assustar
assustar 30秒で
- Means 'to scare' or 'to startle'.
- Regular verb ending in '-ar'.
- Use 'assustar-se com' for 'to get scared by'.
- Common in daily life and horror contexts.
- Transitive Usage
- Used when a subject actively scares an object. For example, 'O barulho assustou o gato' (The noise scared the cat).
O trovão forte conseguiu assustar as crianças que dormiam.
- Reflexive Usage
- Used when the subject experiences the fear themselves. 'Eu assustei-me com o filme' (I got scared by the movie).
Não te deves assustar com coisas tão pequenas.
- Emotional Impact
- The emotional resonance of the word is immediate and visceral, often accompanied by physical reactions like a racing heart or a gasp.
O objetivo do jogo é assustar os teus amigos no escuro.
A inflação alta pode assustar os consumidores este ano.
Ele tentou assustar o cão, mas o cão apenas bocejou.
- Active Voice
- The subject performs the action. 'O fantasma assustou a menina' (The ghost scared the girl).
Eu vou assustar o meu irmão quando ele entrar na sala.
- Reflexive Voice
- The subject experiences the action. 'Eu assusto-me facilmente' (I get scared easily).
Ela costuma assustar-se com filmes de terror.
- Adjectival Use
- Using the participle to describe a state. 'Ele está assustado' (He is scared).
O gato ficou muito assustado com os fogos de artifício.
É possível que a notícia vá assustar os mercados financeiros.
Não me tentes assustar com essas histórias de fantasmas.
- Entertainment Context
- Discussing the impact of media. 'Esse filme foi feito para assustar o público' (This movie was made to scare the audience).
O realizador sabe exatamente como assustar as pessoas com o silêncio.
- Domestic Context
- Everyday situations at home. 'Cuidado para não assustar o bebé' (Be careful not to scare the baby).
A trovoada conseguiu assustar o nosso cãozinho ontem à noite.
- Journalistic Context
- Reporting on societal anxiety. 'Os novos impostos vão assustar os empresários' (The new taxes will scare business owners).
A taxa de desemprego continua a assustar a população local.
Os resultados dos exames podem assustar no início, mas há tratamento.
Aproximei-me devagar para não a assustar enquanto ela lia.
- State vs. Action
- 'Assustar' is the action of scaring. 'Ter medo' is the state of being afraid.
É um erro comum tentar assustar alguém dizendo 'eu assusto de ti' em vez de 'tenho medo de ti'.
- Preposition Error
- Using 'de' instead of 'com' after 'assustar-se'.
Ele costuma assustar-se com o barulho, não 'do' barulho.
- Missing Pronouns
- Forgetting to indicate who is being scared when using the verb transitively.
Se queres assustar alguém, tens de incluir o pronome: 'assustá-lo'.
Uma festa surpresa não te deve assustar, deve fazer-te feliz.
Pronunciar corretamente ajuda a não assustar os nativos com sotaques estranhos.
- Aterrorizar
- To terrify. This is a much stronger word than 'assustar'. It implies inducing a deep, paralyzing fear.
O ditador tentou aterrorizar a população, o que é pior do que apenas assustar.
- Apavorar
- To cause panic or extreme dread. Often used reflexively: apavorar-se (to panic).
A ideia de falar em público pode apavorar algumas pessoas.
- Espantar
- To shoo away, to startle, or to amaze. It is less about fear and more about sudden reaction.
Fiz um barulho para espantar os pombos da varanda.
O cão de guarda ladrou alto para intimidar o intruso.
O toque repentino do telefone conseguiu sobressaltar a velha senhora.
How Formal Is It?
難易度
知っておくべき文法
Conjugation of regular -ar verbs in the present tense.
Placement of reflexive pronouns in European vs. Brazilian Portuguese.
Using 'estar' vs. 'ficar' with adjectives of emotion.
The use of the preposition 'com' after certain reflexive verbs.
Forming the imperative mood for negative commands (Não assustes!).
レベル別の例文
O cão vai assustar o gato.
The dog is going to scare the cat.
Present tense, active voice, simple subject and object.
Eu não quero assustar a bebé.
I don't want to scare the baby.
Infinitive form used after the auxiliary verb 'querer'.
O barulho assusta as crianças.
The noise scares the children.
Present tense, plural object.
Ele gosta de assustar os amigos.
He likes to scare his friends.
Infinitive used after the preposition 'de'.
A aranha assusta a minha mãe.
The spider scares my mother.
