B1 adverb 12分で読める

desrespeitosamente

In a disrespectful manner; disrespectfully.

At the A1 level, 'desrespeitosamente' is a very difficult word because it is very long. You don't need to speak this word yet, but you should know that it comes from 'respeito' (respect). If you see a long word ending in '-mente', it usually tells you *how* someone is doing something. For now, focus on simpler ways to say this, like 'falar mal' (to speak badly) or 'não ser legal' (to not be nice). If you hear someone say this word, they are probably unhappy because someone was not polite. Think of it as the opposite of 'por favor' and 'obrigado'. At this stage, focus on the root 'respeito' which is very important in Portuguese-speaking cultures. You might hear a teacher say 'Respeito, por favor!' (Respect, please!). The adverb 'desrespeitosamente' is just the big version of that idea. Remember: 'des-' means 'no' or 'not', and 'respeito' means 'respect'. So, 'no respect'.
At the A2 level, you are starting to learn more adverbs like 'rapidamente' (quickly) or 'lentamente' (slowly). 'Desrespeitosamente' is part of this family. It is eighteen letters long, which makes it one of the longest common words you will see! You might see it in a simple story or a news headline. For an A2 learner, the goal is to recognize the prefix 'des-' (negation) and the suffix '-mente' (manner). If a child speaks to their mother 'desrespeitosamente', the mother will be angry. You can use 'mal-educado' (rude) as a simpler alternative. When you practice, try breaking the word into pieces: des-res-pei-to-sa-men-te. This helps with reading. Don't worry about using it perfectly in conversation yet; just understand that it describes a bad way of acting toward someone else. It's a 'red flag' word—it always describes something negative.
At the B1 level, you should be able to both recognize and use 'desrespeitosamente' in appropriate contexts. This is the level where you move beyond simple descriptions and start discussing social interactions and behaviors. You might use this word to describe a scene in a movie, a situation at work, or a historical event. You should understand that this word is more formal than 'de um jeito ruim' or 'grosseiramente'. It implies a specific failure to show the honor or consideration that a person or institution deserves. For example, 'Ele tratou o juiz desrespeitosamente' is a perfect B1 sentence. You should also pay attention to the stress on the syllable 'MEN'. Practice saying the word in one breath. This is a great 'level-up' word because it shows you understand how Portuguese builds complex meanings using prefixes and suffixes. It also shows you are sensitive to the importance of social hierarchy and etiquette in Lusophone cultures.
At the B2 level, you should use 'desrespeitosamente' with nuance and correct placement. You understand that it is a 'heavy' word and you place it at the end of clauses for better flow. You can also distinguish it from synonyms like 'insolentemente' (defiant) or 'impertinentemente' (intrusive). You might use it in a formal email to complain about bad service: 'Fui atendido desrespeitosamente por um dos seus funcionários'. At this level, you are also aware of the cultural implications—to call someone's actions 'desrespeitosas' is a significant critique. You should be able to use the word family effectively, switching between the noun 'desrespeito', the adjective 'desrespeitoso', and the adverb 'desrespeitosamente'. Your pronunciation should be fluid, and you should be able to identify the word even when spoken quickly in a news broadcast or a podcast about social issues.
At the C1 level, 'desrespeitosamente' is a standard part of your formal vocabulary. You use it to provide precise descriptions of social dynamics in complex texts or debates. You can use it to set a tone in your writing, perhaps placing it at the start of a sentence for emphasis: 'Desrespeitosamente, o porta-voz recusou-se a comentar o escândalo.' You understand the subtle difference between this word and more academic terms like 'desdenhosamente' (disdainfully). You are also aware of regional variations in how the 's' sounds are pronounced (the 'sh' in Rio vs the 's' in Lisbon or São Paulo). You can discuss the word's etymology and its role in the 'decoro' of official institutions. You use the word not just to describe rudeness, but to analyze a lack of professional or ethical standards in a specific interaction. Your use of the word is natural, and you never confuse it with its adjective counterpart.
At the C2 level, you have complete mastery over 'desrespeitosamente'. You can use it in highly sophisticated rhetorical contexts, such as legal arguments, philosophical essays, or literary criticism. You might use it to discuss the 'desrespeito' inherent in certain systemic structures or historical narratives. You are comfortable with the word's length and use it to balance the rhythm of complex, multi-clause sentences. You can use it ironically or with specific stylistic intent. You understand its full historical and social weight in all Lusophone countries, from the formal protocols of the Portuguese parliament to the social nuances of Brazilian corporate life. At this level, the word is not just a vocabulary item; it is a tool for precise social and moral commentary. You can also identify when a speaker uses the word as a 'weasel word' to avoid more direct criticism, or conversely, when it is used to amplify a grievance for political effect.

desrespeitosamente 30秒で

  • An adverb meaning 'disrespectfully', used to describe rude or impolite actions.
  • Commonly found in formal contexts like news, law, and education.
  • Formed from 'des-' (not) + 'respeito' (respect) + '-osa' (adj) + '-mente' (adv).
  • Synonyms include 'grosseiramente' and 'mal-educadamente'; the opposite is 'respeitosamente'.

The Portuguese word desrespeitosamente is a morphological powerhouse that perfectly encapsulates the concept of acting without regard for social norms, authority, or the feelings of others. At its core, it is an adverb of manner, constructed from the noun 'respeito' (respect), negated by the prefix 'des-', modified into an adjective 'respeitoso' (respectful), and finally transformed into an adverb by the suffix '-mente' (equivalent to the English '-ly'). When you use this word, you are describing the *way* an action is performed—specifically, a way that lacks honor, courtesy, or consideration.

