At the A1 level, you only need to know that 'descuidado' means 'careless' and that it changes based on who you are talking about. If it's a boy, use 'descuidado'. If it's a girl, use 'descuidada'. You might use it to talk about a friend who forgets their book or a messy bedroom. Think of it as the opposite of 'bom' (good) in terms of doing work or looking after things. It's a simple way to describe a common human mistake. Focus on the 'des-' prefix, which often means 'not' or 'un-' in Portuguese. So, 'cuidado' is care, and 'descuidado' is 'without care'. This will help you remember many other words later on. Start by using it in short sentences like 'Ele é descuidado' or 'Eu não sou descuidada'. This builds your confidence in using adjectives that change for gender, which is a key part of basic Portuguese grammar.
At the A2 level, you should start using 'descuidado' with prepositions, specifically 'com' (with). For example, 'Ele é descuidado com o dinheiro' (He is careless with money). You should also understand the difference between using 'ser' and 'estar' with this word. 'Ele é descuidado' means it is his personality. 'Ele está descuidado' means he is acting careless right now. This is an important distinction for A2 learners because it shows you understand how Portuguese verbs describe permanent versus temporary states. You can also use it to describe objects, like 'um jardim descuidado' (a neglected garden). This expands your vocabulary beyond just people. Pay attention to how the word sounds; the 'ui' is one syllable, like the 'wee' in 'week'. Practice saying 'des-cui-da-do' to get the rhythm right.
By B1, you can use 'descuidado' in more complex sentences and recognize its synonyms. You should be able to explain *why* someone is being descuidado using conjunctions like 'porque' or 'visto que'. For example: 'Ele foi descuidado porque estava com pressa' (He was careless because he was in a hurry). You should also start noticing the word in different contexts, such as news headlines or more detailed descriptions of people's behavior. At this level, you can also use the adverbial form 'descuidadamente' (carelessly), though it is less common than 'de forma descuidada'. Understanding the nuance between 'descuidado' and 'distraído' (distracted) is also helpful. A 'descuidado' person makes mistakes, while a 'distraído' person simply isn't paying attention. You are now moving from simple labels to describing the reasons and consequences of actions.
At the B2 level, you should be comfortable using 'descuidado' in formal and informal settings, knowing when to swap it for 'negligente' (formal) or 'desleixado' (informal). You can use it to talk about abstract concepts, such as 'uma atitude descuidada' (a careless attitude) or 'um planejamento descuidado' (careless planning). You should also be able to use it in the passive voice: 'O projeto foi descuidado pela equipe' (The project was neglected by the team). Your understanding of the word should include its emotional connotations—for instance, how a 'corpo descuidado' might imply a lack of self-esteem in a psychological discussion. At this stage, you should also be able to identify the word in literary texts where it might mean 'unguarded' or 'unaware', showing a deeper grasp of the language's history and poetic potential.
For C1 learners, 'descuidado' becomes a tool for nuanced social and literary analysis. You can discuss the societal implications of a 'população descuidada' in terms of public health or environmental policy. You should be able to use the word in idiomatic ways and understand its role in regional variations of Portuguese. For example, in some regions, 'descuidado' might be used ironically to describe someone who is actually very relaxed. You should also be able to contrast 'descuidado' with more sophisticated antonyms like 'meticuloso', 'escrupuloso', or 'zeloso'. Your writing should use 'descuidado' to add texture to descriptions, perhaps using it as a past participle in complex noun phrases like 'as terras descuidadas pelos latifundiários' (the lands neglected by the landowners). Your mastery of the word includes its placement within a sentence to shift emphasis.
At the C2 level, you have a complete grasp of 'descuidado' across all registers, from the most archaic poetry to the latest street slang. You can analyze the etymological roots of the word and how its meaning has shifted over centuries. You can use it to critique complex philosophical arguments or to describe the subtle 'descuido' of a master artist who makes difficult tasks look easy (a concept similar to 'sprezzatura'). You are also aware of how the word interacts with other high-level vocabulary to create specific rhetorical effects. In a professional context, you can use it to precisely define different levels of error, distinguishing between 'erro descuidado' (a simple slip) and 'omissão negligente' (a serious failure). Your use of the word is indistinguishable from that of a highly educated native speaker, incorporating it naturally into complex, multi-clause sentences.

descuidado 30秒で

  • Descuidado means 'careless' or 'neglected' in Portuguese, used for people and objects.
  • It must agree in gender (descuidado/descuidada) and number (descuidados/descuidadas).
  • Commonly paired with the verb 'ser' for traits and 'estar' for temporary states.
  • The preposition 'com' is used to specify what is being neglected (e.g., descuidado com o dinheiro).

