At the A1 level, you don't need to worry about the complex figurative meanings of 'assoalhar'. Focus on its connection to the house. Think of it as a word for 'making a wooden floor'. In Portugal, many houses have beautiful wood. You might hear someone say 'O chão é de madeira' (The floor is made of wood). 'Assoalhar' is just the verb for putting that wood down. It comes from 'soalho', which is the word for the wooden boards. Even if you don't use this verb yourself yet, knowing it helps you understand words related to 'casa' (house) and 'chão' (floor). It is a regular verb, so it follows the same pattern as 'falar' (to speak) or 'estudar' (to study). For now, just remember: Assoalhar = Wood Floor.
At the A2 level, you are starting to talk more about your home and daily activities. 'Assoalhar' is a useful word if you are describing a renovation or a house you like. You can use it in simple sentences like 'Eu quero assoalhar o meu quarto' (I want to floor my room with wood). It's also a good time to learn the difference between 'assoalhar' (wood) and 'ladrilhar' (tiles). You might see this word in property advertisements or in DIY shops. You should also be aware that it can mean 'to spread news', although at A2, the physical meaning is more common. If you hear someone say 'Não assoalhes isso!', they are telling you not to spread a secret. It's a great 'enrichment' word that makes your Portuguese sound more natural and less basic.
At the B1 level, you should be comfortable with both the literal and figurative meanings of 'assoalhar'. You can use it to describe the process of home improvement in more detail: 'Depois de assoalhar a sala, temos de envernizar a madeira' (After flooring the living room, we have to varnish the wood). You should also start using it in social contexts to describe the spreading of information. It carries a slightly more sophisticated tone than 'espalhar'. At this level, you can also recognize the word in slightly more complex grammatical structures, like the passive voice: 'A notícia foi assoalhada pelos vizinhos' (The news was spread by the neighbors). You are moving beyond simple descriptions and starting to describe social dynamics and technical processes.
At the B2 level, you can use 'assoalhar' to add nuance to your descriptions. You understand that the word implies a certain level of exposure—either physical (putting something in the sun/on the floor) or social (publicizing a secret). You might use it in a debate about privacy: 'É perigoso assoalhar a nossa vida nas redes sociais' (It's dangerous to broadcast our lives on social media). You are also aware of the technical variations, such as 'assoalhar a tardoz' or different types of wood used in the process. Your vocabulary is becoming more precise, and you can choose 'assoalhar' over 'divulgar' when you want to emphasize the 'laying out' or 'exposure' aspect of the communication.
At the C1 level, you appreciate the etymological roots of 'assoalhar' and its connection to the Latin 'solare' (to sun). you can use the word in literary or formal contexts to describe the historical process of drying crops on an 'eira' or the social exposure of reputations in 19th-century literature. You understand the subtle difference between 'assoalhar', 'propalar', and 'vulgarizar'. Your use of the word is effortless, whether you are discussing architectural heritage or analyzing the way a scandal was 'assoalhado' in the media. You can also use the word to describe the texture and atmosphere of a space: 'Um espaço bem assoalhado transmite um calor que o mármore não consegue' (A well-wood-floored space transmits a warmth that marble cannot).
At the C2 level, 'assoalhar' is part of a vast repertoire of verbs that you use with absolute precision. You might explore the word's presence in classical Portuguese literature, such as in the works of Camilo Castelo Branco, where the 'assoalhar' of secrets is a central plot device. You understand the technicalities of 'soalho' vs. 'tábua corrida' and can discuss the merits of different 'assoalhar' techniques in historical restoration. You can use the word metaphorically in complex philosophical or sociological discussions about the public sphere and the 'exposure' of the private self. For you, the word is not just a verb; it's a link to the linguistic and cultural history of the Portuguese-speaking world.

assoalhar 30秒で

  • Assoalhar means to lay wooden floorboards in a house or room.
  • It figuratively means to broadcast, expose, or divulge secrets to the public.
  • The word comes from 'soalho' (floorboard) and is related to 'sol' (sun).
  • It is a regular -ar verb used in construction and social/literary contexts.
The Portuguese verb assoalhar is a fascinating term that operates primarily in the world of construction and home renovation, but it carries a secondary, more metaphorical weight in social contexts. At its most literal level, derived from the noun soalho (floorboard or wooden floor), it means to lay down floorboards or to provide a room with a wooden floor. When you walk into an old, charming apartment in Lisbon's Chiado district and notice the creaky, beautiful wooden planks beneath your feet, you are looking at the result of someone who decided to assoalhar that space. This literal usage is highly specific; you wouldn't use it for laying tiles or carpet. It is strictly reserved for the craft of woodwork on the ground.
Literal Application
Used by carpenters and homeowners when referring to the installation of wooden flooring, typically involving planks of pine, oak, or chestnut.
Historically, the word also relates to the sun (sol). In older Portuguese, assoalhar meant to expose something to the sun to dry or bleach it. While this meaning is rarer today, it birthed the figurative meaning: to expose or divulge information. Just as putting something in the sun makes it visible to everyone, assoalhar a secret means to broadcast it or 'air' it out for the public to see.

