apático
apático 30秒で
- Apático means lacking interest, enthusiasm, or emotion.
- It describes someone who is indifferent and unresponsive.
- Used for people, their behavior, or their state of being.
- Requires gender and number agreement with the noun it modifies.
Understanding "Apático"
The Portuguese adjective apático describes a state of profound indifference or lack of emotion. It signifies a person who shows no interest, enthusiasm, or concern towards something, whether it's an event, a situation, or even their own life. This word is used when someone appears detached, listless, or unresponsive, as if they lack the energy or desire to engage. It's a stronger term than simply being quiet or reserved; it implies a deeper absence of feeling or motivation. You might hear it used to describe someone who has experienced a significant disappointment, a period of prolonged stress, or a general sense of disillusionment that has led them to become emotionally numb or withdrawn. It paints a picture of someone going through the motions without any genuine engagement or passion.
- Etymology
- The word 'apático' originates from the Greek word 'apathes', which means 'without feeling' or 'unaffected'. This root clearly conveys the core meaning of the adjective.
- Usage Context
- It is commonly used in psychological or sociological contexts to describe states of apathy, but it's also used in everyday conversation to describe a person's demeanor. For example, a teacher might describe a student as 'apático' if they consistently show no interest in participating in class activities or completing assignments. Similarly, a friend might observe that someone has become 'apático' after a difficult breakup, noticing their lack of enthusiasm for activities they once enjoyed.
- Nuance
- While 'apático' implies a lack of interest, it's important to distinguish it from simple sadness or depression, though it can be a symptom of these conditions. Apathy is more about the absence of feeling and motivation, whereas sadness is a specific negative emotion. Someone might be sad but still actively trying to cope, while an 'apático' person might not even have the motivation to try.
O estudante parecia apático durante a aula, sem fazer perguntas ou demonstrar interesse no assunto.
Após a notícia, ele ficou completamente apático, sem reagir ao que acontecia ao seu redor.
Understanding 'apático' involves recognizing the spectrum of human emotion and the absence of it. It's a word that can evoke a sense of concern or pity, as it describes a state where an individual seems disconnected from their own feelings and the world around them. Whether it's a temporary phase or a more persistent condition, the term 'apático' effectively communicates a significant lack of vitality and engagement.
- Related Concepts
- Apathy can be linked to conditions like depression, burnout, or even certain neurological disorders. Recognizing these connections can provide a deeper understanding of why someone might exhibit 'apático' behavior.
A falta de reação dela após o incidente a tornou aparentemente apática.
It's crucial to use this word with sensitivity, as it describes a state that can be distressing for the person experiencing it. While it's a descriptive term, it's not meant to be judgmental. Instead, it serves to accurately portray a specific emotional and motivational state.
Crafting Sentences with "Apático"
Using apático correctly in sentences allows you to precisely describe a lack of interest or enthusiasm. It's an adjective, so it will typically modify a noun, usually referring to a person or their state of being. You can place it after the verb 'ser' (to be) or 'estar' (to be) to describe someone's condition, or directly before a noun if you're describing a characteristic. Remember that 'apático' needs to agree in gender and number with the noun it modifies. So, for a masculine singular noun, it's 'apático'; for a feminine singular noun, it's 'apática'; for masculine plural, 'apáticos'; and for feminine plural, 'apáticas'.
- Placement with Verbs
- The most common structure involves using 'estar' to describe a temporary state or 'ser' for a more inherent characteristic. For example, 'Ele está apático hoje' (He is apathetic today) suggests a current mood, while 'Ele é uma pessoa apática' (He is an apathetic person) implies it's a more ingrained trait. The context will determine which verb is more appropriate.
- Describing Groups
- When referring to multiple people, ensure the adjective agrees. 'Os alunos estavam apáticos após a longa palestra' (The students were apathetic after the long lecture) uses the masculine plural form. If the group were all female, you'd use 'apáticas'.
- With Nouns
- You can also use it to describe a noun directly, though this is less common and might sound more literary or emphatic. For instance, 'um olhar apático' (an apathetic gaze) or 'uma resposta apática' (an apathetic response) are possible, though 'um olhar apático' is more frequent.
A equipe de trabalho sentia-se apática após a demissão do líder.
Let's look at some varied sentence structures:
- Simple Statement: 'Ela está apática com a situação.' (She is apathetic about the situation.)
- Describing a characteristic: 'O novo funcionário é bastante apático; raramente sorri ou interage.' (The new employee is quite apathetic; he rarely smiles or interacts.)
- In a question: 'Por que você está tão apático hoje?' (Why are you so apathetic today?)
- With a conjunction: 'Ele não estava triste, apenas apático e sem vontade de fazer nada.' (He wasn't sad, just apathetic and with no desire to do anything.)
- Referring to a group of females: 'As crianças ficaram apáticas depois de tanto brincar no sol.' (The children became apathetic after playing so much in the sun.)
- Describing an action: 'Ele deu uma resposta apática, sem qualquer emoção.' (He gave an apathetic response, without any emotion.)
- In a more complex sentence: 'Apesar dos esforços para animá-lo, o jovem permaneceu apático, alheio a tudo.' (Despite efforts to cheer him up, the young man remained apathetic, oblivious to everything.)
- Describing a collective feeling: 'A torcida estava apática durante o jogo, sem cantar ou vibrar.' (The crowd was apathetic during the game, without singing or cheering.)