The Portuguese word descuidado is a versatile adjective primarily used to describe a lack of attention, caution, or concern. At its core, it is the direct opposite of being 'cuidadoso' (careful). When you call someone descuidado, you are suggesting that they have failed to apply the necessary mental or physical focus to a task, a person, or their own appearance. In the Lusophone world, this word carries a weight that can range from a mild observation about a messy room to a serious accusation of professional negligence. Understanding the nuance of descuidado requires looking at the root word 'cuidado' (care), which is one of the most culturally significant words in Portuguese, often used in the parting phrase 'toma cuidado' (take care). Therefore, being descuidado is seen as a deviation from the social and personal responsibility of maintaining awareness.

The Negligent Professional
In a workplace setting, being called descuidado is a critique of one's output. It implies that mistakes were made not out of a lack of skill, but because the person simply did not check their work. For example, a 'trabalho descuidado' (careless job) is one riddled with typos or logical errors that could have been easily fixed with a second glance.
The Untidy Individual
When applied to physical appearance, descuidado suggests a person has let themselves go. It describes someone who might have messy hair, unironed clothes, or a general air of dishevelment. Unlike the English word 'messy,' which can sometimes be endearing, descuidado often implies a slight moral or social failure to present oneself properly.
The Inattentive Driver or Pedestrian
In the context of safety, this word is used to describe behaviors that lead to accidents. A 'motorista descuidado' (careless driver) is someone texting while driving or failing to use their blinkers. Here, the word takes on a more serious, cautionary tone.

Não seja tão descuidado com as suas chaves; você as perde toda semana.

— Don't be so careless with your keys; you lose them every week.

Culturally, the concept of being descuidado is often linked to the idea of 'desleixo' (sloth or neglect). In Brazil and Portugal, there is a strong emphasis on 'capricho'—doing something with extra care and beauty. Thus, being descuidado is the antithesis of 'capricho.' It suggests a 'jeitinho' gone wrong, where instead of being clever, one is simply lazy or thoughtless. It is also important to note the gender agreement: descuidado for men/masculine nouns and descuidada for women/feminine nouns. In the plural, it becomes descuidados or descuidadas. This grammatical flexibility allows it to describe everything from a single thought to an entire population's attitude toward public health.

O jardim está descuidado desde que eles se mudaram.

— The garden has been neglected since they moved out.

In literary contexts, descuidado can also mean 'unaware' or 'off-guard.' For instance, 'ele foi pego descuidado' means 'he was caught off-guard.' This usage is slightly more formal and emphasizes the lack of preparedness rather than a character flaw. It evokes the image of someone who has let their shield down, allowing a surprise—be it a romantic gesture or a sudden attack—to take effect. This dual meaning makes it a favorite for poets like Camões or Pessoa, who often write about the heart being 'descuidado' in the face of love. By mastering this word, you unlock a deeper understanding of how Portuguese speakers perceive the balance between vigilance and relaxation.

Ela tem um estilo descuidado que, na verdade, é muito planejado.

— She has a careless style that is actually very planned.

Using descuidado correctly involves more than just knowing its definition; it requires an understanding of Portuguese sentence structure and the subtle differences between 'ser' and 'estar.' Because descuidado is an adjective, it must agree in gender and number with the noun it modifies. This is the first hurdle for English speakers, who are used to the unchanging 'careless.' In Portuguese, you must consciously choose between descuidado, descuidada, descuidados, and descuidadas.

Describing People's Traits (Ser)
When you use the verb 'ser,' you are defining someone's character. 'Ele é descuidado' implies that carelessness is a part of who he is. He is the person who always forgets his wallet or never double-checks his emails. This is a permanent or habitual state.
Describing Temporary States (Estar)
Conversely, using 'estar' suggests a temporary lapse. 'Eu estou descuidada hoje' means 'I am being careless today.' Perhaps you are tired or distracted. This distinction is crucial for maintaining relationships; telling a spouse 'você é descuidado' is an insult, while 'você está descuidado' is a situational observation.

Os alunos foram descuidados na prova final.

— The students were careless on the final exam.

Another common way to use descuidado is as a past participle acting as an adjective. This is often seen in passive constructions or when describing objects that have suffered from neglect. For example, 'um monumento descuidado' is a monument that hasn't been maintained. In this sense, it functions similarly to 'abandonado' (abandoned) but with the specific nuance that someone failed to provide the necessary 'cuidado' (care) it deserved.

A casa parecia descuidada por fora, mas era linda por dentro.

— The house looked neglected from the outside, but it was beautiful inside.

You will also frequently find descuidado followed by the preposition 'com' (with). This allows you to specify what is being neglected. 'Descuidado com as finanças' (careless with finances), 'descuidado com a saúde' (careless with health), or 'descuidado com o vocabulário' (careless with vocabulary). This 'adjective + preposition' pattern is a standard building block of Portuguese syntax and helps you transition from basic labels to descriptive, complex sentences.

Não podemos ser descuidados com a segurança digital.

— We cannot be careless with digital security.