O carpinteiro vai assoalhar o quarto principal amanhã com madeira de carvalho.

This figurative side is often used with a negative connotation, suggesting that someone is indiscreet or gossiping. If you 'assoalha' your family's problems, you are making them public in a way that might be considered shameful or unnecessary. In modern European Portuguese, you are more likely to hear the construction meaning in a hardware store (like Leroy Merlin) or when discussing house renovations. In literature, however, the metaphorical 'exposing to the sun' or 'divulging' is a common stylistic choice to describe the loss of privacy. The word captures the essence of Portuguese domestic life—the physical warmth of the wooden floor and the social heat of community gossip.
Figurative Application
To publish, to manifest, or to boast about something publicly, often used when someone reveals secrets or personal matters.
Understanding this word requires recognizing the root 'soalho'. In Portugal, many traditional houses use 'tábua corrida' (long boards), and the act of maintaining or installing these is central to the architectural identity of the country. When someone says they need to 'assoalhar a casa', they are often embarking on a significant and expensive renovation that adds value and 'alma' (soul) to the property. It is a word of craftsmanship, patience, and sometimes, social exposure.

Não deves assoalhar a nossa vida privada para todos os vizinhos ouvirem.

Material Context
Always implies wood. You would never use 'assoalhar' for granite, marble, or linoleum floors.
Finally, remember that the word is a regular -ar verb, making it easy to conjugate once you know the stem. Whether you are a builder or a storyteller, 'assoalhar' is about what you put under your feet or what you put into the ears of others.
Using assoalhar correctly involves choosing between its technical and metaphorical meanings. In the technical sense, it usually takes a direct object—the room or the house being floored. You will often see it in the future tense or with auxiliary verbs like ir or querer because flooring is a planned project. For example, 'Vou assoalhar o sótão' (I am going to floor the attic). Here, the focus is on the physical transformation of the space. It is a transitive verb, meaning it needs that object to complete the thought.
The Construction Context
'Decidimos assoalhar a sala com pinho nórdico.' (We decided to floor the living room with Nordic pine.) This highlights the material and the specific area.
In the metaphorical sense, the usage shifts toward 'exposing' or 'divulging'. This is frequently seen in literature or formal journalism to describe the spreading of news. 'A notícia foi assoalhada por toda a cidade' (The news was spread throughout the city). In this passive construction, the word emphasizes how information has been 'laid out' for everyone to see, much like floorboards are laid out across a room.

Eles assoalharam o segredo antes que eu pudesse explicar.

When using it to mean 'to sun' (the older, rarer meaning), it usually applies to laundry or grain. 'Assoalhar a roupa' means to put the clothes out in the sun to dry. Although 'estender a roupa' is much more common for laundry, assoalhar adds a specific nuance of the sun's direct bleaching or drying power. You might also encounter it in the reflexive form, though rarely, to mean exposing oneself to the sun, but this is archaic. In modern conversation, stick to the flooring or the gossiping meanings. If you are talking to a contractor, you might ask: 'Quanto custa assoalhar esta área?' (How much does it cost to floor this area?). If you are criticizing a gossip, you might say: 'Não precisas de assoalhar os teus problemas a toda a gente.' (You don't need to broadcast your problems to everyone).
Refining the Tone
Use the literal meaning in neutral/professional settings. Use the figurative meaning in informal or literary settings to add a touch of drama or disapproval.
Notice how the word changes depending on the object. If the object is a 'quarto' (room), it's construction. If the object is a 'boato' (rumor), it's gossip. This versatility makes it a rich addition to your vocabulary.

O sol de agosto é perfeito para assoalhar o trigo na eira.

Common Tense Usage
Pretérito Perfeito: 'Ele assoalhou' (He floored/He spread). Used for completed actions in the past.
In summary, whether you are building a home or navigating social circles, assoalhar provides a specific verb for the act of laying things out—be they planks of wood or pieces of information.
To hear assoalhar in its most natural habitat, you should head to a carpintaria (carpentry shop) or a construction site in Portugal. Architects and interior designers use it when discussing the 'acabamentos' (finishes) of a project. If you are watching a Portuguese home renovation show like 'Querido, Mudei a Casa!', you will frequently hear the designers debating whether to assoalhar a room or use 'pavimento flutuante' (laminate flooring). The distinction is important: assoalhar usually implies real, solid wood, which is a mark of quality and tradition in Portuguese homes.
Professional Context
Architects often specify 'assoalhar a tardoz' or other technical methods in their blueprints to indicate how the wood should be oriented.
Beyond the physical world, you will encounter the figurative assoalhar in the 'imprensa cor-de-rosa' (tabloid press or gossip magazines). When a celebrity's private life is 'assoalhada', it means it has been laid bare for the public. You might hear a talk show host say, 'Não vamos assoalhar a vida de ninguém aqui,' meaning 'We aren't going to broadcast anyone's private life here.' This usage is slightly more formal than 'fofocar' (to gossip) but carries a more descriptive weight of 'spreading' or 'exposing'.