Etymological Breakdown
The prefix 'des-' indicates reversal or negation. 'Respeito' comes from the Latin 'respectus', meaning 'looking back' or 'consideration'. The suffix '-mente' is the standard way to form adverbs from feminine adjectives in Portuguese. Thus, it literally means 'in a manner that does not look back with consideration'.

In contemporary Portuguese, this word is frequently employed in formal and semi-formal contexts. You will encounter it in news reports discussing political behavior, in legal documents describing a defendant's conduct, or in academic critiques of social interactions. It carries a heavier weight than simple 'rudeness' (grosseria); it implies a violation of a deserved status or a standard of behavior that was expected in a specific situation. For example, a student speaking desrespeitosamente to a teacher suggests not just a lack of manners, but a challenge to the established educational hierarchy.

O advogado foi advertido por se dirigir ao juiz desrespeitosamente durante o julgamento.

Translation: The lawyer was warned for addressing the judge disrespectfully during the trial.

While it is a long word, its pronunciation follows a rhythmic pattern common to Portuguese adverbs. The stress falls on the penultimate syllable 'men'. Native speakers often use it to emphasize the gravity of an offense. If someone is just 'chato' (annoying), you wouldn't use this word. You save desrespeitosamente for moments where a boundary of human dignity or professional protocol has been crossed. It is a word that demands attention because of its length and its serious moral undertone.

Social Nuance
Using this word often implies that the speaker is judging the action from a position of observing a social contract. It isn't just about feelings; it's about the 'rules' of interaction. If a politician treats a journalist desrespeitosamente, it's a commentary on democratic norms as much as personal behavior.

Não podemos permitir que os idosos sejam tratados desrespeitosamente em nossa comunidade.

Furthermore, the word is often paired with verbs of communication: falar (to speak), agir (to act), tratar (to treat), or comportar-se (to behave). It provides a vivid adverbial coloring that changes the entire tone of the verb. 'Falar' is neutral; 'falar desrespeitosamente' creates a scene of conflict and tension. It is an essential tool for B1 learners moving into B2, as it allows for the expression of complex social evaluations without needing long, convoluted phrases.

Ela desligou o telefone desrespeitosamente enquanto eu ainda explicava a situação.

Integrating desrespeitosamente into your Portuguese repertoire requires understanding its syntactic placement and its collocations. As an adverb, its most natural position is immediately following the verb it modifies. However, for stylistic emphasis, it can occasionally appear at the end of a long clause or, more rarely, at the beginning of a sentence to set a dramatic tone. Because it is a long, multi-syllabic word, its placement can affect the 'flow' or 'cadence' (ritmo) of your sentence.

Standard Verb + Adverb Pattern
The most common structure is [Subject] + [Verb] + desrespeitosamente. This is the clearest way to communicate the manner of action. For example: 'João agiu desrespeitosamente'.

When dealing with compound verbs (like 'tem agido' or 'está tratando'), the adverb usually follows the main verb (the participle or gerund). For instance: 'Ele tem tratado os colegas desrespeitosamente'. Here, the adverb provides the critical detail about the ongoing behavior. If you place it elsewhere, the sentence might feel clunky or overly poetic.

A torcida gritou desrespeitosamente durante o hino nacional.

Another important aspect is the 'weight' of the word. Because it is eighteen letters long, it acts as a 'heavy' element in a sentence. Linguistically, this is known as the 'Principle of End-Weight', where longer, more complex elements tend to appear towards the end of a sentence to make it easier for the listener to process. Therefore, 'Ele falou desrespeitosamente com o diretor' sounds more natural than 'Ele desrespeitosamente falou com o diretor', which sounds archaic or translated directly from English.

Contrastive Use
It is often used in contrast with 'respeitosamente' (respectfully) or 'educadamente' (politely). Using it in a 'não... mas sim...' (not... but rather...) construction is very effective for advanced descriptions.

Ele não estava apenas brincando; ele se comportou desrespeitosamente com todos.

In written Portuguese, especially in journalism, you might see it modifying an entire clause when placed at the beginning, followed by a comma. 'Desrespeitosamente, o jogador ignorou as ordens do treinador.' This structure highlights the speaker's disapproval from the very start of the sentence. It creates an evaluative frame for the rest of the information.

Muitos jovens hoje em dia falam desrespeitosamente com os mais velhos nas redes sociais.

Interrogative Contexts
You can use it in questions to ask for clarification on behavior: 'Por que você está falando tão desrespeitosamente?' (Why are you speaking so disrespectfully?).

While desrespeitosamente might seem like a word straight out of a dictionary, it has a very active life in the real world. Understanding where you will hear it helps you grasp its social register. It is not a word usually shouted in a bar or during a football match—in those cases, people use much more colorful and potentially offensive slang. Instead, desrespeitosamente is the 'civilized' way to describe 'uncivilized' behavior.

In the Media and News
This is perhaps the most common place to encounter the word. News anchors and political commentators use it to describe the conduct of public figures. If a minister refuses to answer a question or mocks a colleague, the headlines will often read: 'Ministro reage desrespeitosamente a questionamentos'.

In a legal or bureaucratic setting, the word is indispensable. During court proceedings in Brazil or Portugal, the 'decoro' (decorum) is strictly enforced. If a witness or a lawyer fails to follow the protocol, the judge might formally record that the individual behaved desrespeitosamente. This carries legal weight and can result in fines or contempt charges. It is a 'record-keeping' word—it turns a subjective feeling of rudeness into an objective, documented violation of rules.

O réu interrompeu o depoimento desrespeitosamente várias vezes.