Finally, consider the emotional weight of the word. In romantic songs or 'fado,' being descuidado can imply a heart that wasn't protected, leading to heartbreak. 'Meu coração descuidado se apaixonou' (My careless heart fell in love). Here, the word moves away from 'sloppy' and toward 'vulnerable' or 'unguarded.' This poetic usage is essential for anyone looking to engage with Portuguese art and media, as it highlights the language's tendency to use everyday words to describe deep emotional states.

The word descuidado is ubiquitous in Portuguese-speaking societies, appearing in diverse contexts from the evening news to grandmotherly advice. Because 'cuidado' is such a central tenet of social life (emphasizing safety, hygiene, and social decorum), its negation, descuidado, serves as a frequent social corrective. You will hear it in the streets, in the office, and in the home, each time carrying a slightly different social flavor.

In the News and Media
Journalists often use descuidado to describe government policies or public infrastructure. You might hear a report about 'gestão descuidada do dinheiro público' (careless management of public money) or 'manutenção descuidada das estradas' (neglected maintenance of roads). In these cases, it implies a systemic failure to protect the public interest.
In Family and Social Circles
Parents are perhaps the most frequent users of this word. 'Pare de ser descuidado com seus brinquedos!' (Stop being careless with your toys!) is a common refrain in Brazilian and Portuguese households. It is also used among friends to gently mock someone who has made a silly mistake, like leaving their phone at a café.

O apresentador fez um comentário descuidado ao vivo.

— The presenter made a careless comment live on air.

In the realm of health and wellness, descuidado is often heard during doctor's visits or in public health campaigns. A doctor might tell a patient they have been 'descuidado com a alimentação' (careless with their diet). This usage is particularly common in Brazil, where physical appearance and health are highly valued in the social sphere. Being descuidado with one's body is often viewed as a sign of stress or a lack of self-love.

Ele sempre foi descuidado com as datas de entrega.

— He was always careless with deadlines.

You will also encounter this word in literature and music, especially in the 'Bossa Nova' or 'Fado' genres. Here, it often describes a mood or a vibe—someone who is 'descuidado' might be relaxed and unbothered by the world's problems. In this specific artistic context, the word loses its negative sting and becomes almost aspirational, representing a state of 'despreocupação' (carefreeness). Understanding these shifts in tone—from a mother's scolding to a singer's longing—is key to achieving fluency.

A cidade ficou descuidada após a crise econômica.

— The city became neglected after the economic crisis.

For English speakers, the most common mistakes when using descuidado usually stem from direct translation or a misunderstanding of Portuguese gender and verb agreement. Because English uses the single word 'careless' for all situations, learners often forget that Portuguese requires a more precise grammatical framework. Avoiding these pitfalls will make your Portuguese sound much more natural and professional.

Ignoring Gender Agreement
A common error is saying 'Ela é descuidado.' Since the subject is feminine (ela), the adjective must be 'descuidada.' Similarly, if you are talking about a group of women, you must use 'descuidadas.' This is a basic rule, but in the heat of conversation, it is the one learners miss most often.
Confusing 'Descuidado' with 'Desleixado'
While they are synonyms, 'desleixado' is much harsher. It implies a total lack of hygiene or effort. If you tell someone they are 'descuidado' with their clothes, it might mean they forgot to tuck in their shirt. If you call them 'desleixado,' you are saying they look like they haven't showered in days. Use 'descuidado' for mistakes of attention; use 'desleixado' for failures of effort.

Erro: Ela é muito descuidado com o carro. (Correct: descuidada)

Another frequent mistake is using 'descuidado' when 'negligente' would be more appropriate. In English, 'careless' is often used in legal or medical contexts (e.g., 'careless driving'). In Portuguese, while 'motorista descuidado' is common, 'negligência' is the specific term used in legal documents or for serious professional misconduct. If you are writing a formal report or a legal complaint, 'descuidado' might sound too informal or even childish. It is best reserved for personal observations and general descriptions.

Eles são descuidados, não mal-intencionados.

— They are careless, not ill-intentioned.

Finally, learners often struggle with the preposition that follows the adjective. In English, we say 'careless about' or 'careless with.' In Portuguese, 'com' is the standard preposition. Avoid saying 'descuidado sobre' or 'descuidado de.' Stick to 'descuidado com' for almost all contexts. For example: 'descuidado com o tempo,' 'descuidado com as palavras.' Consistently using the correct preposition is a hallmark of an advanced learner and will prevent confusion in complex sentences.

Não fique descuidado só porque o trabalho está terminando.

— Don't get careless just because the work is finishing.

Portuguese is a rich language with many synonyms for descuidado, each offering a specific shade of meaning. Choosing the right one depends on whether you want to emphasize a lack of attention, a lack of hygiene, or a lack of professional responsibility. By learning these alternatives, you can tailor your speech to be more precise and expressive.