Present tense, singular subject and object.
Não me tentes assustar!
Don't try to scare me!
Negative imperative with an object pronoun.
O escuro assusta o menino.
The dark scares the boy.
Abstract noun 'escuro' used as the subject.
Ela vai assustar o irmão.
She is going to scare her brother.
Future construction with 'ir' + infinitive.
O filme de terror assustou-me muito.
The horror movie scared me a lot.
Pretérito Perfeito (simple past) with reflexive pronoun.
Eu assustei-me com o trovão forte.
I got scared by the loud thunder.
Reflexive use 'assustar-se' with the preposition 'com'.
Ela ficou assustada quando viu o rato.
She became scared when she saw the mouse.
Adjectival use 'assustada' with the verb 'ficar'.
Nós assustámos o professor com a surpresa.
We scared the teacher with the surprise.
Past tense, first person plural.
Tu assustaste-te com a sombra?
Did you get scared by the shadow?
Question in the past tense using the reflexive form.
O cão estava muito assustado ontem.
The dog was very scared yesterday.
Imperfect tense of 'estar' with the adjective 'assustado'.
Eles assustaram as aves no parque.
They scared the birds in the park.
Past tense, third person plural.
Não te deves assustar com isso.
You shouldn't get scared by that.
Modal verb 'dever' with reflexive infinitive.
Espero que a tempestade não assuste os animais.
I hope the storm doesn't scare the animals.
Present subjunctive used after 'espero que'.
Quando eu era pequeno, o palhaço assustava-me.
When I was little, the clown used to scare me.
Imperfect tense used for a habitual past action.
A notícia do acidente assustou toda a comunidade.
The news of the accident scared the whole community.
Past tense used with a collective noun.
Se gritares, vais assustar o bebé que está a dormir.
If you yell, you will scare the sleeping baby.
Future subjunctive 'gritares' in a conditional sentence.
Ela assustou-se tanto que deixou cair os pratos.
She got so scared that she dropped the plates.
Reflexive past tense combined with a consequence clause.
É normal assustar-se com mudanças tão repentinas.
It's normal to get scared by such sudden changes.
Impersonal infinitive construction.
O mercado financeiro assustou-se com a inflação.
The financial market got scared by the inflation.
Metaphorical use of the reflexive verb.
Eles tentaram não a assustar com os detalhes médicos.
They tried not to scare her with the medical details.
Negative infinitive with an object pronoun.
Se me tivesses avisado, a surpresa não me teria assustado.
If you had warned me, the surprise wouldn't have scared me.
Past perfect subjunctive and conditional perfect.
O que mais me assusta é a incerteza do futuro.
What scares me the most is the uncertainty of the future.
Abstract subject causing the action.
Apesar de estar assustada, ela enfrentou o desafio com coragem.
Despite being scared, she faced the challenge with courage.
Concessive clause with 'apesar de' and the adjectival form.
Os especialistas temem que a nova variante possa assustar a população.
Experts fear the new variant might scare the population.
Present subjunctive 'possa' expressing possibility.
Ele tem um aspeto que assusta qualquer um que se aproxime.
He has a look that scares anyone who approaches.
Relative clause with subjunctive 'aproxime'.
A rapidez com que o fogo se espalhou assustou os bombeiros.
The speed at which the fire spread scared the firefighters.
Complex sentence structure with a relative clause.
Não é intenção do governo assustar os investidores estrangeiros.
It is not the government's intention to scare foreign investors.
Formal register using 'intenção de'.
Assustar-se com a própria sombra é sinal de grande ansiedade.
Getting scared by one's own shadow is a sign of great anxiety.
Idiomatic expression used as the subject of the sentence.
A magnitude da crise económica assustou até os analistas mais otimistas.
The magnitude of the economic crisis scared even the most optimistic analysts.
Use of 'até' (even) for emphasis in a formal context.
Foi uma revelação que, longe de apaziguar, acabou por assustar ainda mais a opinião pública.
It was a revelation that, far from appeasing, ended up scaring public opinion even more.
Complex syntax with 'longe de' and 'acabou por'.
O autor utiliza o silêncio narrativo como uma ferramenta para assustar o leitor subtilmente.
The author uses narrative silence as a tool to subtly scare the reader.
Academic/literary register.
Por mais que tentassem dissimular, a perspetiva de falência assustava-os profundamente.
As much as they tried to hide it, the prospect of bankruptcy scared them deeply.