In educational environments, you will hear this word during parent-teacher conferences or in school reports. Teachers use it to describe students who challenge authority without a valid reason. It is a way of signaling to parents that the behavior isn't just 'bad' but specifically targets the structure of respect that the school maintains. 'Seu filho falou desrespeitosamente com a professora de História' is a serious statement in a Lusophone household.

Literature and Formal Writing
In novels, especially those with a realistic or psychological focus, authors use this adverb to describe the internal tension between characters. It provides a specific texture to the dialogue that 'mal' or 'grosseiramente' cannot provide.

Naquela época, era impensável que um jovem tratasse um ancião tão desrespeitosamente.

Finally, you will hear it in corporate HR settings. When discussing workplace conduct or harassment, 'tratar os outros desrespeitosamente' is a standard phrase used in codes of conduct and disciplinary meetings. It covers a wide range of behaviors—from constant interruptions to belittling comments—under one professional umbrella term.

Nossa empresa não tolera funcionários que agem desrespeitosamente com clientes.

Learning a word as long as desrespeitosamente inevitably leads to a few common pitfalls. Because it is a B1/B2 level word, errors usually stem from either its complex spelling, its pronunciation, or a misunderstanding of its grammatical category. Let's break down the most frequent mistakes English speakers make when trying to master this word.

1. The 'Adjective vs. Adverb' Confusion
This is the number one mistake. Learners often use the adjective 'desrespeitoso' (disrespectful) when they should use the adverb 'desrespeitosamente'. Remember: if you are describing a *person* or a *noun*, use the adjective. If you are describing an *action* or a *verb*, use the adverb.

Incorrect: 'Ele falou desrespeitoso.' (He spoke disrespectful.)
Correct: 'Ele falou desrespeitosamente.' (He spoke disrespectfully.)
Correct: 'Ele é desrespeitoso.' (He is disrespectful.)

Erro comum: Tentar concordar o advérbio com o sujeito. Advérbios são invariáveis.

Another common error is related to spelling. The word contains several 's' and 't' sounds that can get jumbled. Specifically, learners often forget the 's' in 'des-' or the 'i' in 'respeito'. A helpful way to remember is to break it down: DES + RESPEITO + OSA + MENTE. If you can spell 'respeito', you can spell the whole word.

2. Misplacing the Stress
In English, 'disrespectfully' has a primary stress early on. In Portuguese, all adverbs ending in '-mente' have their primary stress on the 'MEN'. If you stress the 'RE' or the 'PEI', it will sound very foreign and might be hard to understand.

Think of it as a long staircase where the 'MEN' is the landing. You climb: des-res-pei-to-sa... **MEN**-te. Practice this rhythm several times. The 'sa' before 'mente' is also very short and unstressed, almost disappearing in fast speech.

Não diga: des-res-PEI-to-sa-men-te. Diga: des-res-pei-to-sa-**MEN**-te.

A third mistake is using 'desrespeitosamente' in overly casual situations where it sounds too stiff or 'robotic'. If your friend forgets to say thank you for a beer, saying they acted 'desrespeitosamente' is overkill. It’s better to say they were 'folgado' (lazy/cheeky) or 'mal-educado'. Save the long adverb for situations involving serious breach of conduct.

3. Gender Agreement Error
Sometimes learners try to make the adverb feminine or masculine to match the person acting. They might try to say 'desrespeitosomento' for a man. This is impossible. The '-mente' suffix is always added to the feminine form of the adjective (respeitosa), but the resulting adverb is gender-neutral.

While desrespeitosamente is a powerful word, a sophisticated speaker knows when to use it and when to choose a synonym that fits the context better. Portuguese is rich in adverbs and adverbial phrases that express similar sentiments of rudeness or lack of consideration. Exploring these alternatives will help you refine your expression and avoid repetition.

Grosseiramente
This is the most common synonym. While 'desrespeitosamente' implies a violation of status or rules, 'grosseiramente' (roughly/rudely) implies a lack of refinement or basic manners. It describes a 'cruder' form of behavior. Example: 'Ele empurrou a porta grosseiramente'.

If you want to focus specifically on bad manners, use mal-educadamente. This word directly points to a lack of 'educação' (which in Portuguese means both schooling and manners/upbringing). It is very common in domestic and social settings. 'As crianças responderam mal-educadamente aos pais' (The children answered their parents rudely).

Comparação:
1. Agiu desrespeitosamente (Violated a social boundary/authority).
2. Agiu grosseiramente (Was crude or physically rough).
3. Agiu arrogantemente (Acted with superiority).

For more specific nuances, consider insolentemente (insolently). This word is perfect for describing someone who is being disrespectful in a bold, defiant way, especially toward an authority figure. It captures that 'brazen' quality of disrespect. 'O aluno sorriu insolentemente para o diretor' (The student smiled insolently at the principal).

Com desdém
This adverbial phrase means 'with disdain'. It describes a specific type of disrespect where the person acts as if the other is beneath them. It's less about being 'loud' and more about being 'cold' and dismissive.

Another high-level alternative is impertinentemente (impertinently). This is used when someone is being disrespectful by asking inappropriate questions or intruding where they aren't wanted. It’s a 'sharper' word than 'desrespeitosamente'.

Ele me interrompeu impertinentemente para fazer um comentário irrelevante.

In summary, choose 'desrespeitosamente' for general, serious violations of respect. Choose 'grosseiramente' for physical or social crudeness. Choose 'insolentemente' for defiant disrespect. And choose 'mal-educadamente' for everyday lack of manners. By diversifying your adverbs, you show a deep command of the emotional and social landscape of the Portuguese language.

How Formal Is It?

フォーマル

""

ニュートラル

""

カジュアル

""

Child friendly

""

スラング

""

豆知識

At 18 letters, it is one of the longest non-technical words in the Portuguese language, often cited as a challenge for children and learners.