Negligente vs. Descuidado
Negligente is more formal and serious. It implies a failure to fulfill a duty. While a child is descuidado with their toys, a doctor might be negligente if they forget to check a patient's chart. Use negligente for professional or legal contexts.
Desleixado vs. Descuidado
Desleixado focuses on messiness and a lack of effort. If someone's room is full of trash, they are desleixado. Descuidado can be accidental, but desleixado usually implies a persistent habit of laziness. It is often more offensive than descuidado.
Distraído vs. Descuidado
Distraído (distracted) is the reason behind being descuidado. A distraído person is looking at the clouds; a descuidado person trips over a rock because they weren't looking at the ground. Distraído is often seen as a softer, more innocent trait.

Ele é um pouco desatento, o que o torna descuidado.

— He is a bit inattentive, which makes him careless.

Another interesting alternative is imprudente. This is specifically used for carelessness that involves risk or danger. A 'motorista imprudente' isn't just messy; they are dangerous. While descuidado might describe someone who forgets their keys, imprudente describes someone who drives 100mph in a school zone. This distinction is vital for safety-related conversations.

O relatório foi escrito de forma precipitada e descuidada.

— The report was written in a rushed and careless way.

In informal Brazilian Portuguese, you might also hear the term largado. This is very similar to desleixado and descuidado when referring to appearance. Someone who is 'largado' has 'abandoned' their looks or their responsibilities. It’s a very common slang term in youth culture. By understanding these variations, you can navigate different social registers—from the formal 'negligente' to the slangy 'largado'—with confidence and precision.

Ser meticuloso é o oposto de ser descuidado.

— Being meticulous is the opposite of being careless.

How Formal Is It?

豆知識

The root 'cuidado' comes from the Latin 'cogitatus', which means 'thought'. So, being descuidado literally means being 'un-thoughtful' or 'without thinking'.

発音ガイド

UK /dɨʃ.kwi.ˈda.du/
US /des.kwi.ˈda.du/
Penultimate syllable (da).
韻が合う語
passado cansado engraçado complicado obrigado gelado pintado fechado
よくある間違い
  • Pronouncing 'ui' as two separate vowels (des-cu-i-da-do).
  • Forgetting to reduce the final 'o' to a 'u' sound in Brazilian Portuguese.
  • Applying English stress to the first syllable.
  • Pronouncing the 'd' too harshly; it should be softer in Portuguese.
  • Confusing the 's' sound in 'des' with a 'z' sound (it's usually 's' or 'sh').

難易度

読解 2/5

Easy to recognize because of the 'des-' prefix and the common root 'cuidado'.

ライティング 3/5

Requires attention to gender and number agreement.

スピーキング 3/5

The 'ui' diphthong can be tricky for English speakers to pronounce quickly.

リスニング 2/5

Clear pronunciation in most dialects, though the 's' can vary.

次に学ぶべきこと

前提知識

cuidado bom mal pessoa coisa

次に学ぶ

negligente cuidadoso atenção perigo segurança

上級

desleixo imprudência zelo meticulosidade incauto

知っておくべき文法

Adjective Agreement

O menino descuidado / A menina descuidada.

Ser vs Estar

Ele é descuidado (personality) / Ele está descuidado (momentary).

Prefix 'Des-'

Cuidado -> Descuidado; Fazer -> Desfazer.

Preposition 'Com' with Adjectives

Descuidado com as tarefas.

Adverb Formation

Descuidada + mente = descuidadamente.

レベル別の例文

1

Ele é um menino descuidado.

He is a careless boy.

Masculine singular agreement.

2

Ela é muito descuidada.

She is very careless.

Feminine singular agreement.

3

O quarto está descuidado.

The room is messy/neglected.

Using 'estar' for a state.

4

Eles são descuidados com os livros.

They are careless with the books.

Masculine plural agreement.

5

Não seja descuidado!

Don't be careless!

Imperative form.

6

A gata é descuidada.

The (female) cat is careless.

Feminine noun agreement.

7

Você é descuidado?

Are you careless?

Simple question structure.

8

O trabalho está descuidado.

The work is careless.

Adjective modifying 'trabalho'.

1

Ele foi descuidado com as chaves do carro.

He was careless with the car keys.

Preposition 'com' used after the adjective.

2

As meninas estão descuidadas hoje.

The girls are being careless today.

Feminine plural with 'estar'.

3

O motorista descuidado causou o acidente.

The careless driver caused the accident.

Adjective placed before the verb.

4

Ela não gosta de pessoas descuidadas.

She doesn't like careless people.

Plural agreement.

5

O jardim parece um pouco descuidado.

The garden looks a bit neglected.

Verb 'parecer' followed by the adjective.

6

Nós fomos descuidados com o fogo.

We were careless with the fire.

First person plural agreement.

7

Você está descuidada com a sua saúde.

You (fem.) are being careless with your health.

Personal address with 'estar'.

8

O documento estava descuidado e cheio de erros.

The document was careless and full of errors.

Coordinating adjectives.

1

Se você for descuidado, vai perder o emprego.

If you are careless, you will lose your job.

Future subjunctive 'for'.