- Using 'ser' for a more permanent trait: 'É difícil motivar um colega que é naturalmente apático.' (It's difficult to motivate a colleague who is naturally apathetic.)
- Describing a specific aspect: 'Seu comportamento apático em relação aos estudos preocupava os pais.' (His apathetic behavior regarding his studies worried his parents.)
A mudança de comportamento dela a deixou apática perante os problemas.
Real-World Usage of "Apático"
The word apático is commonly encountered in several contexts in Portuguese-speaking countries, reflecting its significance in describing a particular human state. You'll frequently hear it in discussions about mental health, psychology, and sociology, where it's used to describe symptoms or conditions related to a lack of emotional response and motivation. Therapists, doctors, and researchers might use it when discussing patients experiencing burnout, depression, or other conditions that manifest as apathy.
- Everyday Conversations
- Beyond clinical settings, 'apático' is part of everyday language. Friends might describe a mutual acquaintance who has become withdrawn and uninterested in social activities as 'apático'. Parents might observe their child becoming 'apático' towards schoolwork after a difficult period. It's a descriptive term used to articulate a noticeable lack of engagement.
- Media and Literature
- In literature, films, and news reports, 'apático' is used to characterize individuals or even societal trends. A novel might feature a protagonist who feels 'apático' towards the world's injustices, or a news article might discuss a generation perceived as 'apática' towards political engagement. It's a powerful word for conveying a sense of detachment or disillusionment.
- Educational Settings
- Teachers and educators might use 'apático' to describe students who show a lack of interest in learning, participation, or school activities. This usage highlights a concern about student engagement and motivation.
- Workplace Dynamics
- In a professional environment, a manager might observe that an employee has become 'apático' towards their tasks, showing a decline in productivity and enthusiasm. This can be a signal for intervention or support.
O jornal descreveu a juventude como apática em relação à política.
Consider these scenarios:
- A doctor tells a patient's family, 'Ele tem apresentado um comportamento apático nas últimas semanas, o que pode ser um sinal de depressão.' (He has been showing apathetic behavior in recent weeks, which could be a sign of depression.)
- A sociologist discusses societal trends: 'Há uma preocupação crescente com a atitude apática de parte da população em relação aos problemas sociais.' (There is growing concern about the apathetic attitude of a segment of the population towards social problems.)
- A teacher remarks to a colleague: 'Aquele aluno está tão apático; não responde às minhas perguntas e parece desinteressado em tudo.' (That student is so apathetic; he doesn't answer my questions and seems uninterested in everything.)
- A friend confides: 'Depois que perdeu o emprego, ele ficou apático, não sai mais de casa e não fala com ninguém.' (After losing his job, he became apathetic, he doesn't leave the house anymore and doesn't talk to anyone.)
- In a review of a film: 'O personagem principal era apático, o que tornava difícil para o público se conectar com ele.' (The main character was apathetic, which made it difficult for the audience to connect with him.)
- A psychologist observes: 'A apatia pode ser um sintoma de várias condições, e é importante tratar o indivíduo apático com compreensão.' (Apathy can be a symptom of various conditions, and it's important to treat an apathetic individual with understanding.)
- A commentator on a sports event might say: 'A equipa jogou de forma apática, sem garra ou determinação.' (The team played apathetically, without grit or determination.)
- Someone describing a monotonous job: 'O trabalho era tão repetitivo que me sentia apático depois de algumas semanas.' (The job was so repetitive that I felt apathetic after a few weeks.)
- In a discussion about art: 'A crítica considerou a obra apática, sem emoção ou profundidade.' (The critic considered the work apathetic, without emotion or depth.)
- A character in a play might lament: 'Sinto-me apático, como se nada mais importasse.' (I feel apathetic, as if nothing else matters.)
O discurso do político foi apático e não inspirou ninguém.
Avoiding Pitfalls with "Apático"
While apático is a useful word, learners can sometimes misuse it, leading to misunderstandings or awkward phrasing. One common mistake is confusing it with words that denote sadness or simple tiredness. Apathy is specifically the absence of interest and emotion, not just feeling down or fatigued. Another frequent error is incorrect gender and number agreement, which is crucial in Portuguese.
- Confusing Apathy with Sadness/Tiredness
- Mistake: 'Estou apático porque dormi mal.' (I am apathetic because I slept badly.)
Correction: 'Estou cansado porque dormi mal.' (I am tired because I slept badly.)
Explanation: Sleeping poorly leads to tiredness, not necessarily apathy. Apathy is a deeper lack of interest or emotion, often stemming from more significant issues than a single night's poor sleep. While prolonged tiredness can contribute to apathy, they are not the same. - Incorrect Gender/Number Agreement
- Mistake: 'As notícias deixaram o homem apática.'
Correction: 'As notícias deixaram o homem apático.'
Explanation: 'Homem' is masculine singular, so the adjective must be 'apático'. If it were 'As notícias deixaram a mulher apática', it would be correct. Always ensure the adjective matches the noun it modifies in gender and number. - Overusing 'Apático' for Minor Disinterest
- Mistake: 'Não gosto de matemática, sou apático à matéria.' (I don't like math, I am apathetic towards the subject.)
Correction: 'Não gosto de matemática, sou desinteressado na matéria.' (I don't like math, I am uninterested in the subject.)
