dispendioso 30秒で

  • Dispendioso: Expensive, costly, requires significant money.
  • Used for major purchases, services, projects, and lifestyles.
  • Agrees in gender and number with the noun it describes.
  • More formal than 'caro', implies substantial financial outlay.

The Portuguese word "dispendioso" is an adjective that directly translates to "expensive" or "costly" in English. It is used to describe something that requires a significant amount of money to purchase, maintain, or operate. You'll encounter "dispendioso" in various contexts, from discussing the price of goods and services to evaluating the financial implications of projects or lifestyles.

Meaning
Costing a lot of money; expensive.
Usage Scenarios
  • Purchases: Describing a luxury car, a high-end electronic device, or an expensive piece of jewelry.
  • Services: Referring to costly legal fees, extensive medical treatments, or premium travel packages.
  • Projects/Investments: Evaluating the financial commitment required for building a new facility or undertaking a large-scale business venture.
  • Lifestyle: Characterizing a way of living that involves frequent spending on non-essentials.

O carro novo é muito dispendioso, mas valeu a pena.

The new car is very expensive, but it was worth it.

When you want to emphasize the high cost of something, "dispendioso" is a very suitable word. It often implies that the expense is noteworthy and might require careful consideration or budgeting. It's a more formal and descriptive term than a simple "caro" (expensive), often used in contexts where financial implications are being seriously discussed.

A manutenção desta casa antiga é bastante dispendiosa.

The maintenance of this old house is quite costly.

It's important to note that "dispendioso" is generally used for things that are genuinely expensive, not just slightly more costly than average. It carries a sense of significant financial burden or investment.

Related Concepts
  • Budgeting: Planning how to spend money, especially when dealing with "dispendioso" items.
  • Investment: Spending money with the expectation of profit or benefit, which can sometimes be "dispendioso" initially.
  • Luxury: Things that are "dispendioso" are often considered luxuries.

Viajar para a Antártida é uma experiência dispendiosa.

Traveling to Antarctica is a costly experience.

Understanding "dispendioso" helps you grasp the nuances of discussing costs and financial commitments in Portuguese, allowing for more precise and sophisticated communication.

Using "dispendioso" correctly involves understanding its grammatical function as an adjective and its placement within a sentence. It agrees in gender and number with the noun it modifies. Remember that it's typically used to describe something with a high cost, often implying a significant financial commitment.

Agreement

Since "dispendioso" is an adjective, it must match the noun it describes in gender and number. The masculine singular form is "dispendioso." The feminine singular form is "dispendiosa." The masculine plural is "dispendiosos," and the feminine plural is "dispendiosas."

O investimento foi dispendioso.

The investment was costly.
Sentence Structure

"Dispendioso" typically follows the noun it modifies, often after a linking verb like "ser" (to be) or "tornar-se" (to become), or directly after the noun it describes.

Comprar um iate é um projeto dispendioso.

Buying a yacht is a costly project.

Here are various ways to incorporate "dispendioso" into your Portuguese sentences:

Examples
  • Masculine Singular: O novo sistema de energia solar foi um investimento dispendioso. (The new solar energy system was a costly investment.)
  • Feminine Singular: A reforma da casa antiga tornou-se uma tarefa dispendiosa. (The renovation of the old house became a costly task.)
  • Masculine Plural: Os preparativos para o casamento foram extremamente dispendiosos. (The wedding preparations were extremely costly.)
  • Feminine Plural: As viagens de negócios podem ser bastante dispendiosas para a empresa. (Business trips can be quite costly for the company.)
  • Describing a service: O tratamento médico especializado é muito dispendioso. (The specialized medical treatment is very expensive.)
  • Describing an object: Aquele relógio de luxo é um objeto dispendioso. (That luxury watch is a costly object.)
  • Describing an event: A organização deste festival de música é um empreendimento dispendioso. (Organizing this music festival is a costly undertaking.)
  • Describing a lifestyle: Viver numa grande cidade pode ser dispendioso. (Living in a big city can be expensive.)

