' (no way) or 'de forma alguma' (in no way). These are very common and add a bit of variety to your refusals. 'De forma alguma' is particularly useful in formal correspondence.

Eu concordo plenamente com as suas observações.

Absolutamente vs. De jeito nenhum
Use 'absolutamente não' for a categorical, logical denial. Use 'de jeito nenhum' for a more emphatic, sometimes emotional refusal.

In Brazilian Portuguese, you might also hear 'completasso' (a slangy, augmented version of 'completo') or 'total' used as an interjection. However, 'absolutamente' remains the gold standard for clear, high-level communication. When you are writing an essay or giving a presentation, sticking to 'absolutamente' or 'plenamente' will give your speech a polished, professional edge. It's also worth mentioning 'extremamente' (extremely). While not a direct synonym for 'total', it serves a similar purpose of intensification. However, 'extremamente' implies a high degree on a scale, whereas 'absolutamente' implies the end of the scale itself. Choosing the right word depends on whether you want to say something is 'very' something or 'totally' something.

Isso é de forma alguma aceitável nesta empresa.

Register Comparison
Informal: Com certeza / De jeito nenhum.
Neutral: Totalmente / Completamente.
Formal: Absolutamente / Plenamente / De forma alguma.

O plano foi inteiramente reformulado pela equipe.

Você está sem dúvida convidado para o jantar.

How Formal Is It?

豆知識

The suffix '-mente' comes from the Latin word 'mens' (mind). So 'absolutamente' literally meant 'with an absolute mind'.

発音ガイド

UK /ˌæb.səˈluːt.li/
US /ˌæb.səˈluːt.li/
The primary stress is on the penultimate syllable 'men'.
韻が合う語
lentamente rapidamente felizmente infelizmente certamente realmente totalmente completamente
よくある間違い
  • Pronouncing the 'b' too softly or omitting it.
  • Stressing the 'lu' instead of the 'men'.
  • In European Portuguese, making the final 'e' too loud (it should be almost silent).
  • In Brazilian Portuguese, forgetting the 't' sound change to 'tʃ' before the final 'e'.
  • Confusing the pronunciation with the English word.

難易度

読解 2/5

Easy to recognize because of the English cognate.

ライティング 3/5

Long word, easy to misspell the middle vowels.

スピーキング 3/5

Requires practice to get the rhythm and the 'mente' suffix right.

リスニング 2/5

Clear and distinct, though fast speakers might clip it.

次に学ぶべきこと

前提知識

absoluto muito sim não nada

次に学ぶ

totalmente completamente plenamente certamente realmente

上級

absolutismo absolver imprescindível categórico irrefutável

知っておくべき文法

Adverb Formation

Adjectives ending in -o change to -a before adding -mente (Absoluto -> Absoluta -> Absolutamente).

Double Negatives

Portuguese uses 'não' with 'absolutamente nada' (Não sei absolutamente nada).

Adverb Placement

Adverbs of intensity usually precede the adjective (Absolutamente certo).

Standalone Adverbs

Adverbs can function as complete sentences in responses (Absolutamente!).

No Gender/Number Agreement

Adverbs never change form (Ela é absolutamente inteligente / Eles são absolutamente inteligentes).

レベル別の例文

1

Sim, absolutamente!

Yes, absolutely!

Used as a standalone response for strong agreement.

2

O café está absolutamente bom.

The coffee is absolutely good.

Modifying a simple adjective 'bom'.

3

Eu gosto absolutamente de chocolate.

I absolutely like chocolate.

Used to intensify the verb 'gostar'.

4

Absolutamente não.

Absolutely not.

Strong negative response.

5

É absolutamente lindo.

It is absolutely beautiful.

Modifying the adjective 'lindo'.

6

Você tem razão? Absolutamente!

Are you right? Absolutely!

Short answer showing total agreement.

7

O carro é absolutamente novo.

The car is absolutely new.

Emphasizing the state of the object.

8

Estou absolutamente feliz hoje.

I am absolutely happy today.