Nas revistas, costumam assoalhar todos os escândalos da família real.

In rural areas, particularly in the Alentejo or the North, you might still hear elderly people use the word in the context of agriculture. During the harvest, they might talk about assoalhar the corn or the beans on the 'eira' (threshing floor) to dry. This is a beautiful, archaic use that connects the word to its solar roots.
Literary Context
In classic novels by Eça de Queirós, the word is used to describe the social atmosphere of 19th-century Lisbon, where reputations were 'assoalhadas' in the cafes and theaters.
If you are learning Portuguese for business, especially in the real estate or construction sectors, this word is essential. A property listing might boast: 'Quartos assoalhados a madeira maciça' (Bedrooms floored with solid wood). This is a major selling point. You will also hear it in the negative: 'O chão não está assoalhado, é apenas cimento' (The floor isn't wood-floored, it's just cement).

É preciso assoalhar o corredor antes de pintarmos as paredes.

Where to look
Look at floor material catalogs or YouTube tutorials for 'bricolage' (DIY) in Portuguese to see the verb in action.
Whether you are hearing it from a craftsman or reading it in a novel, the word always carries a sense of 'laying things out' in a deliberate way.
One of the most frequent mistakes learners make with assoalhar is confusing it with the phonetically similar verb assolar. While they sound alike, assolar means to devastate, ravage, or destroy (like a storm devastating a city). Imagine the confusion if you told a contractor you wanted to 'assolar' your bedroom when you meant to 'assoalhar' it! One means adding a beautiful wooden floor; the other means turning the room into a ruin. Always remember the 'lh'—it's the key to the floor.
The 'Assolar' Trap
Assoalhar (with LH) = Floorboards/Expose. Assolar (without LH) = Devastate. Don't mix them up!
Another common error is using assoalhar for any type of flooring. Learners often try to use it for tiles (ladrilhar or azulejar) or stone (pavimentar). Assoalhar is strictly for wood. If you are putting down a marble floor, you are not 'assoalhando'; you are 'pavimentando'. Using the wrong verb here reveals a lack of technical precision that is very noticeable to native speakers.

Errado: Vou assoalhar a cozinha com azulejos. (Incorrect: You can't 'assoalhar' with tiles.)

In the figurative sense, learners sometimes use assoalhar where fofocar (to gossip) or contar (to tell) would be more natural. Assoalhar implies a broader, more public exposure. It’s like the difference between whispering a secret to one person and posting it on a billboard. If you just told your friend a secret, you didn't 'assoalhar' it. If you told the whole office, then you 'assoalhou'. There is also the confusion with soalhar. Technically, soalhar and assoalhar can be synonyms in some contexts, but assoalhar is much more common for the act of laying the floor. Soalhar often refers more specifically to the sunning aspect. However, for a learner, it's safer to stick with assoalhar for construction to avoid sounding archaic.
Pronunciation Pitfall
Don't pronounce the 'lh' as a 'y' (like in some Spanish dialects). In Portuguese, it's a distinct sound where the tongue touches the roof of the mouth. Practice 'a-soa-LYAR'.
Finally, watch out for the preposition. You assoalha a room com (with) a type of wood. 'Assoalhar com carvalho' (to floor with oak). Using 'de' or 'em' is less common in this specific construction context.

Correto: Eles assoalharam a casa toda com madeira de pinho.

By keeping these distinctions in mind—wood vs. other materials, broad exposure vs. simple gossip, and 'lh' vs. 'l'—you will use assoalhar like a pro.
If you find assoalhar a bit too specific or difficult to pronounce, there are several alternatives depending on what you want to say. For the literal act of putting down a floor, the most common general verb is pavimentar. This is a 'catch-all' term that works for wood, stone, asphalt, or any surface. If you are not sure if the floor is wood, pavimentar is the safer choice. However, it sounds a bit more industrial or formal.
Assoalhar vs. Pavimentar
Use 'assoalhar' for the warmth and tradition of wood. Use 'pavimentar' for the structural act of covering a ground surface.
If you are specifically talking about laying parquet or small wooden blocks, you might use aparquetar. This is less common today as 'parquet' is often seen as a specific style, but in older renovation contexts, it’s a very precise alternative to assoalhar. For laminate or modern click-floors, people often just say pôr o chão (to put the floor) or colocar o pavimento.