A construção de uma ponte nova seria um projeto dispendioso.

The construction of a new bridge would be a costly project.

Practice constructing sentences using "dispendioso" with different nouns and in various contexts to solidify your understanding. Pay attention to the gender and number agreement to ensure grammatical accuracy.

Common Pitfalls
  • Forgetting agreement: Using "dispendioso" when the noun is feminine or plural (e.g., "uma viagem dispendioso" instead of "uma viagem dispendiosa").
  • Overuse: Using "dispendioso" for items that are only slightly expensive. It's best reserved for significant costs.

Os móveis importados são dispendiosos.

The imported furniture is expensive.

By mastering the usage and agreement of "dispendioso," you can communicate more effectively about financial matters in Portuguese.

You'll hear "dispendioso" in a variety of real-life situations, often when people are discussing finances, making significant purchases, or evaluating the feasibility of projects. Its usage tends to be more formal or semi-formal, reflecting the weight of the word in describing substantial costs.

Conversations About Purchases

In everyday conversations, especially among adults discussing major acquisitions, "dispendioso" is frequently used. For example, when talking about buying a new house, a car, or expensive electronics, people might remark on how "dispendioso" the purchase is. It's a common way to express that something has a high price tag and requires careful financial planning.

Este apartamento no centro da cidade é muito dispendioso.

This apartment in the city center is very expensive.
Business and Finance Discussions

In professional settings, "dispendioso" is common when discussing business plans, project budgets, or investment strategies. A company might describe a new marketing campaign or an expansion project as "dispendioso," highlighting the significant financial resources required. Financial advisors might use it to describe investment options that carry a high upfront cost.

A construção da nova fábrica será um empreendimento dispendioso.

The construction of the new factory will be a costly undertaking.
Discussions about Services and Travel

When people talk about services like extensive medical treatments, specialized legal advice, or high-end travel experiences, "dispendioso" is often the word of choice. For example, a vacation package to a remote, exotic location might be described as "dispendioso." Similarly, opting for a premium service often comes with a "dispendioso" price tag.

Um cruzeiro de luxo pelo Mediterrâneo é bastante dispendioso.

A luxury cruise through the Mediterranean is quite costly.
Media and Publications

You'll find "dispendioso" in news articles, magazines, and blogs, particularly in sections related to finance, real estate, automotive reviews, and luxury goods. It's used by journalists and writers to accurately describe the high cost of items, services, or investments they are reporting on.

Manter um estilo de vida saudável pode ser dispendioso se não houver planeamento.

Maintaining a healthy lifestyle can be costly if there is no planning.

By recognizing these contexts, you can better anticipate when and how "dispendioso" is used, improving your comprehension and ability to use it naturally in your own Portuguese conversations.

While "dispendioso" is a useful word, learners can sometimes make mistakes in its application. These errors often stem from confusion with similar words, incorrect grammatical agreement, or misjudging the level of expense the word implies.

Mistake 1: Incorrect Gender/Number Agreement

The most common grammatical error is failing to make "dispendioso" agree with the noun it modifies. Remember, it's an adjective that changes its ending based on the gender and number of the noun.

  • Incorrect: A casa é muito dispendioso.
  • Correct: A casa é muito dispendiosa. (Because "casa" is feminine singular)
  • Incorrect: Os carros são dispendioso.
  • Correct: Os carros são dispendiosos. (Because "carros" is masculine plural)

A compra do terreno foi dispendiosa.

The purchase of the land was costly.
Mistake 2: Using it for Minor Expenses

"Dispendioso" implies a significant financial outlay. Using it for items that are only slightly more expensive than average can sound exaggerated or inappropriate. For minor expenses, words like "caro" (expensive) or "um pouco caro" (a bit expensive) are more suitable.

  • Inappropriate: Este café é um pouco dispendioso. (Unless it's a very, very fancy coffee with a truly exceptional price)
  • Better: Este café é caro.

A manutenção do carro é dispendiosa.