Concessive subjunctive 'tentassem' with an adverbial modifier.
A brutalidade do ataque assustou a nação, precipitando uma mudança na lei.
The brutality of the attack scared the nation, precipitating a change in the law.
Gerund 'precipitando' indicating consequence.
É imperativo que esta retórica alarmista não assuste os mercados emergentes.
It is imperative that this alarmist rhetoric does not scare emerging markets.
Formal subjunctive trigger 'É imperativo que'.
Ele descreveu a experiência com um distanciamento que, paradoxalmente, me assustou.
He described the experience with a detachment that, paradoxically, scared me.
Use of adverbs like 'paradoxalmente' to add nuance.
A facilidade com que a desinformação se propaga é, sem dúvida, o que mais assusta na era digital.
The ease with which disinformation spreads is, without a doubt, what scares most in the digital age.
Abstract philosophical observation.
A vacuidade do seu olhar assustou-me mais do que qualquer ameaça verbal poderia ter feito.
The emptiness of his gaze scared me more than any verbal threat could have done.
Highly literary vocabulary ('vacuidade') and complex comparative structure.
O que assusta não é a efemeridade da vida, mas a inexorabilidade do esquecimento.
What is frightening is not the ephemerality of life, but the inexorability of oblivion.
Philosophical discourse using advanced abstract nouns.
A sua capacidade de dissimulação era tal que chegava a assustar os seus próprios aliados.
His capacity for dissimulation was such that it even scared his own allies.
Use of 'chegava a' to indicate an extreme degree.
A obra prima de Goya assusta precisamente por capturar a essência da loucura humana.
Goya's masterpiece frightens precisely because it captures the essence of human madness.
Artistic critique register.
Conquanto a premissa inicial não assuste, o desfecho da narrativa é de um negrume aterrador.
Although the initial premise doesn't frighten, the narrative's conclusion is of a terrifying darkness.
Use of the rare concessive conjunction 'conquanto'.
A frieza dos números estatísticos assusta, despindo a tragédia de qualquer rosto humano.
The coldness of the statistical numbers frightens, stripping the tragedy of any human face.
Metaphorical use of 'despindo' (stripping) with a gerund.
É uma perspetiva que assusta os puristas da linguagem, mas que reflete a evolução natural do idioma.
It is a prospect that scares language purists, but which reflects the natural evolution of the language.
Sociolinguistic commentary.
Ele proferiu as palavras com uma calma letal, concebida milimetricamente para assustar o adversário.
He uttered the words with a lethal calm, meticulously designed to scare his opponent.
Advanced adverbs ('milimetricamente') and literary phrasing.
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
よく混同される語
慣用句と表現
間違えやすい
文型パターン
使い方
While 'assustar' is the standard verb, native speakers frequently use the noun phrase 'dar um susto' (to give a scare) or 'apanhar um susto' (to get a scare) in everyday conversation.
- Saying 'Eu sou assustado' instead of 'Eu tenho medo' or 'Eu estou assustado'.
- Using the preposition 'de' instead of 'com' (e.g., 'assustar-se do cão' instead of 'assustar-se com o cão').
- Forgetting the reflexive pronoun when describing one's own reaction (e.g., 'O filme assustou' instead of 'O filme assustou-me').
- Confusing 'assustar' (to scare) with 'surpreender' (to surprise) in positive contexts.
- Mispronouncing the double 's' as a 'z' sound.
ヒント
Reflexive Pronouns
Always remember to use reflexive pronouns (me, te, se, nos) when talking about getting scared. 'Eu assusto' means 'I scare (someone else)'. 'Eu assusto-me' means 'I get scared'.
The Preposition 'Com'
Burn this into your memory: 'assustar-se COM'. Never translate 'scared OF' as 'assustar-se de'. It is always 'com'. Eu assusto-me com o escuro.
Stress the Last Syllable
Because it is an infinitive ending in '-ar', the stress falls on the final syllable: as-sus-TAR. Misplacing the stress can make it hard for natives to understand you.
Estar vs. Ficar
Use 'estar assustado' to describe a current state of fear. Use 'ficar assustado' to describe the transition or reaction (becoming scared) right after an event.
Que Susto!
Learn the phrase 'Que susto!'. It translates to 'What a scare!' and is the most natural thing to say when someone startles you unexpectedly.
Assustador vs. Assustado
Do not confuse the adjectives. 'Assustador' means scary (the thing causing fear, like a movie). 'Assustado' means scared (the person feeling the fear).