発音ガイド

UK /dɨʒ.ʁɨʃ.pɐj.tu.zɐˈmẽ.tɨ/
US /dez.ʁes.pej.to.zaˈmẽ.tʃi/
The primary stress is on the syllable 'MEN' (the penultimate syllable).
韻が合う語
felizmente infelizmente rapidamente lentamente corretamente diretamente claramente novamente
よくある間違い
  • Stressing the 'PEI' instead of 'MEN'.
  • Skipping the 'i' sound in 'respeito' (saying 'respeto').
  • Pronouncing the '-mente' like the English word 'mint'.
  • Failing to nasalize the 'e' in 'men'.
  • Stumbling over the length of the word and losing the rhythm.

難易度

読解 4/5

The word is very long, which can be intimidating for beginners.

ライティング 5/5

Spelling it correctly requires attention to the prefix, root, and two suffixes.

スピーキング 6/5

Maintaining the rhythm and nasalization across 18 letters is challenging.

リスニング 4/5

The '-mente' ending is a clear marker, but the middle can be blurred in fast speech.

次に学ぶべきこと

前提知識

respeito mal educação falar tratar

次に学ぶ

insolentemente impertinentemente arrogantemente descortesmente ironicamente

上級

desconsideração vilipendiar ultraje desdém escarnecer

知っておくべき文法

Adverb Formation with -mente

Respeitosa (adj) + mente = Respeitosamente

Prefix 'des-' for Negation

Desrespeito, Desfazer, Desleal

Adverb Invariability

Eles falam desrespeitosamente (Not 'desrespeitosamentes')

Placement of Adverbs of Manner

Ele agiu desrespeitosamente (Usually after the verb)

Nasal Vowels in Adverbs

The 'men' in 'mente' is always nasalized.

レベル別の例文

1

Ele fala desrespeitosamente.

He speaks disrespectfully.

Basic Subject + Verb + Adverb structure.

2

Não fale desrespeitosamente com o pai.

Don't speak disrespectfully to your father.

Imperative (negative) + Adverb.

3

Ela agiu desrespeitosamente hoje.

She acted disrespectfully today.

Past tense verb + Adverb.

4

O menino gritou desrespeitosamente.

The boy shouted disrespectfully.

Subject + Verb + Adverb.

5

Eles riram desrespeitosamente na aula.

They laughed disrespectfully in class.

Plural subject + Verb + Adverb.

6

Você me tratou desrespeitosamente.

You treated me disrespectfully.

Direct object pronoun 'me' before the verb.

7

O aluno saiu desrespeitosamente.

The student left disrespectfully.

Simple past tense.

8

Ninguém deve agir desrespeitosamente.

Nobody should act disrespectfully.

Modal verb 'deve' + infinitive 'agir' + Adverb.

1

O motorista buzinou desrespeitosamente para o idoso.

The driver honked disrespectfully at the elderly man.

Verb 'buzinou' modified by the adverb.

2

Ela respondeu desrespeitosamente à pergunta da professora.

She answered the teacher's question disrespectfully.

Verb + Adverb + Indirect object (à pergunta).

3

Os turistas se comportaram desrespeitosamente no templo.

The tourists behaved disrespectfully in the temple.

Reflexive verb 'se comportaram'.

4

Não trate os animais desrespeitosamente.

Don't treat animals disrespectfully.

Negative imperative.

5

Ele desligou o telefone desrespeitosamente na minha cara.

He hung up the phone disrespectfully in my face.

Idiomatic expression 'na minha cara'.

6

A criança mostrou a língua desrespeitosamente.

The child stuck out their tongue disrespectfully.

Verb phrase 'mostrou a língua'.

7

Eles entraram na sala desrespeitosamente, sem bater.

They entered the room disrespectfully, without knocking.

Gerund phrase 'sem bater' providing context.

8

Você está falando desrespeitosamente comigo agora.

You are speaking disrespectfully to me right now.

Present continuous construction.

1

O funcionário foi demitido por falar desrespeitosamente com o chefe.

The employee was fired for speaking disrespectfully to the boss.

Passive voice 'foi demitido' + cause 'por falar'.

2

Muitas pessoas comentam desrespeitosamente nas redes sociais.

Many people comment disrespectfully on social media.

General statement about behavior.

3

É inaceitável agir desrespeitosamente em um ambiente de trabalho.

It is unacceptable to act disrespectfully in a work environment.

Impersonal expression 'É inaceitável'.

4

O jogador reagiu desrespeitosamente à decisão do árbitro.

The player reacted disrespectfully to the referee's decision.

Verb 'reagiu' followed by adverb and indirect object.

5

Ela sentiu que foi tratada desrespeitosamente pela equipe médica.

She felt she was treated disrespectfully by the medical team.

Subordinate clause with passive voice.

6

Não podemos ignorar quando alguém fala desrespeitosamente conosco.

We cannot ignore it when someone speaks disrespectfully to us.

Modal 'podemos' + 'conosco' (with us).

7

O político interrompeu sua colega desrespeitosamente durante o debate.

The politician interrupted his colleague disrespectfully during the debate.

Adverb modifying the verb 'interrompeu'.

8

Sempre que ele bebe, ele começa a agir desrespeitosamente.

Whenever he drinks, he starts to act disrespectfully.

Temporal conjunction 'Sempre que'.

1

O réu dirigiu-se ao magistrado desrespeitosamente, ignorando o protocolo.

The defendant addressed the magistrate disrespectfully, ignoring protocol.

Formal reflexive verb 'dirigiu-se' + participle 'ignorando'.

2

A empresa foi criticada por tratar desrespeitosamente as tradições locais.