Explanation: While you might feel a lack of enthusiasm for a subject, calling yourself 'apático' might be too strong for simple dislike. 'Desinteressado' (uninterested) or 'sem interesse' (without interest) are often more appropriate for mild disinterest. 'Apático' implies a more profound and concerning lack of feeling. - Using 'Apático' as a Verb or Noun
- Mistake: 'Ele apaticou com a situação.' or 'Ele mostrou apaticidade.'
Correction: 'Ele ficou apático com a situação.' or 'Ele mostrou apatia.'
Explanation: 'Apático' is an adjective. The related noun is 'apatia' (apathy). You become or feel 'apático', and you can exhibit 'apatia'. There isn't a direct verb form 'apaticar' in common usage for this meaning. - Misinterpreting the Cause
- Mistake: 'Ele é apático porque é preguiçoso.' (He is apathetic because he is lazy.)
Correction: 'Ele parece apático, e é importante investigar as causas, que podem ser diversas.' (He seems apathetic, and it's important to investigate the causes, which can be diverse.)
Explanation: While laziness can sometimes manifest as a lack of engagement, apathy is often a symptom of deeper issues like depression, trauma, or burnout. Attributing it solely to laziness oversimplifies the situation and can be dismissive of potential underlying problems.
A equipe parecia apática, mas era apenas cansaço acumulado.
Finding the Right Word: "Apático" and Its Cousins
In Portuguese, several words can convey a sense of detachment or lack of engagement, but apático carries a specific weight. Understanding these nuances helps you choose the most precise term for your intended meaning. While 'apático' signifies a deep lack of interest, enthusiasm, and concern, other words might describe related but distinct states.
- Indiferente (Indifferent)
- Comparison: 'Indiferente' suggests a lack of preference or a neutral stance. Someone can be 'indiferente' to a choice, meaning they don't care which option is chosen. 'Apático' goes further, implying a lack of feeling or emotional response altogether. You can be indifferent to a movie but apathetic about your life's direction.
Example: 'Ele está indiferente ao resultado do jogo.' (He is indifferent to the game's outcome.) vs. 'Ele está apático em relação à vida.' (He is apathetic about life.) - Desinteressado (Uninterested)
- Comparison: 'Desinteressado' simply means lacking interest in a particular subject or activity. It's less profound than 'apático'. You can be 'desinteressado' in a specific class but still passionate about other things. 'Apático' implies a more pervasive lack of interest across various aspects of life.
Example: 'A aluna estava desinteressada na aula de história.' (The student was uninterested in the history class.) vs. 'O paciente estava apático, sem interesse em nada.' (The patient was apathetic, with no interest in anything.) - Alheio (Oblivious/Unaware)
- Comparison: 'Alheio' means not noticing or being aware of something. While an apathetic person might seem 'alheio' to their surroundings due to their lack of reaction, the core meaning is different. 'Alheio' focuses on a lack of perception, whereas 'apático' focuses on a lack of emotion and motivation.
Example: 'Ele estava alheio à discussão que acontecia ao seu redor.' (He was oblivious to the discussion happening around him.) vs. 'Ele estava apático, sem reagir à discussão.' (He was apathetic, not reacting to the discussion.) - Passivo (Passive)
- Comparison: 'Passivo' describes someone who doesn't take action or exert influence, often accepting things as they are without resistance. An apathetic person is often passive because they lack the motivation to act, but passivity itself doesn't necessarily imply a lack of feeling; it's more about a lack of agency.
Example: 'Ele tem um temperamento passivo, prefere não se envolver em conflitos.' (He has a passive temperament, he prefers not to get involved in conflicts.) vs. 'Seu comportamento apático o impedia de tomar qualquer iniciativa.' (His apathetic behavior prevented him from taking any initiative.) - Letárgico (Lethargic)
- Comparison: 'Letárgico' describes a state of extreme sluggishness, tiredness, and lack of energy. While apathy can lead to lethargy, lethargy is primarily a physical or mental fatigue, whereas apathy is an emotional and motivational void.
Example: 'Após a gripe, ela ficou letárgica por vários dias.' (After the flu, she remained lethargic for several days.) vs. 'Ele se sentia apático e letárgico, sem vontade de sair da cama.' (He felt apathetic and lethargic, with no desire to get out of bed.) - Enfastiado (Bored/Weary)
- Comparison: 'Enfastiado' implies boredom or weariness, often from repetition or monotony. This is a more temporary and less severe state than apathy. You can be 'enfastiado' with a task, but still have enthusiasm for other aspects of life.
Example: 'Estou enfastiado desta rotina.' (I am bored with this routine.) vs. 'Ele está apático, sem sentir alegria ou tristeza com nada.' (He is apathetic, not feeling joy or sadness about anything.)
A apatia é um estado mais profundo que a simples indiferença.
How Formal Is It?
豆知識
The concept of 'apatheia' in ancient Greek philosophy, particularly Stoicism, referred not to a negative lack of emotion but to a state of freedom from disturbing passions and emotions, achieved through reason. This is a nuanced historical usage that differs from the modern, more negative connotation of 'apathy' or 'apático'.
発音ガイド
- Pronouncing the initial 'a' as a long 'ay' sound.
- Placing stress on the first or third syllable.
- Pronouncing the final 'ic' as a long 'ice' sound.
難易度
At B1 level, learners can understand the main points of clear standard input. 'Apático' is a descriptive adjective that appears in various contexts, from personal narratives to news articles. Understanding its meaning requires grasping the concept of emotional detachment. The CEFR B1 examples provided should help learners recognize and understand it in written form.