Intensifying an emotional state.

1

Não entendo absolutamente nada.

I understand absolutely nothing.

Common negative structure with 'nada'.

2

Este livro é absolutamente fantástico.

This book is absolutely fantastic.

Modifying a strong adjective.

3

Ela está absolutamente certa.

She is absolutely right.

Confirming a person's statement.

4

Não há absolutamente ninguém aqui.

There is absolutely no one here.

Using 'absolutamente' with 'ninguém'.

5

O filme foi absolutamente horrível.

The movie was absolutely horrible.

Emphasizing a negative quality.

6

Eu confio absolutamente em você.

I trust you absolutely.

Placing the adverb after the verb for emphasis.

7

É absolutamente impossível chegar a tempo.

It is absolutely impossible to arrive on time.

Modifying an 'absolute' adjective like 'impossível'.

8

O quarto está absolutamente limpo.

The room is absolutely clean.

Showing a total state of cleanliness.

1

Concordo absolutamente com a sua proposta.

I absolutely agree with your proposal.

Formal agreement in a professional context.

2

É absolutamente vital que comecemos agora.

It is absolutely vital that we start now.

Using 'vital' to show urgency.

3

Não tenho absolutamente nenhuma dúvida.

I have absolutely no doubt.

Using 'nenhuma' for total negation.

4

O resultado foi absolutamente inesperado.

The result was absolutely unexpected.

Describing a surprising outcome.

5

Ela ficou absolutamente fascinada pela história.

She was absolutely fascinated by the story.

Describing deep interest.

6

Este plano é absolutamente viável.

This plan is absolutely viable.

Professional assessment of a plan.

7

Não vi absolutamente nada de estranho.

I saw absolutely nothing strange.

Reinforcing a negative observation.

8

O silêncio era absolutamente total.

The silence was absolutely total.

Redundant but common emphasis.

1

A decisão do juiz foi absolutamente justa.

The judge's decision was absolutely fair.

Formal description of a legal outcome.

2

Nego absolutamente todas as acusações.

I absolutely deny all accusations.

Strong verb modification in a formal setting.

3

É uma situação absolutamente inaceitável.

It is an absolutely unacceptable situation.

Expressing strong disapproval.

4

O autor descreve o cenário de forma absolutamente brilhante.

The author describes the setting in an absolutely brilliant way.

Literary or critical praise.

5

Estamos absolutamente comprometidos com a sustentabilidade.

We are absolutely committed to sustainability.

Corporate or group commitment.

6

O impacto da tecnologia é absolutamente profundo.

The impact of technology is absolutely profound.

Describing a significant effect.

7

Não há absolutamente nenhuma prova contra ele.

There is absolutely no evidence against him.

Legal context for absence of proof.

8

A vista do topo é absolutamente deslumbrante.

The view from the top is absolutely stunning.

High-level descriptive adjective.

1

A hipótese revelou-se absolutamente correta após os testes.

The hypothesis proved to be absolutely correct after the tests.

Academic and scientific precision.

2

É absolutamente imperativo que as normas sejam seguidas.

It is absolutely imperative that the rules be followed.

Using 'imperativo' for high authority.

3

O orador foi absolutamente convincente em seu discurso.

The speaker was absolutely convincing in his speech.

Describing persuasive power.

4

Sua ausência foi absolutamente notada por todos.

Your absence was absolutely noticed by everyone.

Passive voice with adverbial emphasis.

5

O contrato é agora absolutamente nulo e sem efeito.

The contract is now absolutely null and void.

Legal terminology.

6

A complexidade do problema é absolutamente fascinante.

The complexity of the problem is absolutely fascinating.

Intellectual appreciation of a challenge.

7

Ele agiu com uma calma absolutamente perturbadora.

He acted with an absolutely disturbing calmness.

Describing a paradoxical or intense state.

8

Não restou absolutamente nada da antiga construção.

Absolutely nothing remained of the old building.

Total destruction or removal.

1

A obra de arte transcende o tempo de forma absolutamente sublime.