The company was criticized for treating local traditions disrespectfully.

Preposition 'por' + infinitive 'tratar'.

3

Ela se recusou a continuar a reunião após ser interpelada desrespeitosamente.

She refused to continue the meeting after being questioned disrespectfully.

Passive infinitive 'ser interpelada'.

4

É lamentável que figuras públicas se manifestem desrespeitosamente sobre minorias.

It is regrettable that public figures speak out disrespectfully about minorities.

Subjunctive mood 'se manifestem' after 'É lamentável que'.

5

O autor descreve como a aristocracia tratava os servos desrespeitosamente.

The author describes how the aristocracy treated the servants disrespectfully.

Indirect question/description structure.

6

O jovem contestou as ordens do sargento desrespeitosamente.

The young man contested the sergeant's orders disrespectfully.

Formal verb 'contestou'.

7

A imprensa internacional afirmou que o país foi tratado desrespeitosamente na cúpula.

The international press stated that the country was treated disrespectfully at the summit.

Reported speech in the past tense.

8

Não se deve permitir que crianças cresçam tratando os outros desrespeitosamente.

One should not allow children to grow up treating others disrespectfully.

Impersonal 'se' + modal + subjunctive.

1

A petição alega que o oficial de justiça agiu desrespeitosamente durante a diligência.

The petition alleges that the bailiff acted disrespectfully during the proceedings.

Legal terminology: 'petição', 'oficial de justiça', 'diligência'.

2

Desrespeitosamente, o crítico desdenhou de toda a obra do jovem cineasta.

Disrespectfully, the critic disdained the entire work of the young filmmaker.

Adverb at the beginning of the sentence for rhetorical effect.

3

A diplomacia exige que nenhum Estado seja tratado desrespeitosamente em fóruns internacionais.

Diplomacy requires that no State be treated disrespectfully in international forums.

Subjunctive 'seja tratado' following the verb 'exige'.

4

O ensaio argumenta que o patrimônio histórico foi desrespeitosamente negligenciado pelo governo.

The essay argues that the historical heritage was disrespectfully neglected by the government.

Adverb placed between the auxiliary and the main verb.

5

Ao responder desrespeitosamente, o depoente comprometeu sua própria credibilidade perante o júri.

By responding disrespectfully, the witness compromised his own credibility before the jury.

Gerundial 'Ao responder' + 'perante' (before/in front of).

6

A historiografia muitas vezes trata desrespeitosamente as vozes dos vencidos.

Historiography often treats the voices of the defeated disrespectfully.

Abstract subject 'A historiografia'.

7

Ele foi advertido pelo conselho de ética por se portar desrespeitosamente em público.

He was warned by the ethics council for behaving disrespectfully in public.

Reflexive 'se portar' (to behave).

8

O filósofo questionou se a modernidade trata a natureza desrespeitosamente.

The philosopher questioned whether modernity treats nature disrespectfully.

Philosophical inquiry structure.

1

A hermenêutica jurídica não permite que o magistrado se manifeste desrespeitosamente sobre as partes.

Legal hermeneutics does not allow the magistrate to speak disrespectfully about the parties.

High-level academic/legal vocabulary.

2

É imperativo refutar a ideia de que se pode tratar desrespeitosamente o legado dos antepassados.

It is imperative to refute the idea that one can treat the legacy of ancestors disrespectfully.

Complex clausal structure with 'É imperativo'.

3

O discurso, embora erudito, tratava desrespeitosamente as nuances da questão social.

The speech, although scholarly, treated the nuances of the social issue disrespectfully.

Concessive clause 'embora erudito'.

4

A obra satírica aborda desrespeitosamente as figuras mais sagradas daquela religião.

The satirical work disrespectfully addresses the most sacred figures of that religion.

Verb 'aborda' (addresses/approaches).

5

Não obstante sua competência, ele agia desrespeitosamente, o que minava sua liderança.

Notwithstanding his competence, he acted disrespectfully, which undermined his leadership.

'Não obstante' (notwithstanding) + relative clause 'o que minava'.

6

O relatório aponta que os direitos humanos foram desrespeitosamente violados durante o conflito.

The report points out that human rights were disrespectfully violated during the conflict.

Passive voice with an adverbial modifier.

7

A crítica literária frequentemente aponta como o autor trata desrespeitosamente a gramática normativa.

Literary criticism often points out how the author disrespectfully treats normative grammar.

Meta-linguistic commentary.

8

Afrontar desrespeitosamente os pilares da democracia é um risco que a sociedade não pode correr.

To disrespectfully confront the pillars of democracy is a risk society cannot take.

Infinitive subject 'Afrontar'.

よく使う組み合わせ

falar desrespeitosamente
agir desrespeitosamente
tratar desrespeitosamente
comportar-se desrespeitosamente
responder desrespeitosamente
dirigir-se desrespeitosamente
reagir desrespeitosamente
olhar desrespeitosamente
interromper desrespeitosamente
manifestar-se desrespeitosamente

よく使うフレーズ

Não me trate desrespeitosamente.

— A command asking someone to stop being rude to you. Used in arguments.

Eu sou seu colega, não me trate desrespeitosamente.

Falar desrespeitosamente com os mais velhos.

— A common social taboo in Lusophone cultures. Used in moral lessons.

É pecado falar desrespeitosamente com os mais velhos.

Agir desrespeitosamente com a farda.

— Specifically about disrespecting military or police uniforms/authority.

O soldado foi punido por agir desrespeitosamente com a farda.

Tratar desrespeitosamente o hino.

— Being rude or inattentive during the national anthem.

Eles foram vaiados por tratar desrespeitosamente o hino nacional.