Em vez de assoalhar, decidimos colocar um pavimento flutuante mais barato.

When it comes to the figurative meaning of 'divulging' or 'spreading news', the most common synonym is divulgar. This is neutral and can be used for anything from a new book release to a secret. If the news is a rumor, espalhar (to spread) is the go-to verb. 'Espalhar boatos' is the standard way to say 'spreading rumors'. Assoalhar is more literary and carries a stronger sense of 'making public something that was private'.
Forrar
Sometimes used to mean 'lining' a floor or wall. 'Forrar o chão com madeira' is a common phrase that acts as a synonym for 'assoalhar'.
Another interesting alternative is publicar. While we usually think of books, you can 'publicar' (make public) a secret. However, assoalhar has that unique connection to the 'sun' and the 'floor' that makes it more vivid. In a literary context, you might see propalar, which is a very formal way to say 'to broadcast' or 'to spread' information.

O jornal costuma propalar notícias sem verificar as fontes, tal como quem assoalha boatos.

Technical Nuance
Ladrilhar: specifically for tiles (ladrilhos). If the floor is ceramic, use this, not assoalhar.
By understanding these synonyms, you can tailor your Portuguese to the specific situation, whether you are talking about home improvement or the latest office drama.

How Formal Is It?

豆知識

The word's double meaning (flooring and gossiping) exists because in the past, things were 'laid out' in the sun to dry on the floor, making them visible to everyone.

発音ガイド

UK /ɐ.su.ɐ.ˈʎaɾ/
US /ɑ.swɑ.ˈljɑɹ/
The stress is on the last syllable: -ar.
韻が合う語
olhar trabalhar espalhar falhar brilhar partilhar molhar aconselhar
よくある間違い
  • Pronouncing 'lh' as a simple 'l' or 'y'.
  • Confusing the 'ss' with a 'z' sound (it's always 's').
  • Failing to stress the final 'ar'.

難易度

読解 3/5

The technical meaning is easy, but the figurative meaning requires context.

ライティング 4/5

The 'lh' spelling and the choice between literal/figurative can be tricky.

スピーキング 5/5

The 'lh' sound and the nasal vowels in related words are challenging for English speakers.

リスニング 4/5

Can be confused with 'assolar' or 'soalhar'.

次に学ぶべきこと

前提知識

soalho madeira chão casa sol

次に学ぶ

ladrilhar pavimentar envernizar divulgar espalhar

上級

propalar vulgarizar tábua corrida eira

知っておくべき文法

Regular -ar verb conjugation

Eu assoalho, Tu assoalhas, Ele assoalha...

Passive voice with 'ser'

A notícia foi assoalhada pela imprensa.

Preposition 'com' for instruments/materials

Assoalhar com carvalho.

Subjunctive after verbs of emotion/desire

Não quero que tu assoalhes o meu segredo.

Infinitive after 'precisar de'

Precisamos de assoalhar o corredor.

レベル別の例文

1

O carpinteiro vai assoalhar o quarto.

The carpenter is going to floor the bedroom.

Future with 'ir' + infinitive.

2

Eu gosto de assoalhar com madeira.

I like to floor with wood.

Verb 'gostar' followed by 'de'.

3

Eles querem assoalhar a casa.

They want to floor the house.

Third person plural present tense.

4

O chão está assoalhado.

The floor is floored (with wood).

Past participle used as an adjective with 'estar'.

5

É caro assoalhar a sala?

Is it expensive to floor the living room?

Interrogative sentence.

6

Nós vamos assoalhar o sótão.

We are going to floor the attic.

First person plural future.

7

A madeira para assoalhar chegou.

The wood for flooring has arrived.

Preposition 'para' + infinitive.

8

Podes assoalhar o corredor?

Can you floor the hallway?

Modal verb 'poder' + infinitive.

1

Precisamos de assoalhar esta parte da casa.

We need to floor this part of the house.

'Precisar de' + infinitive.

2

Não deves assoalhar os teus segredos.

You shouldn't broadcast your secrets.

Figurative use, 'dever' + infinitive.

3

O meu pai assoalhou a sala sozinho.

My father floored the living room by himself.

Pretérito Perfeito (past tense).

4

Eles assoalharam o restaurante no mês passado.

They floored the restaurant last month.

Time expression 'no mês passado' with past tense.

5

É melhor assoalhar com carvalho.

It's better to floor with oak.

Comparative 'melhor'.

6

Ela não quer assoalhar a cozinha.

She doesn't want to floor the kitchen.

Negative sentence with 'querer'.

7

Vocês vão assoalhar o escritório hoje?

Are you (plural) going to floor the office today?

Second person plural future.

8

O sol ajuda a assoalhar a madeira.

The sun helps to dry/expose the wood.

Literal meaning related to 'sun'.

1

Se tivéssemos dinheiro, íamos assoalhar a casa toda.