At B1 level, learners can produce simple connected text. Using 'apático' correctly in writing requires understanding its meaning, correct gender/number agreement, and appropriate context. The common mistake of confusing it with sadness or tiredness needs to be avoided.
At B1 level, learners can communicate in simple and routine tasks. Describing someone as 'apático' in conversation is manageable, but requires careful consideration of the context and the correct agreement. It's a more specific adjective than simple 'sad' or 'tired'.
At B1 level, learners can understand the main points of clear standard speech. Hearing 'apático' in a conversation or audio recording should be understandable if the speaker enunciates clearly and the context supports the meaning. The pronunciation needs to be recognized.
次に学ぶべきこと
前提知識
次に学ぶ
上級
知っておくべき文法
Adjective Agreement
The adjective 'apático' must agree in gender and number with the noun it modifies. For example: 'O homem apático' (masculine singular), 'A mulher apática' (feminine singular), 'Os homens apáticos' (masculine plural), 'As mulheres apáticas' (feminine plural).
Verb Choice (Ser vs. Estar)
Use 'estar' for a temporary state: 'Ele está apático hoje.' Use 'ser' for a more permanent characteristic: 'Ele é uma pessoa apática.' However, 'estar' is more common for describing the feeling of apathy.
Using 'apático' with prepositions
It often appears with 'com' or 'em relação a': 'apático com a situação', 'apático em relação aos estudos'.
Adverbial use (less common)
While 'apático' is primarily an adjective, it can sometimes function adverbially in phrases: 'Ele respondeu de forma apática.'
Noun form
The related noun is 'apatia', meaning apathy: 'A apatia dele era preocupante.'
レベル別の例文
O aluno parecia apático durante a aula.
The student seemed apathetic during the class.
'Apático' agrees with 'aluno' (masculine singular).
Ela ficou apática depois da má notícia.
She became apathetic after the bad news.
'Apática' agrees with 'Ela' (feminine singular).
Os jovens estavam apáticos em relação à política.
The young people were apathetic regarding politics.
'Apáticos' agrees with 'Os jovens' (masculine plural).
A falta de progresso o deixou apático.
The lack of progress left him apathetic.
'Apático' agrees with 'o' (referring to 'ele', masculine singular).
Sinto-me apático hoje, sem vontade de fazer nada.
I feel apathetic today, with no desire to do anything.
'Apático' agrees with 'Eu' (masculine singular, assuming speaker is male; 'apática' for female).
O trabalho repetitivo o tornou apático.
The repetitive work made him apathetic.
'Apático' agrees with 'o' (referring to 'ele', masculine singular).
A plateia estava apática, sem aplaudir.
The audience was apathetic, without applauding.
'Apática' agrees with 'A plateia' (feminine singular).
Ele respondeu de forma apática, sem emoção.
He responded apathetically, without emotion.
'Apática' modifies 'forma' (feminine singular), functioning as an adverbial phrase.
A crise econômica deixou muitos cidadãos apáticos em relação ao futuro.
The economic crisis left many citizens apathetic about the future.
'Apáticos' agrees with 'cidadãos' (masculine plural).
Seu comportamento apático em relação aos estudos preocupava os pais.
His apathetic behavior regarding his studies worried his parents.
'Apático' agrees with 'comportamento' (masculine singular).
A apatia generalizada na sociedade pode ser um sintoma de problemas mais profundos.
The generalized apathy in society can be a symptom of deeper problems.
'Apática' agrees with 'apatia' (feminine singular), used here to describe the noun 'apatia' itself.
O artista expressou uma visão apática do mundo moderno em sua obra.
The artist expressed an apathetic view of the modern world in his work.
'Apática' agrees with 'visão' (feminine singular).
Após o trauma, ele tornou-se apático e retraído.
After the trauma, he became apathetic and withdrawn.
'Apático' agrees with 'ele' (masculine singular).
A falta de reconhecimento tornou os funcionários apáticos.
The lack of recognition made the employees apathetic.
'Apáticos' agrees with 'funcionários' (masculine plural).
O personagem principal era apático, o que tornava a história menos envolvente.
The main character was apathetic, which made the story less engaging.
'Apático' agrees with 'personagem principal' (masculine singular).
O discurso do líder foi apático e não inspirou a multidão.
The leader's speech was apathetic and did not inspire the crowd.
'Apático' agrees with 'discurso' (masculine singular).
A narrativa cinematográfica explorou a crescente apatia da juventude urbana diante das complexidades sociais.
The cinematic narrative explored the growing apathy of urban youth in the face of social complexities.
'Apatia' is the noun, and the context implies the adjective 'apático' would describe the youth.
O tratamento médico visava reverter o estado apático do paciente, estimulando o interesse em atividades cotidianas.
The medical treatment aimed to reverse the patient's apathetic state, stimulating interest in daily activities.
'Apático' agrees with 'estado' (masculine singular).
Críticos literários observaram uma tendência apática em autores contemporâneos, refletindo um desencanto com a realidade.
Literary critics observed an apathetic tendency in contemporary authors, reflecting a disillusionment with reality.
'Apática' agrees with 'tendência' (feminine singular).
A falta de empatia na sociedade moderna pode ser vista como um reflexo de indivíduos cada vez mais apáticos.
The lack of empathy in modern society can be seen as a reflection of increasingly apathetic individuals.
'Apáticos' agrees with 'indivíduos' (masculine plural).