The work of art transcends time in an absolutely sublime way.

Philosophical and aesthetic high register.

2

A verdade, em seu sentido absolutamente puro, é inalcançável.

Truth, in its absolutely pure sense, is unattainable.

Abstract philosophical discussion.

3

Sua dedicação à causa é absolutamente inabalável.

Your dedication to the cause is absolutely unwavering.

Describing a person's character.

4

O fenômeno é absolutamente singular na história da ciência.

The phenomenon is absolutely unique in the history of science.

Scientific uniqueness.

5

Eles detêm o poder de forma absolutamente arbitrária.

They hold power in an absolutely arbitrary manner.

Political critique.

6

A quietude da noite era absolutamente absoluta.

The stillness of the night was absolutely absolute.

Poetic use of pleonasm for effect.

7

A medida foi considerada absolutamente inconstitucional.

The measure was considered absolutely unconstitutional.

High-level legal and political discourse.

8

Ele possui um talento absolutamente prodigioso para a música.

He possesses an absolutely prodigious talent for music.

High-level descriptive praise.

よく使う組み合わせ

absolutamente certo
absolutamente nada
absolutamente necessário
absolutamente impossível
absolutamente fantástico
absolutamente vital
absolutamente nulo
absolutamente sozinho
absolutamente correto
absolutamente proibido

よく使うフレーズ

Absolutamente!

— A strong way to say 'Yes' or 'I agree'.

Você vem? Absolutamente!

Absolutamente não!

— A strong way to say 'No' or 'I disagree'.

Você roubou isso? Absolutamente não!

Não sei absolutamente nada.

— Expressing total ignorance about a topic.

Sobre física quântica, não sei absolutamente nada.

É absolutamente verdade.

— Confirming the total truth of a statement.

O que ela disse é absolutamente verdade.

Estou absolutamente convencido.

— Showing total belief in an idea.

Estou absolutamente convencido de que este é o caminho.

Não há absolutamente ninguém.

— Emphasizing that a place is empty.

Naquela ilha não há absolutamente ninguém.

Foi absolutamente incrível.

— Giving a very high praise to an experience.

A viagem foi absolutamente incrível.

É absolutamente inaceitável.

— Expressing strong moral or professional rejection.

Este comportamento é absolutamente inaceitável.

Não tenho absolutamente nenhuma ideia.

— Total lack of suggestions or thoughts.

Não tenho absolutamente nenhuma ideia de como resolver isto.

Concordo absolutamente.

— Standard formal agreement.

Concordo absolutamente com os seus pontos.

よく混同される語

absolutamente vs com certeza

More common for everyday agreement; 'absolutamente' is more intense.

absolutamente vs realmente

Means 'really' or 'actually', whereas 'absolutamente' means 'totally'.

absolutamente vs definitivamente

Often used as a literal translation of 'definitely', but 'absolutamente' is often a better fit for 'absolutely'.

慣用句と表現

"absolutamente incapaz"

— A legal term for someone who cannot exercise their rights.

O menor de dezesseis anos é absolutamente incapaz.

formal/legal
"silêncio absolutamente sepulcral"

— A silence as deep as a grave.

Houve um silêncio absolutamente sepulcral na sala.

literary
"certeza absoluta"

— Total certainty (though 'absoluta' is an adjective here, it's the core idiom).

Tenho certeza absoluta que deixei as chaves aqui.

neutral
"absolutamente do nada"

— Something that happens completely unexpectedly.

Ele apareceu absolutamente do nada.

informal
"absolutamente por fora"

— To be completely unaware of something.

Estou absolutamente por fora desse assunto.

informal
"absolutamente na mão"

— To have something completely under control (less common but used).

Tenho a situação absolutamente na mão.

neutral
"absolutamente limpo"

— To be completely free of guilt or dirt.

O passado dele está absolutamente limpo.

neutral
"absolutamente louco"

— To be completely insane or very daring.

Essa ideia é absolutamente louca!

informal
"absolutamente zero"

— To have no chance or no quantity of something.