Expressing Emotion
Portuguese speakers tend to be expressive. Don't be afraid to use 'assustar' even for minor startles, like dropping a spoon loudly. It's perfectly natural.
Negative Imperative
When telling someone not to scare you, use the subjunctive form for the negative imperative: 'Não me assustes!' (informal) or 'Não me assuste!' (formal).
Level Up Your Vocab
Once you master 'assustar', try using 'aterrorizar' for extreme fear or 'sobressaltar' for a sudden physical jump. It will make your Portuguese sound much more advanced.
Listen for the Pronoun
In fast speech, the reflexive pronoun might blend into the verb. Listen carefully for the 'me' or 'se' to know if the person is scaring someone or getting scared themselves.
暗記しよう
記憶術
Imagine a SUSpicious STAR falling from the sky and SCARING everyone. A-SUS-TAR = to scare.
語源
Vulgar Latin
文化的な背景
Brazilians frequently use the diminutive 'assustadinho' to tease someone who is easily scared.
Used often when telling stories about the 'Mula sem cabeça' or 'Bicho-Papão' to children.
In Portugal, 'apanhar um susto' (to catch a scare) is a very common idiom.
実生活で練習する
実際の使用場面
会話のきっかけ
"Qual foi o filme que mais te assustou até hoje?"
"Costumas assustar-te facilmente com barulhos?"
"Alguma vez pregaste um susto a alguém?"
"O que é que te assusta mais no futuro?"
"Tens medo de aranhas ou elas não te assustam?"
日記のテーマ
Escreve sobre uma vez em que te assustaste muito. O que aconteceu?
O que é que te assustava quando eras criança, mas já não assusta?
Achas que é divertido assustar as outras pessoas? Porquê?
Descreve o filme mais assustador que já viste.
Como é que o teu corpo reage quando te assustas?
よくある質問
10 問'Assustar' is an action verb meaning 'to scare' or 'to startle'. It describes the event that causes the fear. 'Ter medo' translates to 'to have fear' or 'to be afraid', describing the ongoing state of feeling fear. For example, a dog scares you (O cão assusta-te), so you are afraid of the dog (Tens medo do cão). One is the cause, the other is the result.
You cannot translate 'I am scared of' directly with 'assustar'. Instead, you must use the reflexive form and say 'Spiders scare me' or 'I get scared by spiders'. In Portuguese, this is 'Eu assusto-me com aranhas'. Notice the use of the reflexive pronoun 'me' and the preposition 'com'.
Yes, 'assustar' is a completely regular verb ending in '-ar'. It follows the standard conjugation patterns for all tenses. For example, in the present tense it is: eu assusto, tu assustas, ele assusta, nós assustamos, eles assustam. This makes it very easy for learners to memorize and use.
While being scared often involves an element of surprise, 'assustar' always carries a negative connotation of fear or alarm. If you want to talk about a pleasant or neutral surprise, like a surprise party, you should use the verb 'surpreender'. Using 'assustar' for a good surprise sounds unnatural.
When you use the reflexive form 'assustar-se' to indicate what caused the fear, you must always use the preposition 'com' (with). For example, 'Ela assustou-se com o barulho' (She got scared by the noise). Do not use 'de' (of), which is a common mistake for English speakers.
To use it as an adjective, you use the past participle form, which is 'assustado' (masculine) or 'assustada' (feminine). You pair this with the verbs 'estar' (to be) or 'ficar' (to become). For example, 'O menino está assustado' (The boy is scared) or 'A menina ficou assustada' (The girl became scared).
The noun form is 'o susto', which means 'a scare' or 'a fright'. It is very common in Portuguese to use expressions with this noun instead of the verb. For example, 'dar um susto' means 'to give a scare', and 'apanhar um susto' means 'to get a scare'.
The core meaning is exactly the same. However, in Brazil, it is more common to place the reflexive pronoun before the verb in casual speech (e.g., 'Eu me assustei'). In Portugal, the pronoun usually follows the verb (e.g., 'Eu assustei-me'). Also, Brazilians use 'dar um susto' very frequently.
The emphasis is on the last syllable: as-sus-TAR. The double 's' in the middle is pronounced like the 's' in 'snake' (unvoiced). In European Portuguese, the first 's' sound (before the consonant) is often pronounced like a 'sh', sounding a bit like 'ash-shus-tar'.
Yes, absolutely. 'Assustar' is frequently used metaphorically to describe apprehension or anxiety about abstract things like the economy, the future, or political news. For example, 'A inflação assusta os consumidores' (Inflation scares consumers).