The car's maintenance is costly.
Mistake 3: Confusing with Similar Words

Learners might confuse "dispendioso" with words that have slightly different connotations or are used in different contexts. For instance, while "caro" also means expensive, "dispendioso" often implies a more substantial or sustained cost, or a cost that is a significant factor in a decision.

  • "Caro" vs. "Dispendioso": "Caro" is a general term for expensive. "Dispendioso" often carries a sense of needing a lot of money, a large expenditure, or a significant ongoing cost. For example, a single expensive meal might be "caro," but running a large restaurant with high overheads is "dispendioso."

A reforma completa da casa é um projeto dispendioso.

The complete renovation of the house is a costly project.
Mistake 4: Incorrect Word Order

While less common, sometimes learners might place the adjective incorrectly. In Portuguese, adjectives like "dispendioso" usually follow the noun or come after a linking verb.

  • Incorrect: Um dispendioso carro foi comprado.
  • Correct: Um carro dispendioso foi comprado.
  • Correct: O carro foi dispendioso.

A viagem de volta ao mundo é uma aventura dispendiosa.

A round-the-world trip is a costly adventure.

By being aware of these common mistakes, you can use "dispendioso" more accurately and confidently in your Portuguese communication.

While "dispendioso" is a specific and useful term for describing high costs, Portuguese offers several other words and phrases that can convey similar meanings. Choosing the right alternative depends on the nuance you wish to express, the level of formality, and the specific context.

Caro (Adjective)

This is the most common and general word for "expensive." It can be used in almost any situation where something costs a lot of money. "Caro" is less formal and less emphatic than "dispendioso." It doesn't necessarily imply a major financial undertaking, just a high price.

Usage:
  • Dispendioso: Usually implies a significant, often planned, expenditure or a high ongoing cost. It has a more formal tone.
  • Caro: A general term for expensive, applicable to most price points. Can be used in informal contexts.

Example: O bilhete de cinema estava caro, mas o filme valeu a pena. (The movie ticket was expensive, but the film was worth it.)

Custoso (Adjective)

Similar to "dispendioso," "custoso" also means "costly" or "expensive." It often emphasizes the cost or expense associated with something, especially ongoing costs or maintenance. It can sometimes imply difficulty or trouble associated with the expense.

Usage:
  • Dispendioso: Can refer to the initial purchase price or ongoing costs. Often used for significant investments.
  • Custoso: Often emphasizes the expense of maintenance, operation, or a process. Can sometimes imply a burden.

Example: A reforma da casa antiga foi muito custosa. (The renovation of the old house was very costly.)

Elevado (Adjective)

"Elevado" means "high" or "elevated." When used in reference to price or cost, it signifies a high level. It's a more neutral term than "dispendioso" or "custoso" and is often used in more formal or technical contexts, like in financial reports.

Usage:
  • Dispendioso: Emphasizes the significant financial demand.
  • Elevado: Describes a high quantity or level, including price. More objective.

Example: O preço de entrada é elevado. (The entrance price is high.)

Um absurdo (Expression)

This informal expression translates to "an absurdity" or "ridiculous." It's used to describe something that is excessively expensive to the point of being unreasonable or outrageous.

Usage:
  • Dispendioso: Formal, describes high cost.
  • Um absurdo: Informal, expresses outrage at the excessive price.

Example: Pagar quinhentos euros por uma camisa é um absurdo! (Paying five hundred euros for a shirt is ridiculous!)

Exorbitante (Adjective)

This adjective means "exorbitant" and is used for prices or costs that are excessively high, beyond what is reasonable or expected. It's a strong word used to express that something is outrageously expensive.

Usage:
  • Dispendioso: High cost, significant expenditure.
  • Exorbitante: Excessively high, beyond reason.

Example: Os impostos sobre a propriedade são exorbitantes nesta cidade. (The property taxes are exorbitant in this city.)

O custo de vida aqui é elevado.

The cost of living here is high.

By understanding these synonyms and alternatives, you can select the most precise word to convey the exact meaning of expense in your Portuguese communication.