As chances de chuva são absolutamente zero.

neutral
"absolutamente focado"

— To have total concentration.

Ele está absolutamente focado no trabalho.

neutral

間違えやすい

absolutamente vs absoluto

It's the adjective form.

'Absoluto' describes a noun, 'absolutamente' describes an action or quality.

O poder absoluto vs. Ele está absolutamente certo.

absolutamente vs absolver

Similar sound.

'Absolver' is a verb meaning 'to acquit' or 'to forgive'.

O juiz vai absolver o réu.

absolutamente vs totalmente

Very close synonym.

'Totalmente' is slightly less formal and less emphatic than 'absolutamente'.

Estou totalmente pronto.

absolutamente vs completamente

Very close synonym.

'Completamente' often refers to a finished process.

O trabalho está completamente feito.

absolutamente vs plenamente

Formal synonym.

'Plenamente' is used more for 'fully' in terms of understanding or rights.

Compreendo plenamente.

文型パターン

A1

Sim, absolutamente.

Você gosta de pizza? Sim, absolutamente.

A2

É absolutamente [adjetivo].

É absolutamente impossível.

B1

Não [verbo] absolutamente nada.

Não ouvi absolutamente nada.

B1

Concordo absolutamente com [nome/pronome].

Concordo absolutamente com você.

B2

[Verbo] absolutamente [objeto].

Nego absolutamente o crime.

B2

É absolutamente vital que [subjuntivo].

É absolutamente vital que todos participem.

C1

De forma absolutamente [adjetivo].

Ele agiu de forma absolutamente correta.

C2

O [substantivo] é absolutamente absoluto.

O silêncio é absolutamente absoluto.

語族

名詞

absolutismo
absoluto

動詞

absolver

形容詞

absoluto
absoluta

関連

absolutista
absolutidade
absolvido
absolvição
absolutamente

使い方

frequency

High (Top 2000 words)

よくある間違い
  • Eu sei absolutamente nada. Eu não sei absolutamente nada.

    Portuguese requires the 'não' for the sentence to be grammatically complete.

  • Ele é absolutamente grávida. N/A

    Don't use 'absolutamente' with adjectives that don't have degrees (binary states).

  • Absolutamente, eu vou. Eu vou, absolutamente.

    While the first is understandable, the second is more natural in Portuguese syntax.

  • Absolutamente! Absolutamente não!

    Using 'Absolutamente' alone to mean 'no' is confusing; always add 'não'.

  • Ela é absolutamenta certa. Ela está absolutamente certa.

    Adverbs do not change for gender. Also, use 'estar' for being right.

ヒント

Double Negatives

Always remember to use 'não' before the verb when using 'absolutamente nada'. For example: 'Não vi absolutamente nada'.

Tone Matters

Your tone of voice conveys as much meaning as the word itself. Use a firm tone for certainty and a rising tone for enthusiastic agreement.

Adjective Pairs

Learn 'absolutamente' in pairs with adjectives like 'certo', 'errado', 'impossível', and 'necessário'.

Formal Writing

In formal letters, use 'Concordo plenamente' or 'Absolutamente' to show professional alignment.

Suffix Recognition

Recognizing the '-mente' suffix will help you identify many other adverbs like 'felizmente' or 'infelizmente'.

Regional Variations

Be aware that in Brazil, the final 'e' is often pronounced as 'i', making it sound like 'absolutamenti'.

The 100% Rule

Whenever you want to say something is 100%, reach for 'absolutamente'.

Standalone Power

Don't be afraid to use 'Absolutamente!' as a one-word answer to show you are fully on board.

Avoid Redundancy

While 'absolutamente perfeito' is okay, try to use it with adjectives that aren't already absolute for more precise writing.

Dramatic Effect

In storytelling, use 'absolutamente' to highlight a turning point or a character's intense realization.

暗記しよう

記憶術

Think of 'Absolute' + 'Mind' (mente). If your mind is absolute, you are 100% sure.