If we had money, we would floor the whole house.

Conditional sentence (Imperfeito do Conjuntivo + Condicional).

2

Ela costuma assoalhar a vida privada no Facebook.

She usually broadcasts her private life on Facebook.

Figurative use in a social media context.

3

O carpinteiro já tinha assoalhado metade do quarto.

The carpenter had already floored half of the room.

Pretérito Mais-que-perfeito Composto.

4

É importante assoalhar bem para evitar ruídos.

It's important to floor well to avoid noises.

Adverb 'bem' modifying the verb.

5

Eles assoalharam a notícia antes do tempo.

They spread the news prematurely.

Figurative use, 'antes do tempo'.

6

Ao assoalhar o sótão, ganhamos um novo espaço.

By flooring the attic, we gain a new space.

Gerund/Infinitive construction with 'ao'.

7

Não quero que assoalhes os meus problemas.

I don't want you to broadcast my problems.

Presente do Conjuntivo after 'querer que'.

8

O soalho foi assoalhado com pinho nacional.

The floor was floored with national pine.

Passive voice.

1

O governo assoalhou as novas medidas económicas.

The government broadcasted the new economic measures.

Figurative use in a formal context.

2

Apesar de ser caro, assoalhar com madeira maciça vale a pena.

Despite being expensive, flooring with solid wood is worth it.

Concessive clause with 'Apesar de'.

3

Ele assoalhou a sua indignação perante todos.

He voiced his indignation before everyone.

Figurative use: exposing emotions.

4

O projeto prevê assoalhar as varandas cobertas.

The project plans to floor the covered balconies.

Verb 'prever' + infinitive.

5

Não podes assoalhar segredos de estado.

You cannot divulge state secrets.

Serious figurative usage.

6

A técnica de assoalhar mudou muito nos últimos anos.

The technique of flooring has changed a lot in recent years.

Noun-like use of the infinitive.

7

O escândalo foi assoalhado por toda a imprensa.

The scandal was broadcasted by the entire press.

Passive voice with agent.

8

Quem assoalha o que não deve, acaba por se arrepender.

He who spreads what he shouldn't, ends up regretting it.

Proverbial structure.

1

A narrativa assoalha as misérias daquela família decadente.

The narrative exposes the miseries of that decadent family.

Literary usage.

2

O artesão prefere assoalhar à moda antiga, sem pregos visíveis.

The craftsman prefers to floor the old-fashioned way, without visible nails.

Adverbial phrase 'à moda antiga'.

3

Assoalhar o trigo era uma tarefa comunitária na aldeia.

Sunning the wheat was a communal task in the village.

Historical/Agricultural usage.

4

A sua reputação foi assoalhada na praça pública.

His reputation was dragged through the mud (publicly exposed).

Metaphorical 'praça pública'.

5

É imperativo assoalhar o recinto antes da inauguração.

It is imperative to floor the venue before the inauguration.

Formal 'É imperativo que'.

6

O autor assoalhou as suas dúvidas existenciais na obra.

The author laid bare his existential doubts in the work.

Abstract figurative usage.

7

Não convém assoalhar divergências internas durante a reunião.

It is not advisable to air internal disagreements during the meeting.

Formal 'Não convém'.

8

A luz do sol a assoalhar o pátio criava sombras longas.

The sunlight hitting (sunning) the courtyard created long shadows.

Poetic usage.

1

O diplomata evitou assoalhar as tensões latentes entre as nações.

The diplomat avoided making public the latent tensions between the nations.

High-level political context.

2

A mestria com que assoalhou o palácio é digna de registo.

The mastery with which he floored the palace is noteworthy.

Relative clause with 'com que'.

3

Assoalhar-se ao sol do meio-dia é um risco para a saúde.

Exposing oneself to the midday sun is a health risk.

Reflexive usage (rare/archaic).

4

A obra assoalha a hipocrisia da burguesia oitocentista.

The work exposes the hypocrisy of the 19th-century bourgeoisie.

Sophisticated literary analysis.

5

A necessidade de assoalhar os factos sobrepõe-se ao sigilo.

The need to make the facts public overrides confidentiality.

Complex subject with 'sobrepõe-se'.

6

O carpinteiro-mor foi incumbido de assoalhar a capela-mor.

The master carpenter was tasked with flooring the main chapel.

Passive construction with 'incumbido de'.

7

Assoalhar as virtudes próprias é sinal de pouca humildade.

To boast about (air) one's own virtues is a sign of little humility.

Infinitive as subject.

8

O sol, ao assoalhar as encostas, despertava a vida selvagem.

The sun, as it hit the slopes, awakened the wildlife.

Poetic personification of the sun.