How Formal Is It?

豆知識

The root 'pendere' (to weigh/hang) is also the root for words like 'pension' (a weighing out of money) and 'append' (to hang on). So, 'dispendioso' is related to the idea of weighing out a significant amount of money.

発音ガイド

UK /dɪs.pɛn.ˈdʒo.zu/
US /dɪs.pɛn.ˈdʒo.zu/
The stress falls on the third syllable: dis-pen-DIO-so.
韻が合う語
precioso glorioso maravilhoso vaidoso temeroso nervoso curioso laborioso
よくある間違い
  • Misplacing the stress: Saying 'DIS-pen-dio-so' or 'dis-pen-di-O-so'.
  • Pronouncing the 'd' in 'dio' as a hard 'd' sound instead of the softer 'j' sound.
  • Incorrectly pronouncing the vowel sounds, especially the 'e' and 'o'.

難易度

読解 3/5

The word 'dispendioso' is relatively common in written Portuguese, especially in contexts discussing economics, business, or consumer reviews. While its meaning is straightforward, understanding its nuances compared to 'caro' or 'custoso' might require some context and exposure. Learners at the A2-B1 level should be able to grasp its meaning from context, while higher levels will appreciate its more specific connotations.

ライティング 3/5

Using 'dispendioso' correctly in writing requires attention to gender and number agreement with the noun it modifies. Learners should practice constructing sentences where it's applied to various nouns (e.g., 'investimento', 'projeto', 'manutenção', 'viagem'). Overusing it or using it for minor expenses are common pitfalls to avoid.

スピーキング 3/5

When speaking, learners should aim to use 'dispendioso' in situations where the cost is a significant factor. It's a good word to practice in role-plays involving shopping for expensive items, discussing travel plans, or making business proposals. Ensuring correct pronunciation and agreement is key for natural-sounding speech.

リスニング 3/5

Understanding 'dispendioso' when spoken requires good listening skills and awareness of context. It's often used in discussions about finances, economics, and major purchases. Listen for it in news reports, documentaries, or conversations where people are evaluating the financial implications of something.

次に学ぶべきこと

前提知識

caro custo dinheiro gasto muito pouco ser ter

次に学ぶ

oneroso exorbitante acessível económico orçamento investimento despesa custear

上級

prosperidade austeridade rentabilidade frugalidade endividamento

知っておくべき文法

Adjective Agreement (Gender and Number)

The adjective 'dispendioso' must agree with the noun it modifies. If the noun is feminine singular, use 'dispendiosa'. If it's masculine plural, use 'dispendiosos'.

Placement of Adjectives

Adjectives like 'dispendioso' typically follow the noun they describe or come after a linking verb (e.g., 'ser'). 'Um carro dispendioso.' or 'O carro é dispendioso.'

Use of Linking Verbs

Linking verbs like 'ser' (to be) and 'tornar-se' (to become) are often used with 'dispendioso'. 'A reforma tornou-se dispendiosa.'

Adverbs Modifying Adjectives

Adverbs like 'muito' (very), 'bastante' (quite), or 'extremamente' (extremely) can modify 'dispendioso'. 'Um investimento muito dispendioso.'

Comparison of Adjectives

When comparing costs, you might use 'mais dispendioso que' (more costly than). 'Este modelo é mais dispendioso que aquele.'

レベル別の例文

1

Este brinquedo é caro.

This toy is expensive.

Basic adjective agreement with a masculine singular noun.

2

O pão está caro hoje.

The bread is expensive today.

Adjective 'caro' agrees with masculine singular noun 'pão'.

3

A casa é cara.

The house is expensive.

Adjective 'cara' agrees with feminine singular noun 'casa'.

4

Os sapatos são caros.

The shoes are expensive.

Adjective 'caros' agrees with masculine plural noun 'sapatos'.

5

Ela comprou um vestido caro.

She bought an expensive dress.

Adjective 'caro' follows the masculine singular noun 'vestido'.