2

Ela agiu de forma descuidada durante a reunião.

She acted in a careless way during the meeting.

Adverbial phrase 'de forma descuidada'.

3

O prédio está descuidado há muitos anos.

The building has been neglected for many years.

Temporal expression 'há muitos anos'.

4

Ele é descuidado, mas tem um bom coração.

He is careless, but he has a good heart.

Contrastive conjunction 'mas'.

5

Foi um erro descuidado que custou caro.

It was a careless mistake that cost a lot.

Relative clause 'que custou caro'.

6

As crianças foram deixadas descuidadas no parque.

The children were left unattended/neglected in the park.

Passive voice construction.

7

Ela sempre foi descuidada com as datas importantes.

She was always careless with important dates.

Adverb 'sempre' emphasizing a habit.

8

O chef foi descuidado com o sal na sopa.

The chef was careless with the salt in the soup.

Specific context of a task.

1

A gestão descuidada dos recursos levou à falência.

The careless management of resources led to bankruptcy.

Abstract noun phrase 'gestão descuidada'.

2

Não podemos permitir que o patrimônio fique descuidado.

We cannot allow the heritage to remain neglected.

Subjunctive mood after 'permitir que'.

3

Ele foi pego descuidado pela pergunta do jornalista.

He was caught off-guard by the journalist's question.

Idiomatic use meaning 'off-guard'.

4

O autor usa um estilo descuidado para parecer natural.

The author uses a careless style to seem natural.

Literary analysis context.

5

Sua aparência descuidada escondia uma mente brilhante.

His careless appearance hid a brilliant mind.

Contrasting appearance and reality.

6

O governo foi acusado de ser descuidado com a Amazônia.

The government was accused of being careless with the Amazon.

Passive voice with 'acusado de'.

7

Apesar de rico, ele vivia de forma descuidada.

Despite being rich, he lived in a careless/simple way.

Concessive clause 'Apesar de'.

8

Ela é descuidada com o que diz nas redes sociais.

She is careless with what she says on social media.

Relative pronoun 'o que'.

1

A análise descuidada dos dados resultou em conclusões errôneas.

The careless analysis of the data resulted in erroneous conclusions.

Formal academic vocabulary.

2

O orador, num momento descuidado, revelou o segredo.

The speaker, in a careless moment, revealed the secret.

Parenthetical phrase 'num momento descuidado'.

3

É imperativo não sermos descuidados perante tal ameaça.

It is imperative that we are not careless in the face of such a threat.

Impersonal expression 'É imperativo'.

4

A pintura possuía um traço descuidado, mas intencional.

The painting had a careless, yet intentional, stroke.

Artistic terminology.

5

Muitos jovens são descuidados quanto ao futuro financeiro.

Many young people are careless regarding their financial future.

Compound preposition 'quanto ao'.

6

A manutenção descuidada da ponte gerou críticas severas.

The neglected maintenance of the bridge drew severe criticism.

Subject-adjective-noun agreement.

7

Ele se mostrou descuidado ao ignorar os avisos de segurança.

He proved himself careless by ignoring the safety warnings.

Reflexive verb 'mostrar-se'.

8

A tradução foi feita de modo descuidado, perdendo o sentido original.

The translation was done carelessly, losing the original meaning.

Adverbial phrase 'de modo descuidado'.

1

A negligência não é senão um descuido prolongado e descuidado.

Negligence is nothing but a prolonged and careless oversight.

Philosophical phrasing using 'não é senão'.

2

O poeta canta a alma descuidada que se perde nos labirintos do amor.

The poet sings of the careless soul that loses itself in the labyrinths of love.

High literary register.

3

Sob uma aparência descuidada, ocultava-se um estrategista nato.

Beneath a careless appearance, a natural strategist was hidden.

Inversion for stylistic effect.

4

A política externa, se descuidada, pode levar ao isolamento diplomático.

Foreign policy, if neglected/careless, can lead to diplomatic isolation.

Conditional 'se' with an adjective.

5

Há uma certa beleza no descuidado, naquilo que não foi polido pela mão humana.

There is a certain beauty in the neglected, in that which hasn't been polished by human hands.

Substantive use of the adjective.

6

O réu agiu com um descuidado tal que beirava o dolo eventual.

The defendant acted with such carelessness that it bordered on eventual intent.

Legal terminology 'dolo eventual'.

7

A arquitetura da cidade é um amálgama de estilos, alguns primorosos, outros descuidados.

The city's architecture is an amalgam of styles, some exquisite, others neglected.

Parallelism in adjective use.

8

Não se pode ser descuidado com o legado das gerações passadas.

One cannot be careless with the legacy of past generations.

Impersonal 'se' construction.

よく使う組み合わせ

motorista descuidado
trabalho descuidado
jardim descuidado
olhar descuidado
atitude descuidada
gestão descuidada
uso descuidado
modo descuidado
parentes descuidados
planejamento descuidado

よく使うフレーズ

pego descuidado

— To be caught off-guard or by surprise.