O filósofo argumentou que a busca incessante por prazer pode levar a um estado apático, onde nada mais satisfaz.
The philosopher argued that the incessant pursuit of pleasure can lead to an apathetic state, where nothing else satisfies.
'Apático' agrees with 'estado' (masculine singular).
Mesmo diante de uma tragédia, a reação apática de alguns observadores foi motivo de debate ético.
Even in the face of tragedy, the apathetic reaction of some observers was a cause for ethical debate.
'Apática' agrees with 'reação' (feminine singular).
O sistema educacional foi criticado por produzir alunos apáticos, mais focados em memorizar do que em pensar criticamente.
The educational system was criticized for producing apathetic students, more focused on memorizing than critical thinking.
'Apáticos' agrees with 'alunos' (masculine plural).
A indiferença demonstrada pela administração tornou o ambiente de trabalho apático e desmotivador.
The indifference shown by the administration made the work environment apathetic and demotivating.
'Apático' agrees with 'ambiente de trabalho' (masculine singular).
A obra de arte contemporânea buscava evocar a sensação de torpor existencial, uma apatia profunda que permeia a sociedade pós-moderna.
The contemporary artwork sought to evoke the sensation of existential torpor, a profound apathy that permeates post-modern society.
'Apatia' is the noun, directly related to the adjective 'apático'.
O declínio da participação cívica é frequentemente interpretado como um sintoma da apatia política que assola o eleitorado.
The decline in civic participation is often interpreted as a symptom of the political apathy plaguing the electorate.
'Política' modifies 'apatia' here, creating a compound concept.
Em sua análise psicanalítica, o terapeuta identificou um padrão apático de resposta emocional, mascarando traumas subjacentes.
In his psychoanalytic analysis, the therapist identified an apathetic pattern of emotional response, masking underlying traumas.
'Apático' agrees with 'padrão' (masculine singular).
A desilusão com o sistema levou muitos a um estado de apatia generalizada, onde a esperança parecia uma ilusão distante.
Disillusionment with the system led many to a state of generalized apathy, where hope seemed a distant illusion.
'Apatia' is the noun, closely tied to the concept of 'apático'.
O romance retrata a vida de personagens marcados por uma profunda indiferença, quase uma apatia existencial diante das vicissitudes da vida.
The novel portrays the lives of characters marked by profound indifference, almost an existential apathy in the face of life's vicissitudes.
'Apatia' is the noun, emphasizing the depth of the feeling.
O sociólogo alertou para os perigos de uma sociedade apática, incapaz de reagir a injustiças e desafios.
The sociologist warned about the dangers of an apathetic society, incapable of reacting to injustices and challenges.
'Apática' agrees with 'sociedade' (feminine singular).
A ausência de engajamento cívico pode ser vista como um reflexo da apatia que se instalou em certos setores da população.
The absence of civic engagement can be seen as a reflection of the apathy that has settled in certain sectors of the population.
'Apatia' is the noun, describing the state.
O crítico de cinema descreveu a performance do ator como 'apática', carente de qualquer faísca emocional.
The film critic described the actor's performance as 'apathetic', lacking any emotional spark.
'Apática' agrees with 'performance' (feminine singular).
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
— To be in a state of apathy, showing no interest or emotion.
Ele está apático hoje porque não dormiu bem.
— To feel apathetic, experiencing a lack of emotional engagement.
Após a decepção, ela começou a sentir-se apática em relação a tudo.
— Behavior that is characterized by a lack of interest, enthusiasm, or emotion.
O comportamento apático do estudante chamou a atenção do professor.
— An emotional or behavioral response that lacks energy or interest.
A notícia chocante provocou uma reação apática na maioria das pessoas.
— A disposition or mindset characterized by indifference and lack of concern.
A atitude apática dele perante os problemas era frustrante.
— To cause someone to become apathetic.
A rotina monótona pode deixar qualquer um apático.
— To seem apathetic, to give the impression of lacking interest or emotion.
Ele parece apático, mas por dentro está muito preocupado.
— A condition or phase of apathy.
O tratamento médico visava reverter o estado apático do paciente.
— Speaking in a tone that lacks emotion or enthusiasm.
Ele descreveu o evento com uma voz apática.
— A gaze that conveys a lack of interest or emotion.
Seu olhar apático não demonstrava qualquer reação.
よく混同される語
While sadness involves feeling unhappy, apathy is a lack of feeling altogether. Someone sad might still show emotion or desire to change their situation, whereas an apathetic person is detached.
Tiredness is a physical or mental fatigue. Apathy is an emotional and motivational void. You can be tired but still interested; you can be apathetic and not even feel tired enough to rest.
Indifference means not caring or having a preference. Apathy is a deeper lack of emotional response and is often more pervasive than simple indifference.
慣用句と表現
— To be in a very bad situation, often feeling depressed and hopeless. While not directly meaning 'apático', this state can lead to apathy.
Depois de perder tudo, ele sentiu que estava no fundo do poço e tornou-se apático.
Informal— To not care at all about something. This is a more informal way to express indifference, which can be a component of apathy.
Ele não dá a mínima para os estudos, age de forma apática.
Informal— To be physically present but mentally or emotionally absent. This often describes someone who is apathetic.
Na reunião, ele estava ali, mas com um olhar apático, como se estivesse apenas de corpo presente.
Informal— To avoid taking a side or making a decision, often due to indecisiveness or lack of engagement. Can be related to an apathetic stance.