よく使う組み合わせ

assoalhar o quarto
assoalhar a vida
assoalhar segredos
assoalhar com carvalho
assoalhar com pinho
assoalhar à tardoz
assoalhar boatos
assoalhar defeitos
mandar assoalhar
acabar de assoalhar

よく使うフレーズ

assoalhar aos quatro ventos

— To broadcast something to everyone; to spread news far and wide.

Ele assoalhou a notícia aos quatro ventos.

pôr a assoalhar

— To put something out to dry or to be exposed (often used for laundry in old contexts).

Pus a roupa a assoalhar.

chão assoalhado

— A room that has already been fitted with a wooden floor.

O quarto já está assoalhado.

madeira para assoalhar

— Specific planks intended for flooring.

Comprei madeira para assoalhar.

vontade de assoalhar

— A desire to tell everyone a secret.

Ele tem uma vontade constante de assoalhar tudo.

evitar assoalhar

— To try to keep something private.

Temos de evitar assoalhar os nossos problemas.

custo de assoalhar

— The price of installing a wooden floor.

O custo de assoalhar aumentou muito.

tempo de assoalhar

— The period needed to install the floor.

O tempo de assoalhar a sala foi de dois dias.

arte de assoalhar

— The craft or skill of floor laying.

Ele domina a arte de assoalhar.

assoalhar a verdade

— To reveal the truth publicly.

Finalmente, ele decidiu assoalhar a verdade.

よく混同される語

assoalhar vs assolar

Means to devastate. Very similar sound but totally different meaning.

assoalhar vs soalhar

A synonym, but less common for the act of laying floorboards.

assoalhar vs ladrilhar

Used for tiles, whereas assoalhar is only for wood.

慣用句と表現

"assoalhar os trapos sujos"

— To air dirty laundry; to reveal private scandals.

Eles estão sempre a assoalhar os trapos sujos da família.

informal
"não assoalhes o que não sabes"

— Don't spread what you don't know (don't gossip about things you aren't sure of).

Um conselho: não assoalhes o que não sabes.

neutral
"assoalhar a fama"

— To spread someone's reputation (usually in a negative way).

Assoalharam a fama dele por toda a vila.

neutral
"dar a assoalhar"

— To give something to be exposed or publicized.

Ele deu o segredo a assoalhar ao jornalista.

neutral
"viver a assoalhar"

— To spend one's time gossiping or exposing others.

Ela vive a assoalhar a vida alheia.

informal
"assoalhar em praça pública"

— To expose something in the most public way possible.

O crime foi assoalhado em praça pública.

formal
"assoalhar aos sete ventos"

— Variant of 'quatro ventos'; to spread news everywhere.

A novidade foi assoalhada aos sete ventos.

informal
"querer assoalhar o mundo"

— To want to tell everyone everything; to be extremely talkative.

A criança queria assoalhar o mundo com a sua alegria.

literary
"assoalhar a miséria"

— To show off or publicize one's poverty/suffering to gain sympathy.

Não gosto de assoalhar a minha miséria.

neutral
"assoalhar o ouro"

— To brag about one's wealth.

Ele assoalha o ouro mas não ajuda ninguém.

informal

間違えやすい

assoalhar vs assolar

Phonetic similarity.

Assolar means to destroy/ravage; assoalhar means to floor/expose.

A tempestade vai assolar a cidade (devastate) vs. Vou assoalhar a sala (floor).

assoalhar vs soalho

It is the noun form.

Soalho is the floor itself; assoalhar is the action of making it.

O soalho é bonito. Temos de assoalhar o resto.

assoalhar vs azulejar

Both involve covering floors/walls.

Azulejar is for ceramic tiles; assoalhar is for wood.

Vou azulejar a casa de banho e assoalhar o quarto.

assoalhar vs espalhar

Both mean to spread.

Espalhar is more general; assoalhar implies a public laying-out or exposure.

Espalhar as sementes vs. Assoalhar um escândalo.

assoalhar vs sol

Etymological root.

Sol is the sun; assoalhar is the verb derived from the exposure to it.

O sol brilha. Vou assoalhar o trigo.

文型パターン

A1

Subject + ir + assoalhar + Object

Eu vou assoalhar o quarto.

A2

Subject + precisar de + assoalhar + Object

Nós precisamos de assoalhar a sala.

B1

Subject + costumar + assoalhar + Object

Ela costuma assoalhar os segredos.

B1

Passive: Object + foi + assoalhado

O segredo foi assoalhado.

B2

Apesar de..., Subject + assoalhou...

Apesar de ser segredo, ele assoalhou tudo.

C1

Infinitive as subject

Assoalhar a vida privada é um erro.

C1

Relative clause with 'com que'

A madeira com que assoalharam a casa é cara.

C2

Gerundial clause

Assoalhando os factos, ele expôs a verdade.