Responder desrespeitosamente a uma autoridade.

— Talking back to a police officer, judge, or boss. Leads to trouble.

Nunca responda desrespeitosamente a uma autoridade policial.

Comentar desrespeitosamente na internet.

— Refers to cyberbullying or rude comments online.

Evite comentar desrespeitosamente na internet; as palavras têm peso.

Ser tratado desrespeitosamente no hospital.

— A common complaint regarding public services.

Muitos pacientes reclamam de ser tratados desrespeitosamente no hospital.

Agir desrespeitosamente em solo sagrado.

— Rude behavior in churches, temples, or cemeteries.

É proibido agir desrespeitosamente em solo sagrado.

Dirigir-se desrespeitosamente ao público.

— When a speaker or performer is rude to their audience.

O cantor foi criticado por se dirigir desrespeitosamente ao público.

Rir desrespeitosamente de alguém.

— Mocking someone in a way that hurts their dignity.

Não é certo rir desrespeitosamente de alguém que está sofrendo.

よく混同される語

desrespeitosamente vs desrespeitoso

This is the adjective. Use it for people: 'Ele é desrespeitoso'. Use the adverb for actions: 'Ele agiu desrespeitosamente'.

desrespeitosamente vs desrespeito

This is the noun. 'Houve um desrespeito' (There was a disrespect/violation).

desrespeitosamente vs grosseiramente

Often used as a synonym, but 'grosseiramente' is more about being 'crude' or 'rough' than specifically 'violating respect'.

慣用句と表現

"Chutar o balde desrespeitosamente"

— To 'kick the bucket' (give up/lose control) in a very rude way. Not a standard idiom, but a combination.

Ele chutou o balde desrespeitosamente e saiu gritando.

Informal
"Passar por cima desrespeitosamente"

— To ignore someone's feelings or authority completely.

Ele passou por cima da minha decisão desrespeitosamente.

Neutral
"Bater de frente desrespeitosamente"

— To confront someone in a very rude, direct manner.

O jovem bateu de frente desrespeitosamente com o avô.

Informal
"Fazer pouco caso desrespeitosamente"

— To belittle or mock something with total lack of respect.

Ela fez pouco caso desrespeitosamente do meu trabalho.

Neutral
"Dar de ombros desrespeitosamente"

— To shrug in a way that shows a lack of care or respect.

O aluno deu de ombros desrespeitosamente quando o professor o corrigiu.

Neutral
"Virar as costas desrespeitosamente"

— To literally turn your back on someone while they are talking.

Ele virou as costas desrespeitosamente no meio da conversa.

Neutral
"Perder a linha desrespeitosamente"

— To lose one's composure and start being very rude.

O vizinho perdeu a linha desrespeitosamente durante a briga.

Informal
"Quebrar o protocolo desrespeitosamente"

— To fail to follow rules in a way that offends.

O diplomata quebrou o protocolo desrespeitosamente.

Formal
"Falar pelos cotovelos desrespeitosamente"

— To talk too much and include rude comments.

Ela falou pelos cotovelos desrespeitosamente sobre a vizinha.

Informal
"Pisar no calo desrespeitosamente"

— To intentionally offend or provoke someone rudely.

Ele pisou no meu calo desrespeitosamente com aquele comentário.

Informal

間違えやすい

desrespeitosamente vs Irrespetuosamente

It is the Spanish equivalent.

In Portuguese, we use 'des-' instead of 'i-'. The correct Portuguese form is 'desrespeitosamente'.

Correto: desrespeitosamente. Incorreto: irrespetuosamente.

desrespeitosamente vs Respeitavelmente

Looks similar but is the antonym.

Respeitavelmente means 'respectably' or 'honorably'. Desrespeitosamente is the opposite.

Ele vive respeitavelmente. / Ele agiu desrespeitosamente.

desrespeitosamente vs Displicentemente

Both are long adverbs starting with 'D'.

Displicentemente means 'carelessly' or 'indifferently', not necessarily with a lack of respect.

Ele jogou a chave na mesa displicentemente.

desrespeitosamente vs Impetuosamente

Similar rhythm and length.

Impetuosamente means 'impetuously' or 'with great force/suddenness'.

Ele correu impetuosamente para a rua.

desrespeitosamente vs Insolentemente

Very close synonym.

Insolentemente implies a specific kind of 'brazen' or 'defiant' disrespect.

O jovem encarou o oficial insolentemente.

文型パターン

A1

Sujeito + Verbo + desrespeitosamente.

Ele fala desrespeitosamente.

A2

Não + Verbo + desrespeitosamente + com [Alguém].

Não fale desrespeitosamente com ela.

B1

É [Adjetivo] + agir + desrespeitosamente.

É errado agir desrespeitosamente.

B1

[Alguém] foi [Verbo Particípio] + desrespeitosamente.

Eu fui tratado desrespeitosamente.

B2

[Alguém] reagiu + desrespeitosamente + a [Algo].

Ele reagiu desrespeitosamente à crítica.

C1

Desrespeitosamente, + [Oração].

Desrespeitosamente, o homem saiu da sala.

C1

Ao + [Infinitivo] + desrespeitosamente, ...

Ao responder desrespeitosamente, ele perdeu o emprego.

C2

[Sujeito], + embora [Adjetivo], + [Verbo] + desrespeitosamente.

O político, embora inteligente, falou desrespeitosamente.

語族

名詞

動詞

形容詞

関連

使い方

frequency

Medium-High in formal speech and writing; low in casual slang.

よくある間違い
  • Ele falou desrespeitoso. Ele falou desrespeitosamente.

    You used an adjective instead of an adverb. Adjectives describe people; adverbs describe how they talk.