Diante da decisão, ele dormiu em cima do muro, demonstrando uma atitude apática.
Informal— To be daydreaming or distracted, not paying attention. This can overlap with apathy if the distraction stems from a lack of interest.
Ela parecia apática na aula, estava com a cabeça nas nuvens.
Informal— To be lacking courage, spirit, or passion; to be unreactive. This strongly implies apathy.
Como ele pode ficar apático diante de tanta injustiça? Ele não tem sangue nas veias!
Informal— To be doing things without conscious thought or effort, often due to routine or lack of engagement. This is a common manifestation of apathy.
Depois de anos no mesmo emprego, ele passou a viver em piloto automático, com uma expressão apática.
Informal— To lose one's fascination or delight with something. This can lead to an apathetic feeling towards it.
Ele perdeu o encanto pela música e agora se sente apático em relação a ela.
Neutral— To be disheartened or discouraged. This can be a precursor to or a symptom of apathy.
Ele está desanimado com a vida, e sua apatia só aumenta.
Neutral— To feel an emptiness or lack of fulfillment. This emotional state is often associated with apathy.
Após a mudança, ela sentiu um vazio, um estado apático que a consumia.
Neutral間違えやすい
Both words describe a lack of strong feeling or engagement.
'Indiferente' means not caring about a specific thing or choice, often implying a neutral stance or lack of preference. 'Apático' suggests a more profound and pervasive lack of emotional response, enthusiasm, or concern about life in general or significant matters. You can be indifferent to a movie but apathetic about your career prospects.
Ele está indiferente ao resultado do jogo (he doesn't care who wins). Ele está apático em relação à vida (he feels a general lack of interest in everything).
Both suggest a lack of interest.
'Desinteressado' simply means not interested in a particular subject or activity, which is often temporary or specific. 'Apático' implies a deeper, more generalized lack of interest, enthusiasm, and emotional engagement, often indicating a more serious state. A student can be 'desinteressado' in a specific class but still passionate about other things; an 'apático' person might lack passion for most things.
A aluna estava desinteressada na aula de história (she found the history class boring). O paciente estava apático, sem interesse em nada (he had lost interest in all aspects of life).
Both can involve a lack of energy and responsiveness.
'Letárgico' describes extreme physical or mental sluggishness and lack of energy, often due to illness, fatigue, or medication. 'Apático' refers specifically to a lack of emotional response, motivation, and enthusiasm. While apathy can lead to lethargy, lethargy is primarily about energy levels, whereas apathy is about emotional and motivational engagement.
Após a gripe, ela ficou letárgica por vários dias (she was very tired and sluggish). Ele se sentia apático e letárgico, sem vontade de sair da cama (he felt both emotionally detached and physically sluggish).
Both describe negative emotional states.
'Triste' means sad, which is a specific negative emotion involving feelings of unhappiness, sorrow, or grief. 'Apático' means lacking emotion altogether, including joy, sadness, or enthusiasm. An apathetic person might not even feel sad; they simply feel nothing. Sadness often comes with a desire to feel better, while apathy can involve a lack of desire to change.
Ele está triste porque perdeu o jogo (he is unhappy about losing). Ele está apático porque nada mais lhe traz alegria ou tristeza (he feels nothing).
Both can imply a lack of action or initiative.
'Passivo' describes someone who does not take action, exert influence, or actively participate, often accepting things without resistance. An apathetic person is often passive because they lack the motivation or emotional drive to act. However, passivity can stem from other reasons like fear or shyness, not necessarily a complete lack of feeling. Apathy is the underlying emotional state driving the passivity.
Ele é passivo na reunião, prefere não falar (he is passive in the meeting, he prefers not to speak). Seu comportamento apático o impedia de tomar qualquer iniciativa (his apathetic behavior prevented him from taking any initiative).
文型パターン
Subject + estar + apático/a.
O menino está apático hoje.
Subject + ficar/tornar-se + apático/a.
Ela ficou apática depois da notícia.
Something + deixar + Subject + apático/a.
A falta de sono o deixou apático.
Noun + apático/a.
Ele tem um comportamento apático.
Subject + ser + (um/uma) + [noun] + apático/a.
Ele é um estudante apático.
Subject + responder/reagir + de forma + apática.
Ele respondeu de forma apática.
Apatia + de + [noun/group].
A apatia da juventude é um problema.
Subject + demonstrar/mostrar + [noun] + apático/a.
Ela demonstrou uma atitude apática.
語族
名詞
形容詞
関連
使い方
Medium. While not an everyday word for everyone, it's commonly used in discussions about emotions, psychology, and behavior.
-
Confusing 'apático' with 'triste' (sad).
→
Use 'apático' for a lack of emotion and interest; use 'triste' for feeling unhappy.
'Apático' implies feeling nothing, while 'triste' implies feeling unhappy. A sad person might still engage or show emotion, whereas an apathetic person is detached. For example, 'Ele está triste porque perdeu o jogo' (He is sad because he lost the game) vs. 'Ele está apático porque nada mais o anima' (He is apathetic because nothing cheers him up anymore).
-
Incorrect gender and number agreement.
→
Ensure the adjective matches the noun: 'o homem apático', 'a mulher apática', 'os homens apáticos', 'as mulheres apáticas'.
Portuguese adjectives must agree with the noun they modify. Forgetting this can lead to grammatical errors. For instance, saying 'a mulher apático' is incorrect; it should be 'a mulher apática'.