語族

名詞

soalho floorboard, wooden floor
assoalhado a floor made of boards
assoalhadura the act of flooring

動詞

soalhar to floor (synonym)
assolar (False friend) to devastate

形容詞

assoalhado floored with wood; sunny
soalheiro sunny (place)

関連

sol (sun)
soalheira (intense heat)
assoalhar-se (to sunbathe - rare)

使い方

frequency

Medium (common in specific domains like renovation or storytelling)

よくある間違い
  • Eu vou assoalhar a cozinha com granito. Eu vou pavimentar a cozinha com granito.

    'Assoalhar' is only for wood. For stone or other materials, use 'pavimentar'.

  • Ele assalou o segredo. Ele assoalhou o segredo.

    'Assalou' is not a word; 'assolou' means devastated. Use 'assoalhou' with the 'o' and 'lh'.

  • O carpinteiro assoalhou a parede. O carpinteiro forrou a parede com madeira.

    'Assoalhar' is strictly for floors. For walls, use 'forrar'.

  • Não assoales isso! Não assoalhes isso!

    Missing the 'h' changes the pronunciation and the word. Always include 'lh'.

  • A notícia foi assoalhada pelo sol. A roupa foi assoalhada pelo sol.

    While figurative, 'assoalhar' news is done by people. Only physical objects are 'assoalhados' (sinned) by the sun.

ヒント

Master the 'LH'

The 'lh' sound is crucial. Don't say 'asso-a-lar'. Make sure your tongue hits the roof of your mouth to create the 'ly' sound.

Construction Context

If you are at a hardware store, use 'assoalhar' to sound like an expert in wooden floors.

Secret Tip

Use 'assoalhar' when you want to describe someone who can't keep a secret—it's more descriptive than 'contar'.

Regular Verb

Since it's a regular -ar verb, you can apply the patterns of 'falar' without any surprises.

Think of the Sun

Remember the 'sol' root. Spreading a secret is like putting it under the bright sun for all to see.

Literary Flair

Use 'assoalhar' in your writing to describe the atmosphere of a traditional Portuguese home.

Context Clues

If you hear 'madeira' (wood), it's construction. If you hear 'boato' (rumor), it's gossip.

Portuguese Tradition

Respect the 'soalho'. It's a high-value feature in Portuguese real estate.

Assoalhar vs. Pavimentar

Use 'pavimentar' for roads or stone, 'assoalhar' only for wood.

Floor the House

Remember: AS-SOAL-HAR = A-SOALHO-HOUSE.

暗記しよう

記憶術

Think of 'AS-SOAL-HAR'. 'SOAL' sounds like 'SOL' (Sun). You lay the floorboards in the SUN, and then everyone SEES your business (gossip).

視覚的連想

Imagine a carpenter laying bright yellow wooden planks that look like sunbeams across a dark room.

Word Web

soalho sol madeira segredo fofoca carpinteiro casa chão

チャレンジ

Try to use 'assoalhar' in a sentence about a house renovation, and then immediately follow it with a sentence about a secret being revealed.

語源

From the Portuguese noun 'soalho' (floorboard), which comes from the Latin 'solium' (seat, threshold) or 'solum' (ground, soil), combined with the prefix 'a-' and the verb ending '-ar'.

元の意味: To lay on the ground; to expose to the sun (sol).

Romance (Latin-derived)

文化的な背景

No specific sensitivities, but using it to describe people's private lives can sound judgmental.

English speakers might use 'air' (as in 'airing dirty laundry') for the figurative sense, but 'assoalhar' is more specific to the 'laying out' of the news.

O Crime do Padre Amaro (Eça de Queirós) - uses the word to describe social exposure. Portuguese DIY blogs often use it for 'passo-a-passo' (step-by-step) guides.

実生活で練習する

実際の使用場面

Home Renovation

  • Quanto custa assoalhar?
  • Que madeira devo usar?
  • É preciso lixar o soalho?
  • Assoalhar o sótão.

Gossip/Socializing

  • Não assoalhes isto.
  • Ela assoalha tudo.
  • Foi assoalhado aos quatro ventos.
  • Assoalhar a vida alheia.

Construction/Architecture

  • Assoalhar a tardoz.
  • Área a assoalhar.
  • Pinho para assoalhar.
  • Acabamento assoalhado.

Literature/Media

  • A notícia foi assoalhada.
  • Assoalhar a hipocrisia.
  • Reputação assoalhada.
  • Assoalhar em público.

Agriculture (Archaic)

  • Assoalhar o trigo.
  • Secar ao sol.
  • Pôr na eira.
  • Assoalhar o grão.

会話のきっかけ

"Já alguma vez tiveste de assoalhar uma divisão da tua casa?"

"Achas que as pessoas assoalham demasiado a sua vida no Instagram?"

"Qual é a melhor madeira para assoalhar uma sala de estar?"

"Como reagirias se alguém assoalhasse um segredo teu?"