O time foi pego descuidado no contra-ataque.

ser descuidado com

— To not take proper care of something specific.

Você é muito descuidado com o seu dinheiro.

estar descuidado

— To be acting carelessly in a specific moment.

Hoje eu estou um pouco descuidado, desculpe.

deixar descuidado

— To leave something in a state of neglect.

Não deixe o seu cachorro descuidado no quintal.

parecer descuidado

— To give the impression of being untidy or inattentive.

O relatório parece descuidado por causa da formatação.

ficar descuidado

— To become careless over time.

Com o tempo, ele ficou descuidado com a dieta.

agir de forma descuidada

— To behave in a manner that lacks caution.

Ele agiu de forma descuidada ao atravessar a rua.

um tanto descuidado

— Somewhat careless; used to soften the critique.

O acabamento do móvel está um tanto descuidado.

extremamente descuidado

— Very careless; used to emphasize a major failure.

Foi um erro extremamente descuidado da sua parte.

nada descuidado

— Not careless at all (often used for ironic emphasis on being careful).

Ele é nada descuidado com a sua coleção de discos.

よく混同される語

descuidado vs bagunçado

Bagunçado refers to physical mess (like a room), while descuidado refers to the person's lack of care.

descuidado vs desatento

Desatento means 'not paying attention', which is the cause of being descuidado.

descuidado vs esquecido

Esquecido means 'forgetful'. You can be descuidado without being forgetful (e.g., doing a job poorly).

慣用句と表現

"comer mosca"

— To be so careless or distracted that you miss an obvious opportunity or mistake.

O goleiro comeu mosca e levou um gol bobo.

Informal/Slang
"dar bobeira"

— To act carelessly or leave oneself vulnerable.

Não dê bobeira com o celular na rua.

Informal
"pisar na bola"

— To make a mistake due to carelessness, especially in a social context.

Eu pisei na bola e esqueci o nosso aniversário.

Informal
"deixar a desejar"

— To be of poor quality due to lack of care or effort.

O serviço deste restaurante deixa a desejar.

Neutral
"fazer nas coxas"

— To do something in a very careless, rushed, and poor-quality way.

Ele fez o trabalho nas coxas e tirou nota baixa.

Slang (Brazil)
"dormir no ponto"

— To miss a chance or fail to notice something because of inattention.

Não durma no ponto, a promoção acaba hoje!

Informal
"passar batido"

— To miss something because one was being careless or not paying attention.

O erro no contrato passou batido pelos advogados.

Informal
"ficar a ver navios"

— To be left with nothing because one was careless or unprepared.

Ele não reservou o hotel e ficou a ver navios.

Informal
"baixar a guarda"

— To become careless or stop being vigilant.

Não podemos baixar a guarda contra a gripe.

Neutral
"jogar para o alto"

— To abandon something or treat it carelessly out of frustration.

Ele jogou tudo para o alto e saiu do emprego.

Informal

間違えやすい

descuidado vs negligente

Both mean careless.

Negligente is formal and implies a legal or professional failure. Descuidado is for everyday mistakes.

O motorista foi descuidado (he forgot his blinker) vs O motorista foi negligente (he was drunk).

descuidado vs desleixado

Both describe a lack of care.

Desleixado implies laziness and a lack of hygiene or effort. Descuidado is more about inattention.

Ele é descuidado (he drops things) vs Ele é desleixado (he doesn't wash his clothes).

descuidado vs distraído

Both involve not paying attention.

Distraído is 'head in the clouds'. Descuidado is the resulting lack of care in an action.

Estou distraído com a música vs Fui descuidado com o café e derramei.

descuidado vs imprudente

Both involve lack of caution.

Imprudente implies taking a dangerous risk. Descuidado is just not being careful.

Atravessar fora da faixa é descuidado; atravessar sem olhar é imprudente.

descuidado vs incauto

Both mean 'not careful'.

Incauto is formal/literary and means 'unwary' or 'naive'. Descuidado is more general.

O investidor incauto perdeu tudo.

文型パターン

A1

[Subject] + é + descuidado(a).

O João é descuidado.

A2

[Subject] + está + descuidado(a) + com + [Noun].

Ela está descuidada com as chaves.

B1

Foi um(a) [Noun] + descuidado(a).

Foi um erro descuidado.

B2

Apesar de [Verb], ele(a) é descuidado(a).

Apesar de inteligente, ele é descuidado.

C1

[Noun Phrase] + de forma descuidada + [Verb].

O projeto foi conduzido de forma descuidada.

C1

Pego descuidado por [Noun].

Fui pego descuidado pela chuva.

C2

O descuidado de [Noun] beira o [Noun].

O descuidado do réu beira a criminalidade.

C2

Sob a égide de um [Noun] descuidado...

Sob a égide de um governo descuidado, a economia sofreu.