-
Using 'apático' for mild disinterest.
→
Use 'desinteressado' (uninterested) or 'indiferente' (indifferent) for less intense feelings.
'Apático' suggests a profound emotional void. If you simply don't like a subject, 'desinteressado' is more appropriate. For example, 'Estou desinteressado nesta aula' (I am uninterested in this class) is better than 'Estou apático nesta aula' unless the lack of interest is extreme and pervasive.
-
Confusing 'apático' with 'cansado' (tired).
→
'Cansado' refers to physical or mental fatigue. 'Apático' refers to a lack of emotional engagement and motivation.
Tiredness is about energy levels. Apathy is about motivation and feeling. You can be tired but still interested in something. You can be apathetic and lack the motivation to even rest. 'Estou cansado' (I am tired) vs. 'Estou apático' (I feel no interest).
-
Using 'apático' as a verb or noun directly.
→
Use the noun 'apatia' (apathy) or phrases like 'estar apático'.
'Apático' is an adjective. There isn't a common verb form 'apaticar'. If you want to talk about the state, use the noun 'apatia'. For example, 'Ele demonstrou apatia' (He demonstrated apathy), not 'Ele apaticou'.
ヒント
Gender and Number Agreement
Remember that 'apático' is an adjective and must agree with the noun it modifies. Use 'apático' for masculine singular nouns, 'apática' for feminine singular nouns, 'apáticos' for masculine plural nouns, and 'apáticas' for feminine plural nouns. For example: 'O homem apático', 'A mulher apática', 'Os homens apáticos', 'As mulheres apáticas'.
Connect to English 'Apathetic'
The English word 'apathetic' shares the same Greek root ('apathes' - without feeling). This connection can be a strong mnemonic. Visualize someone who has lost their 'pathos' (feeling) and become 'a-path-etic'.
Distinguish from Sadness
While related, 'apático' is not the same as 'triste' (sad). Sadness is a specific emotion of unhappiness. Apathy is the absence of emotion and interest. Someone apathetic might not even feel sad; they feel nothing.
Ser vs. Estar
You can use 'estar apático' to describe a temporary state ('Ele está apático hoje') or 'ser apático' for a more permanent personality trait ('Ele é uma pessoa apática'). However, 'estar apático' is generally more common for describing the feeling or state of apathy.
Consider Nuance
'Apático' is a strong word implying a significant lack of emotional engagement. For milder forms of disinterest, consider using 'desinteressado' (uninterested) or 'indiferente' (indifferent).
Stress the Second Syllable
The word 'apático' has the stress on the second syllable: a-PA-tic. Practicing this stress pattern will help you pronounce it correctly and sound more natural.
Use in Sentences
Create your own sentences using 'apático' to describe different situations and people. This active recall is crucial for solidifying the word's meaning and usage in your vocabulary.
Sensitivity in Usage
Be mindful that describing someone as 'apático' can be sensitive, as it often relates to mental health or difficult life circumstances. Use the word descriptively and with empathy.
Greek Roots
Knowing that 'apático' comes from the Greek 'apathes' (without feeling) can help you remember its core meaning. Think of 'a-' (without) and 'pathos' (feeling).
Contrast with Related Terms
Understanding how 'apático' differs from 'indiferente', 'desinteressado', and 'letárgico' will help you choose the most precise word for your intended meaning.
暗記しよう
記憶術
Imagine someone who is so bored they are 'a-PA-th'etic, meaning they have no energy or passion. Think of a 'path' that is so dull and uninteresting it makes you apathetic.
視覚的連想
Picture a person with a blank expression, sitting still and unresponsive, perhaps in a gray, monotonous environment. They look like a statue, devoid of any feeling or reaction.
Word Web
チャレンジ
Try to describe a character from a movie or book who you think is 'apático'. Use the word at least three times in your description, focusing on their actions and lack of reactions.
語源
The word 'apático' comes from the Greek word 'apathes', meaning 'without feeling' or 'unaffected'. This root clearly conveys the core meaning of the adjective. The Greek term itself is derived from 'a-' (without) and 'pathos' (suffering, feeling, emotion).
元の意味: Without feeling or suffering.
Indo-European > Hellenic > Greek文化的な背景
When using 'apático', be mindful that it describes a potentially distressing state for the individual. It should be used descriptively rather than judgmentally, especially when discussing mental health or personal struggles.
In English, 'apathetic' carries a similar meaning of lacking interest, enthusiasm, or concern. It is also derived from the same Greek root. The usage and connotation are very close to the Portuguese 'apático'.
実生活で練習する
実際の使用場面
Describing a person's mood or personality.
- Ele está apático hoje.
- Ela tem um temperamento apático.
- Sinto-me apático.
- Ele ficou apático após o evento.
Discussing psychological or medical conditions.
- O estado apático do paciente.
- Comportamento apático como sintoma.
- Tratamento para a apatia.
- Diagnóstico de um quadro apático.
Describing societal or group attitudes.
- A juventude apática.
- Apatia política.
- Uma sociedade apática.
- Atitude apática da população.
Commenting on performance or engagement (e.g., in work, studies, sports).
- Um desempenho apático.
- Os alunos estavam apáticos.
- Uma atuação apática.
- O time jogou apático.
Describing reactions or responses.
- Uma reação apática.
- Uma resposta apática.
- Um olhar apático.