  • Eles agiram desrespeitosamentes. Eles agiram desrespeitosamente.

    Adverbs in Portuguese are invariable; they never take a plural 's'.

  • Disrespeitosamente Desrespeitosamente.

    In Portuguese, the prefix is 'des-', not 'dis-' as in English.

  • Ela é desrespeitosamente. Ela é desrespeitosa.

    You used an adverb after the verb 'to be' (ser) to describe a person. You should use an adjective here.

  • Ele agiu desrespetosamente. Ele agiu desrespeitosamente.

    You missed the 'i' in 'respeito'. This is a common spelling error for English speakers.

ヒント

Adverb Invariability

Never try to pluralize 'desrespeitosamente'. Even if a hundred people are acting badly, the word stays exactly the same. Adverbs never change for gender or number in Portuguese.

The 'MEN' Rule

Every Portuguese adverb ending in '-mente' has its stress on the 'MEN'. If you remember this, you can pronounce thousands of Portuguese adverbs correctly, including this long one.

The 'Des-' Prefix

Whenever you see 'des-' in Portuguese, think 'un-' or 'dis-' in English. It almost always negates the word that follows it, like 'desfazer' (undo) or 'descontente' (discontent).

Avoid Repetition

Because it's such a long and heavy word, using it twice in the same paragraph can make your writing feel clunky. Swap it for 'grosseiramente' or 'descortesmente' for variety.

Cultural Weight

In Lusophone cultures, using this word is a serious 'call out'. It's more than just saying someone is rude; it's saying they are breaking the social contract of respect.

Ending Cues

When listening to fast Portuguese, focus on the 'mente' at the end. It's a signal that the speaker is describing the *how* of an action, which helps you parse the rest of the sentence.

Formal Complaints

This is a perfect word for a formal letter of complaint (Reclamação). 'Fui tratado desrespeitosamente' sounds much more professional and serious than 'O atendente foi chato'.

The 'Respect' Root

Visualize the word 'RESPEITO' in the middle of the word. If you can see that, the 'des-' and '-osamente' are just bookends that you can attach easily.

Verbs of Speech

This word is most commonly paired with 'falar' (to speak) and 'responder' (to answer). Practice these pairings first as they are the most natural-sounding.

The '-osa' Connection

The 'osa' in the middle comes from the feminine form of the adjective 'respeitosa'. Adverbs in '-mente' are always formed from the feminine version of the adjective.

暗記しよう

記憶術

Think of 'DES' (Destroy) + 'RESPEITO' (Respect) + 'MENTE' (Mindly). You are 'destroying respect in your mind' while doing the action.

視覚的連想

Imagine a student blowing a raspberry (pfft!) at a teacher. That 'pfft!' is the sound of acting desrespeitosamente.

Word Web

Respeito Maneira Rude Educação Autoridade Comportamento Social Regras

チャレンジ

Try to say 'desrespeitosamente' five times fast without tripping over your tongue. Then, write a sentence using it to describe a villain in a movie.

語源

Formed in Portuguese by combining several Latin-derived elements. It follows the standard morphological process for creating adverbs of manner.

元の意味: In a manner that is full of lack of respect.

Romance (Indo-European)

文化的な背景

Calling someone's behavior 'desrespeitosa' is a serious accusation. Use it carefully as it can escalate a conflict.

The word is almost exactly equivalent to 'disrespectfully' in English, but it feels slightly more formal or 'heavy' in Portuguese.

News reports about the 'Caso Daniel Silveira' in Brazil often used this word to describe his speech. Classic literature like Machado de Assis uses similar adverbs to describe character flaws. Legal codes in Portugal (Código Penal) use the root to define crimes against authority.

実生活で練習する

実際の使用場面

Workplace

  • Ele foi desrespeitosamente demitido.
  • Não trate os clientes desrespeitosamente.
  • A reunião terminou desrespeitosamente.
  • O e-mail foi escrito desrespeitosamente.

School

  • O aluno falou desrespeitosamente com a professora.
  • Não responda desrespeitosamente.
  • Comportar-se desrespeitosamente na sala.
  • Tratar os colegas desrespeitosamente.

Legal/Politics

  • O réu agiu desrespeitosamente no tribunal.
  • Manifestar-se desrespeitosamente contra a lei.
  • Tratar desrespeitosamente os símbolos nacionais.
  • O juiz foi tratado desrespeitosamente.

Social Media

  • Comentários feitos desrespeitosamente.
  • Ele postou desrespeitosamente sobre o assunto.
  • Não ataque as pessoas desrespeitosamente.
  • A postagem tratava o tema desrespeitosamente.

Family

  • Falar desrespeitosamente com os pais.
  • Não trate seus avós desrespeitosamente.
  • A criança agiu desrespeitosamente hoje.
  • Você está sendo desrespeitosamente teimoso.

会話のきっかけ

"Você já viu alguém falar desrespeitosamente em uma reunião formal?"

"O que você faz quando alguém te trata desrespeitosamente?"

"Na sua cultura, o que é considerado agir desrespeitosamente?"

"Você acha que as pessoas falam mais desrespeitosamente na internet do que pessoalmente?"

"Como você ensinaria uma criança a não agir desrespeitosamente?"

日記のテーマ

Descreva uma situação em que você testemunhou alguém agindo desrespeitosamente e como você reagiu.

Reflita sobre a diferença entre ser honesto e falar desrespeitosamente.

Escreva sobre a importância do respeito mútuo para evitar que as pessoas se tratem desrespeitosamente.

Como a sociedade pode lidar com figuras públicas que se manifestam desrespeitosamente?