自分をテスト 200 問
Write a simple sentence saying the dog scares the cat using 'assustar'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I don't want to scare the baby.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence saying you got scared by the thunder yesterday.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The movie scared me a lot.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using the imperfect tense to say the dark used to scare you.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I hope the noise doesn't scare the animals.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a complex sentence using the past perfect subjunctive with 'assustar'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'What scares me the most is the uncertainty of the future.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal sentence describing how an economic crisis scared investors.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The brutality of the attack scared the nation.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a literary sentence using 'assustar' to describe an existential fear.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The emptiness of his gaze scared me.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'He scares his friends.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'She became scared.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'They got scared by the news.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Despite being scared, she went.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'It is imperative that this does not scare the market.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'His capacity for dissimulation scared his allies.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'The spider scares me.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Did you get scared?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'The dog scares the cat' in Portuguese.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I don't want to scare the baby.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I got scared by the thunder.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The movie scared me.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I hope it doesn't scare the animals.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The dark used to scare me.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'What scares me most is the future.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Despite being scared, she went.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The crisis scared the analysts.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The brutality of the attack scared the nation.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The emptiness of his gaze scared me.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The coldness of the numbers frightens.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Don't scare me!'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'She became scared.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'They got scared by the news.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'If you had warned me, I wouldn't have been scared.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It is imperative that this does not scare the market.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'His capacity for dissimulation scared his allies.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The spider scares my mother.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Did you get scared by the shadow?'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write: 'O cão assusta o gato.'
Listen and write: 'Não me tentes assustar!'
Listen and write: 'Eu assustei-me com o trovão.'
Listen and write: 'A menina ficou assustada.'
Listen and write: 'Espero que não assuste os animais.'
Listen and write: 'O palhaço assustava-me.'
Listen and write: 'O que mais me assusta é a incerteza.'
Listen and write: 'Apesar de estar assustada, ela foi.'
Listen and write: 'A crise assustou os analistas.'
Listen and write: 'A brutalidade do ataque assustou a nação.'
Listen and write: 'A vacuidade do seu olhar assustou-me.'
Listen and write: 'A frieza dos números assusta.'
Listen and write: 'O barulho assusta as crianças.'
Listen and write: 'O filme assustou-me muito.'
Listen and write: 'O mercado assustou-se com a inflação.'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
'Assustar' is the action of scaring. To say you are scared, use the reflexive form with the preposition 'com'. Example: 'Eu assusto-me com o escuro' (I get scared by the dark).
- Means 'to scare' or 'to startle'.
- Regular verb ending in '-ar'.
- Use 'assustar-se com' for 'to get scared by'.
- Common in daily life and horror contexts.
Reflexive Pronouns
Always remember to use reflexive pronouns (me, te, se, nos) when talking about getting scared. 'Eu assusto' means 'I scare (someone else)'. 'Eu assusto-me' means 'I get scared'.
The Preposition 'Com'
Burn this into your memory: 'assustar-se COM'. Never translate 'scared OF' as 'assustar-se de'. It is always 'com'. Eu assusto-me com o escuro.
Stress the Last Syllable
Because it is an infinitive ending in '-ar', the stress falls on the final syllable: as-sus-TAR. Misplacing the stress can make it hard for natives to understand you.
Estar vs. Ficar
Use 'estar assustado' to describe a current state of fear. Use 'ficar assustado' to describe the transition or reaction (becoming scared) right after an event.
例文
O trovão forte assustou o cachorro.
関連コンテンツ
emotionsの関連語
a sério?
A2seriously?, an expression of surprise, disbelief, or to check earnestness
abalado
A2動揺した、ショックを受けた。彼はそのニュースを聞いてひどく動揺していた。
abalar
A2揺さぶる、動揺させる。そのニュースは彼をひどく動揺させた。
abalo
A2Shock, emotional disturbance; a sudden, disturbing, or upsetting emotional experience.
abandonado
B1Left by the owner or inhabitants; deserted.
abatidamente
B1意気消沈して、またはがっかりした様子で。深い落胆や、心身の消耗を感じさせるような動作を表します。
abatido
A2彼はその知らせを聞いて、とても落ち込んでいる様子だ。
abatimento
A2Dejection; a sad and depressed state; low spirits.
abertamente
A2公然と、隠さずに、率直に。
abismado
B1Filled with astonishment or wonder.