語族

名詞

descuido (carelessness/oversight)
descuidamento (the act of neglecting)

動詞

descuidar-se (to be careless/to neglect oneself)
descuidar (to neglect something)

形容詞

descuidado (careless)
descuidada (careless - fem.)

関連

cuidado (care)
cuidadoso (careful)
cuidador (caregiver)
precaução (precaution)
negligência (negligence)

使い方

frequency

Very common in daily speech and media.

よくある間違い
  • Ele é descuidada. Ele é descuidado.

    The adjective must match the gender of the subject (Ele = masculine).

  • Eu estou descuidado de meu dinheiro. Eu estou descuidado com o meu dinheiro.

    The correct preposition to use with descuidado is 'com', not 'de'.

  • O quarto é descuidado. O quarto está descuidado.

    Use 'estar' for the temporary state of a room being messy, unless it's always like that.

  • Você foi negligente com o café. Você foi descuidado com o café.

    'Negligente' is too formal for a small mistake like spilling coffee.

  • Ela fala de modo descuidado. Ela fala de forma descuidada.

    While 'modo descuidado' is okay, 'forma descuidada' (feminine) is more common when describing actions.

ヒント

Gender Check

Always look at the noun. If you're talking about 'a tarefa' (the task), use 'descuidada'. If you're talking about 'o erro' (the error), use 'descuidado'.

Prefix Power

Remember that 'des-' usually flips the meaning. Knowing 'cuidado' (care) means you automatically know 'descuidado' (no care).

The 'UI' Sound

The 'ui' in descuidado is a diphthong. Don't say 'des-coo-ee-da-do'. Say it fast like the 'wee' in 'sweet'.

Softening Criticism

If you want to be polite, use 'um pouco' (a little) before descuidado. 'Você está um pouco descuidado' sounds better than a direct 'Você é descuidado'.

Physical vs Mental

Use descuidado for both physical neglect (a dirty car) and mental neglect (forgetting a meeting). It's very flexible!

Use 'Com'

Whenever you specify what someone is careless about, use 'com'. 'Descuidado com o trabalho', 'descuidado com os amigos'.

Formal vs Informal

In an email to a boss, use 'negligente' if a mistake was serious. Use 'descuidado' for minor slips or in casual chats.

Visual Aid

Picture a 'descuidado' person as someone with untied shoelaces. It's a simple, visual way to remember the lack of attention.

Ending Vowels

In Brazil, the final 'o' in 'descuidado' sounds like 'u'. In Portugal, it's almost silent. Listen for both variations!

Idiom Alert

If you want to sound like a native, use 'pisar na bola' instead of 'ser descuidado' when you make a social mistake.

暗記しよう

記憶術

Think of 'DES-CUI-DADO'. 'DES' means 'NOT'. 'CUI' sounds like 'QUEEN'. 'DADO' is 'GIVEN'. A 'NOT-QUEEN-GIVEN' task is one that was done carelessly, not fit for a queen!

視覚的連想

Imagine a person walking while looking at their phone and stepping into a bucket of blue paint. That person is 'descuidado'.

Word Web

cuidado negligente desatento bagunçado erro esquecimento acidente desleixo

チャレンジ

Try to find three things in your house that look 'descuidados' (neglected) and describe them in Portuguese using 'estar descuidado'.

語源

From the Portuguese prefix 'des-' (expressing negation or reversal) combined with the noun 'cuidado' (care).

元の意味: To be without care or to have lost one's focus.

Romance (Latin roots: 'des-' + 'cogitatus', via 'co-' + 'agitare' for care/thought).

文化的な背景

Calling someone 'descuidado' can be a personal insult if used with the verb 'ser'. Use 'estar' to be more polite and focus on the action rather than the person.

English speakers often use 'messy' for both people and rooms. In Portuguese, use 'descuidado' for the person's lack of attention and 'bagunçado' for the room's state.

The poem 'Amor é fogo que arde sem se ver' by Camões mentions the heart being caught off-guard (descuidado). Bossa Nova songs often use 'descuidado' to describe a relaxed, sun-soaked lifestyle. Brazilian news often uses 'gestão descuidada' when discussing corruption or inefficiency.

実生活で練習する

実際の使用場面

At School

  • aluno descuidado
  • caderno descuidado
  • erro descuidado
  • ser descuidado com os estudos

Driving

  • motorista descuidado
  • direção descuidada
  • ser descuidado no trânsito
  • atravessar de forma descuidada

Personal Hygiene

  • aparência descuidada
  • cabelo descuidado
  • estar descuidado com a saúde
  • vestir-se de modo descuidado

Home Maintenance

  • jardim descuidado
  • casa descuidada
  • móveis descuidados
  • limpeza descuidada

Finances

  • gastos descuidados
  • descuidado com o dinheiro
  • planejamento descuidado
  • gestão descuidada

会話のきっかけ

"Você se considera uma pessoa descuidada ou cuidadosa?"