- Uma voz apática.
会話のきっかけ
"Have you ever felt completely apathetic about something important?"
"How would you describe someone who is apathetic?"
"Can apathy be a sign of strength or weakness?"
"What are some things that might make a person feel apathetic?"
"Is it possible to overcome apathy?"
日記のテーマ
Describe a time you felt apathetic. What were the circumstances, and how did you feel?
Think about a character from a book or movie who you consider apathetic. Explain why.
What are the potential consequences of widespread apathy in a society?
If you were to meet someone who is apathetic, what advice or support might you offer?
How does apathy differ from sadness or tiredness? Explore these distinctions in your own words.
よくある質問
10 問'Apático' means lacking emotion, interest, or enthusiasm. It's a state of indifference. 'Triste', on the other hand, means sad, which is a specific negative emotion. Someone who is sad feels unhappy, while someone who is apathetic feels nothing. Apathy is often a lack of feeling, whereas sadness is a particular type of feeling.
Yes, 'apático' can be used to describe things that lack vitality, emotion, or interest, often metaphorically. For example, 'um discurso apático' (an apathetic speech) or 'uma obra apática' (an apathetic work of art) means the speech or art lacks passion, energy, or emotional depth.
In modern usage, 'apático' is generally considered negative, implying a concerning lack of engagement and emotional response. However, historically, in Greek philosophy (apatheia), it could refer to a state of freedom from disturbing passions, which was seen as positive. But in contemporary Portuguese, it typically denotes a lack of vitality and interest.
The noun form is 'apatia', which means apathy – the state of lacking interest, enthusiasm, or emotion. For example, 'A apatia dele era preocupante.'
You can use both. 'Estar apático' usually describes a temporary state: 'Ele está apático hoje.' 'Ser apático' suggests it's a more ingrained personality trait: 'Ele é uma pessoa apática.' However, 'estar apático' is more common when referring to the feeling or state of apathy itself.
Yes, common phrases include 'sentir-se apático' (to feel apathetic), 'estar apático' (to be apathetic), 'comportamento apático' (apathetic behavior), and 'reação apática' (apathetic reaction).
Similar words include 'indiferente' (indifferent), 'desinteressado' (uninterested), 'alheio' (oblivious), 'passivo' (passive), and 'letárgico' (lethargic). Each has a slightly different nuance.
Yes, it can be used to describe children who show a lack of interest or enthusiasm in activities they normally would enjoy, or in schoolwork. For example, 'O menino estava apático com seus brinquedos novos.'
The stress is on the second syllable: a-PA-tic. The 'a' sounds are generally short, and the final 'ico' sounds like 'ick'.
'Cansado' refers to a lack of energy due to physical or mental exertion. 'Apático' refers to a lack of emotional response and motivation. You can be tired but still interested in something; you can be apathetic and not even feel motivated to rest.
自分をテスト 10 問
/ 10 correct
Perfect score!
Summary
The Portuguese word 'apático' describes a profound lack of interest, enthusiasm, or emotional response. It's used to characterize individuals who appear indifferent or listless, often due to significant life events or psychological states. Remember to ensure 'apático' agrees in gender and number with the noun it describes.
- Apático means lacking interest, enthusiasm, or emotion.
- It describes someone who is indifferent and unresponsive.
- Used for people, their behavior, or their state of being.
- Requires gender and number agreement with the noun it modifies.
Gender and Number Agreement
Remember that 'apático' is an adjective and must agree with the noun it modifies. Use 'apático' for masculine singular nouns, 'apática' for feminine singular nouns, 'apáticos' for masculine plural nouns, and 'apáticas' for feminine plural nouns. For example: 'O homem apático', 'A mulher apática', 'Os homens apáticos', 'As mulheres apáticas'.
Connect to English 'Apathetic'
The English word 'apathetic' shares the same Greek root ('apathes' - without feeling). This connection can be a strong mnemonic. Visualize someone who has lost their 'pathos' (feeling) and become 'a-path-etic'.
Distinguish from Sadness
While related, 'apático' is not the same as 'triste' (sad). Sadness is a specific emotion of unhappiness. Apathy is the absence of emotion and interest. Someone apathetic might not even feel sad; they feel nothing.
Ser vs. Estar
You can use 'estar apático' to describe a temporary state ('Ele está apático hoje') or 'ser apático' for a more permanent personality trait ('Ele é uma pessoa apática'). However, 'estar apático' is generally more common for describing the feeling or state of apathy.
例文
Ele parecia apático e sem energia para nada.
関連コンテンツ
この単語を他の言語で
emotionsの関連語
a sério?
A2seriously?, an expression of surprise, disbelief, or to check earnestness
abalado
A2動揺した、ショックを受けた。彼はそのニュースを聞いてひどく動揺していた。
abalar
A2揺さぶる、動揺させる。そのニュースは彼をひどく動揺させた。
abalo
A2Shock, emotional disturbance; a sudden, disturbing, or upsetting emotional experience.
abandonado
B1Left by the owner or inhabitants; deserted.
abatidamente
B1意気消沈して、またはがっかりした様子で。深い落胆や、心身の消耗を感じさせるような動作を表します。
abatido
A2彼はその知らせを聞いて、とても落ち込んでいる様子だ。
abatimento
A2Dejection; a sad and depressed state; low spirits.
abertamente
A2公然と、隠さずに、率直に。
abismado
B1Filled with astonishment or wonder.