視覚的連想

Imagine a glass that is 100% full. That is 'absolutamente' full.

Word Web

Certo Total Nada Impossível Sim Não Vital Incrível

チャレンジ

Try to use 'absolutamente' in three different sentences today: one for agreement, one for a negative, and one to describe a feeling.

語源

From the Latin 'absolutus', the past participle of 'absolvere', which means 'to loosen from' or 'to set free'.

元の意味: Loosened, finished, complete, or perfect.

Romance (Latin origin).

文化的な背景

No specific sensitivities, but avoid overusing it in academic settings where nuance is preferred over absolutes.

English speakers use 'absolutely' very similarly, but should be careful with the Portuguese double negative.

Used in various Portuguese legal codes to define capacity. Common in the lyrics of Fado and Bossa Nova to express absolute love. A frequent word in the speeches of famous Portuguese politicians.

実生活で練習する

実際の使用場面

Agreement

  • Absolutamente!
  • Concordo absolutamente.
  • Tem toda a razão, absolutamente.
  • Absolutamente sim.

Negation

  • Absolutamente não.
  • Não sei absolutamente nada.
  • Não há absolutamente ninguém.
  • Absolutamente nada a declarar.

Emphasis

  • Absolutamente incrível.
  • Absolutamente necessário.
  • Absolutamente impossível.
  • Absolutamente fantástico.

Professional

  • Absolutamente viável.
  • Absolutamente comprometido.
  • Absolutamente correto.
  • Absolutamente essencial.

Emotional

  • Absolutamente feliz.
  • Absolutamente sozinho.
  • Absolutamente fascinado.
  • Absolutamente triste.

会話のきっかけ

"Você acha que é absolutamente necessário aprender uma segunda língua?"

"Existe algum filme que você considera absolutamente imperdível?"

"Você está absolutamente convencido de que o futuro será melhor?"

"O que é absolutamente proibido na sua casa?"

"Você concorda absolutamente com a ideia de trabalhar remotamente?"

日記のテーマ

Escreva sobre um momento em que você teve certeza absoluta de algo.

Descreva um lugar que você acha absolutamente maravilhoso.

O que é algo que você não faria absolutamente de jeito nenhum?

Reflita sobre uma decisão que foi absolutamente transformadora na sua vida.

Liste três coisas que são absolutamente essenciais para a sua felicidade.

よくある質問

10 問

No, in Portuguese, you should say 'Absolutamente não' to avoid confusion, although in some contexts the tone might imply 'no'.

It is very common in both, but the pronunciation and frequency of standalone use might vary slightly.

Yes, it is very common for emphasis, even though 'perfeito' is already an absolute concept.

Usually before the adjective it modifies or after the verb it intensifies.

It is neutral to formal. It's perfect for professional settings but also used in passionate casual speech.

'Muito' means 'very' (a high degree), while 'absolutamente' means 'totally' (the highest possible degree).

In Portugal, it's like 'mẽ-tɨ' (soft 'e'). In Brazil, it's often 'mẽ-tʃi' (like 'chee').

Yes, 'não... absolutamente nada' is a very common and correct way to say 'absolutely nothing'.

No, adverbs are invariable. It is always 'absolutamente'.

'De jeito nenhum' or 'de forma alguma' are excellent alternatives.

自分をテスト 107 問

writing

Escreva uma frase usando 'absolutamente' para concordar com um amigo.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Escreva uma frase negativa usando 'absolutamente nada'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use 'absolutamente' para descrever uma paisagem bonita.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Crie uma frase formal para um e-mail de trabalho usando 'absolutamente'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Responda à pergunta: 'Você acha que o plano vai funcionar?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Escreva uma frase sobre algo que é proibido.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Descreva seu sentimento sobre um filme que você amou.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
speaking

Diga em voz alta: 'Absolutamente fantástico!'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diga em voz alta: 'Não sei absolutamente nada.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
listening

Ouça a frase e identifique o advérbio: 'O resultado foi absolutamente inesperado.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:

/ 107 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!