"Qual foi o erro mais descuidado que você já cometeu?"

"Você acha que as pessoas hoje em dia estão mais descuidadas com o meio ambiente?"

"Como você lida com um colega de trabalho que é muito descuidado?"

"Você já foi pego descuidado por uma surpresa boa?"

日記のテーマ

Escreva sobre uma vez que você foi descuidado e o que você aprendeu com isso.

Descreva um lugar que parece descuidado e imagine a história por trás dele.

Como podemos ser menos descuidados com a nossa saúde mental no dia a dia?

Pense em um personagem de um livro que é descuidado. Como isso afeta a história?

Reflita sobre a diferença entre ser 'relaxado' e ser 'descuidado'.

よくある質問

10 問

Generally, yes, as it implies a lack of care. However, in artistic contexts like Bossa Nova music, it can imply a relaxed, carefree attitude that is seen positively. It depends on whether the 'lack of care' is seen as laziness or as being 'unbothered' by stress.

You can say 'descuidadamente', but it is more natural to say 'de forma descuidada' or 'de um jeito descuidado'. For example: 'Ele fez o dever de casa de forma descuidada'.

Yes, you can say 'o quarto está descuidado', but 'o quarto está bagunçado' is much more common. 'Descuidado' implies that the room has been neglected for a long time, whereas 'bagunçado' just means things are out of place.

'Ser descuidado' means it is a personality trait—the person is always like that. 'Estar descuidado' means the person is acting carelessly in a specific moment or has neglected something recently. It is the difference between 'He is a careless person' and 'He is being careless'.

Yes, it is used in all Portuguese-speaking countries with the same meaning. The pronunciation of the 's' in 'des-' will change (sh in Lisbon/Rio, s in São Paulo), but the word is universally understood.

'Desleixado' or 'largado' are common synonyms when talking about someone who doesn't care about their appearance. 'Mal-vestido' (poorly dressed) is also an option if the focus is specifically on the clothing choice.

Yes, in more formal or literary Portuguese, 'pego descuidado' means 'caught unaware' or 'caught off-guard'. It's like your 'care' or 'shield' was down when something happened.

For a group of men or a mixed group, use 'descuidados'. For a group of only women, use 'descuidadas'. Always match the gender and number of the people or objects you are describing.

Yes, the verb is 'descuidar-se'. For example: 'Não se descuide da sua saúde' (Don't neglect/be careless with your health). It is a pronominal verb, meaning it usually uses reflexive pronouns (me, te, se, nos).

The most common opposite is 'cuidadoso' (careful). Other opposites include 'atento' (attentive), 'zeloso' (zealous/careful), and 'meticuloso' (meticulous).

自分をテスト 192 問

writing

Write a sentence in Portuguese describing a careless person.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using 'descuidada' and 'estar'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'The garden is neglected.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use 'descuidado com' in a sentence about money.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence about a careless driver.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'He was caught off-guard by the question.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Describe a messy room using 'descuidado'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence comparing 'descuidado' and 'negligente'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use the plural form 'descuidadas' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a short paragraph about why it's bad to be descuidado.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'I am being careless today because I am tired.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use the adverb 'descuidadamente' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'Don't be careless with your health.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Describe a neglected building.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence about a careless mistake at work.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'The translation was done carelessly.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use 'pego descuidado' in a sports context.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence about a careless attitude.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'They are careless with important dates.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence about a careless student.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
speaking

Pronounce the word 'descuidado' correctly.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'I am not careless' in Portuguese.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'He is careless with money' in Portuguese.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Don't be careless' to a friend.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'The room is messy' using 'descuidado'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'The girls are careless' in Portuguese.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'It was a careless mistake' in Portuguese.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'The garden is neglected' in Portuguese.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'I was caught off-guard' in Portuguese.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'She acted in a careless way' in Portuguese.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'We were careless with the keys' in Portuguese.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'The driver is careless' in Portuguese.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Your hair is messy' using 'descuidado'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Don't be careless with your health' in Portuguese.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'The building is neglected' in Portuguese.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'They are very careless' in Portuguese.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'It was a careless comment' in Portuguese.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'The cat is careless' in Portuguese.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'The work is careless' in Portuguese.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'I'm being careless today' in Portuguese.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify: 'Ele foi descuidado.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify: 'A casa está descuidada.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify the gender: 'Ela é descuidada.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify the plural: 'Eles são descuidados.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify: 'Não seja descuidado com o fogo.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify: 'Foi um erro descuidado.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify the verb: 'Ele está descuidado.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify: 'O jardim parece descuidado.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify: 'Ela agiu de forma descuidada.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify: 'Fui pego descuidado.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify: 'O motorista foi descuidado.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify: 'O trabalho está descuidado.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify: 'Você é muito descuidado!'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify: 'As chaves foram perdidas por descuido.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify: 'Ela é descuidada com as datas.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:

/ 192 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!