Pense em um livro ou filme onde o protagonista é tratado desrespeitosamente. Como isso afeta a história?

よくある質問

10 問

Yes, but mostly in formal or serious contexts. You'll hear it on the news, in schools, or during serious family discussions. In a casual bar setting, people would use simpler words like 'grosseiro' or 'mal-educado'.

The key is to break it down: des-res-pei-to-sa-MEN-te. The most important part is the 'MEN' syllable, which should be the loudest and longest. The rest of the word leads up to it like a staircase.

No. It is an adverb of manner, so it only describes actions (verbs). You can treat an object desrespeitosamente (like throwing a holy book), but the object itself isn't desrespeitosamente.

'Mal-educadamente' refers specifically to a lack of manners or upbringing. 'Desrespeitosamente' is broader and more serious, implying a violation of the respect someone is owed due to their status or humanity.

Yes, you can say 'com desrespeito' (with disrespect) or 'sem respeito' (without respect). These phrases are much easier to say in fast conversation.

It depends on the dialect. In Lisbon and Rio de Janeiro, it's a 'sh' sound (/ʒ/). In São Paulo and many other parts of Brazil, it's a standard 's' or 'z' sound (/z/).

Almost never. It is inherently negative as it describes a lack of a positive quality (respect). The only exception would be in very specific literary irony.

It is 'desrespeitosamente' with an 'e'. In Portuguese, the prefix is 'des-', unlike the English 'dis-'.

Usually right after the verb. 'Ele falou desrespeitosamente'. If there's an object, it can go after the object: 'Ele tratou o professor desrespeitosamente'.

Yes, the meaning and usage are identical across all Portuguese-speaking countries, though the pronunciation varies.

自分をテスト 200 問

writing

Escreva uma frase descrevendo como um vilão fala com um herói usando 'desrespeitosamente'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Crie um diálogo curto onde alguém reclama de ser tratado 'desrespeitosamente'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Transforme o adjetivo 'desrespeitoso' em um advérbio e use-o em uma frase.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Escreva uma frase formal sobre um político agindo 'desrespeitosamente'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Como você diria 'He answered the teacher disrespectfully' em português?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Escreva uma frase usando 'desrespeitosamente' no início da sentença.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Descreva um comportamento comum na internet usando a palavra alvo.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Crie uma frase negativa (usando 'não') com 'desrespeitosamente'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use 'desrespeitosamente' para descrever uma cena de filme.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Explique por que é ruim agir 'desrespeitosamente' em um ambiente de trabalho.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Escreva uma frase comparando 'respeitosamente' e 'desrespeitosamente'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Descreva uma situação em um restaurante usando a palavra alvo.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Como você pediria para alguém não falar de forma rude?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Crie uma frase sobre esportes usando 'desrespeitosamente'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use a palavra em uma frase sobre o hino nacional.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Escreva uma frase sobre o comportamento de crianças.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Crie uma frase usando o verbo 'interromper' e o advérbio alvo.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Escreva uma frase sobre redes sociais e respeito.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use a palavra alvo em uma frase sobre o trânsito.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Crie uma frase complexa (nível C1) usando 'desrespeitosamente'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
speaking

Pronuncie a palavra 'desrespeitosamente' lentamente, dividindo em sílabas.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diga a frase: 'Ele falou desrespeitosamente'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Pronuncie a palavra enfatizando a sílaba 'MEN'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diga a frase: 'Não me trate desrespeitosamente'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Tente dizer 'desrespeitosamente' três vezes seguidas rapidamente.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diga: 'O aluno respondeu desrespeitosamente à professora'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Pronuncie a palavra com sotaque carioca (chiando o 's').

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diga: 'É inaceitável agir desrespeitosamente'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diga a frase: 'Desrespeitosamente, ele desligou o telefone'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Pronuncie a palavra base 'respeito' e depois a palavra alvo.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diga: 'Por que você está agindo desrespeitosamente?'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diga: 'Eles riram desrespeitosamente de mim'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diga: 'O motorista buzinou desrespeitosamente'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diga: 'Ninguém gosta de ser tratado desrespeitosamente'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Pronuncie a palavra alvo e seu antônimo 'respeitosamente'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diga: 'O político falou desrespeitosamente sobre o povo'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diga: 'Eu nunca falaria desrespeitosamente com você'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diga: 'O réu dirigiu-se ao magistrado desrespeitosamente'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diga: 'A criança mostrou a língua desrespeitosamente'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diga: 'Interromper os outros desrespeitosamente é falta de educação'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
listening

Ouça e identifique a palavra alvo: 'Ele agiu (desrespeitosamente/educadamente)'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Quantas sílabas você ouve em 'desrespeitosamente'?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

A palavra que você ouviu termina em '-mente' ou '-mento'?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Qual o sentimento da pessoa que diz: 'Não me trate desrespeitosamente!'?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Ouça e complete: 'O motorista buzinou ____'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Identifique o prefixo na palavra 'desrespeitosamente'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

A palavra ouvida é positiva ou negativa?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Ouça a frase e diga quem agiu mal: 'A criança respondeu desrespeitosamente ao pai'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Ouça e diga qual a base da palavra: 'desrespeitosamente'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

A sílaba mais forte ouvida foi 'PEI' ou 'MEN'?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Ouça e escreva a palavra: 'desrespeitosamente'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Identifique a palavra alvo nesta frase rápida: 'Opolíticofaloudesrespeitosamentecomajornalista'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

A pronúncia ouvida foi de Portugal ou do Brasil? (Baseado no som do 's' e do 'te' final).

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Ouça e complete: 'É proibido agir ____ neste local'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Qual palavra rima com o que você ouviu: 'desrespeitosamente'?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:

/ 200 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!