"Preferes assoalhar a casa ou usar azulejos?"

日記のテーマ

Descreve o processo de assoalhar uma casa antiga.

Reflete sobre os perigos de assoalhar a vida privada na internet.

Escreve um diálogo entre um carpinteiro e um cliente sobre assoalhar um quarto.

O que significa para ti o conceito de 'assoalhar a verdade'?

Compara o ato de assoalhar (construção) com o ato de assoalhar (divulgar).

よくある質問

10 問

Technically, 'assoalhar' refers to solid wood floorboards. For laminate, people usually say 'pôr pavimento flutuante', though in casual speech, some might use 'assoalhar' loosely.

It is used, but 'colocar o assoalho' or 'piso' is more frequent for the literal meaning. The figurative meaning is understood but less common than 'espalhar'.

They are often synonyms. 'Assoalhar' is more common for the construction act, while 'soalhar' is often used for the sunning/lighting aspect.

Usually, yes. It implies that something that should be private is being laid bare for everyone to see.

No, that would be 'forrar' or 'revestir'. 'Assoalhar' is specifically for the floor (soalho).

It is regular: assoalhei, assoalhaste, assoalhou, assoalhámos, assoalharam.

In Portugal, 'pinho' (pine), 'carvalho' (oak), and 'sucupira' are very popular choices.

The reflexive 'assoalhar-se' can mean to sunbathe, but it is very archaic. Use 'apanhar sol' instead.

Yes, 'o assoalhado' can refer to the wooden floor itself, though 'o soalho' is more common.

Because it derives from 'soalho', where the 'lh' represents the palatal sound from the Latin 'solium'.

自分をテスト 218 問

writing

Escreve uma frase sobre assoalhar um quarto de dormir.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Usa 'assoalhar' num contexto de segredos.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Explica a diferença entre assoalhar e pavimentar.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Cria um pequeno diálogo sobre obras em casa usando o verbo.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Descreve uma situação onde alguém 'assoalhou aos quatro ventos' uma notícia.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
speaking

Pronuncia a palavra 'assoalhar' focando no som 'lh'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diz em voz alta: 'Vou assoalhar a minha casa nova.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Explica oralmente o que significa 'assoalhar os trapos sujos'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diz uma frase usando 'assoalhar' no futuro.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Como se diz 'to floor with wood' em português?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
listening

Ouve a frase e identifica o verbo: 'O carpinteiro assoalhou a sala.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Identifica se a frase é sobre construção ou fofoca: 'Ela assoalhou a vida dele.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Ouve e escreve: 'Precisamos de assoalhar o corredor.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
writing

Escreve uma frase no pretérito perfeito (nós).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Cria uma frase com 'assoalhar' no modo imperativo.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Usa o verbo numa frase sobre uma revista de celebridades.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Escreve uma frase negativa usando o verbo.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Usa 'assoalhar' no passado (ele).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Escreve uma frase sobre o custo de assoalhar.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Usa o verbo para falar sobre o sol.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Cria uma frase usando 'assoalhar' e 'madeira'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Usa o verbo numa frase interrogativa.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Escreve uma frase sobre o que não se deve assoalhar.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Escreve uma frase usando 'assoalhar' no pretérito imperfeito.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Escreve uma frase sobre o sol assoalhando a roupa.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Usa 'assoalhar' numa frase sobre o futuro da tua casa.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Escreve uma frase sobre um carpinteiro experiente.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Escreve uma frase sobre o ato de secar cereais.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Cria uma frase usando 'assoalhar' e 'segredos'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Escreve uma frase sobre a luz do sol.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Escreve uma frase sobre o que o carpinteiro faz.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Usa 'assoalhar' numa frase sobre o teu vizinho.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Escreve uma frase sobre o que acontece na eira.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Cria uma frase usando o particípio 'assoalhado'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Escreve uma frase sobre a beleza do soalho.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Usa o verbo numa frase sobre a tua infância.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Escreve uma frase sobre uma revista cor-de-rosa.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Cria uma frase complexa com 'assoalhar'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Escreve uma frase sobre o cheiro da madeira nova.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Usa o verbo numa frase sobre um escândalo.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Escreve uma frase sobre a eira.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Cria uma frase sobre o carpinteiro.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Escreve uma frase sobre o custo da madeira.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Usa 'assoalhar' no modo condicional.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Escreve uma frase sobre o Instagram.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Cria uma frase sobre o sol e a madeira.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Escreve uma frase sobre o que o carpinteiro vai fazer.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Usa 'assoalhar' numa frase sobre o futuro.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Escreve uma frase sobre a fofoca.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Escreve uma frase sobre o sol.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Cria uma frase usando 'assoalhar' e 'carpinteiro'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Escreve uma frase sobre o que o carpinteiro vai fazer.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Escreve uma frase curta com o verbo.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:

/ 218 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!