6

O carro novo é caro.

The new car is expensive.

Adjective 'caro' agrees with masculine singular noun 'carro'.

7

Comer fora é caro.

Eating out is expensive.

'Caro' used as an adjective to describe the activity.

8

A água é cara aqui.

The water is expensive here.

Adjective 'cara' agrees with feminine singular noun 'água'.

1

O hotel que escolhemos é um pouco dispendioso.

The hotel we chose is a bit expensive.

Adjective 'dispendioso' agrees with masculine singular noun 'hotel'. 'Um pouco' softens the intensity.

2

A manutenção desta casa antiga é bastante dispendiosa.

The maintenance of this old house is quite costly.

Adjective 'dispendiosa' agrees with feminine singular noun 'manutenção'.

3

Comprar um carro elétrico pode ser dispendioso no início.

Buying an electric car can be expensive initially.

Adjective 'dispendioso' agrees with masculine singular noun 'carro'.

4

Os bilhetes para o concerto foram dispendiosos.

The concert tickets were expensive.

Adjective 'dispendiosos' agrees with masculine plural noun 'bilhetes'.

5

Esta viagem internacional é bastante dispendiosa.

This international trip is quite costly.

Adjective 'dispendiosa' agrees with feminine singular noun 'viagem'.

6

O curso de especialização é dispendioso, mas necessário.

The specialization course is expensive, but necessary.

Adjective 'dispendioso' agrees with masculine singular noun 'curso'.

7

A reforma da cozinha será um projeto dispendioso.

The kitchen renovation will be a costly project.

Adjective 'dispendioso' agrees with masculine singular noun 'projeto'.

8

As taxas bancárias podem ser muito dispendiosas.

Bank fees can be very costly.

Adjective 'dispendiosas' agrees with feminine plural noun 'taxas'.

1

Investir em ações de tecnologia pode ser dispendioso, mas com alto potencial de retorno.

Investing in technology stocks can be expensive, but with high potential for return.

'Dispendioso' describes the investment, requiring careful consideration of risk and reward.

2

A manutenção de um iate é notoriamente dispendiosa, envolvendo custos com tripulação, combustível e reparos.

Maintaining a yacht is notoriously costly, involving costs for crew, fuel, and repairs.

'Dispendiosa' emphasizes the ongoing and significant expenses associated with yacht ownership.

3

O desenvolvimento de inteligência artificial avançada é um empreendimento dispendioso que requer recursos computacionais massivos.

The development of advanced artificial intelligence is a costly undertaking that requires massive computational resources.

'Dispendioso' highlights the financial and resource demands of cutting-edge technology development.

4

A educação universitária em alguns países é tão dispendiosa que muitos estudantes precisam de empréstimos significativos.

University education in some countries is so expensive that many students need significant loans.

'Dispendiosa' refers to the high tuition fees and overall cost of higher education.

5

A criação de um parque temático requer um plano financeiro dispendioso e uma visão de longo prazo.

Creating a theme park requires a costly financial plan and a long-term vision.

'Dispendioso' describes the significant financial investment needed for such a large-scale project.

6

Adquirir obras de arte raras pode ser um hobby dispendioso, mas gratificante para colecionadores.

Acquiring rare works of art can be a costly hobby, but rewarding for collectors.

'Dispendioso' relates to the high monetary value of collectible art.

7

A transição para fontes de energia renovável em larga escala é um processo dispendioso, mas essencial para o futuro.

The transition to large-scale renewable energy sources is a costly process, but essential for the future.

'Dispendioso' emphasizes the financial commitment required for global energy transformation.

8

A construção de infraestruturas modernas, como pontes e túneis, é sempre um investimento dispendioso.

The construction of modern infrastructure, such as bridges and tunnels, is always a costly investment.

'Dispendioso' highlights the substantial financial outlay for public works projects.

1

O custo de vida em grandes metrópoles como Londres ou Nova Iorque é comprovadamente dispendioso, afetando diretamente o poder de compra dos seus habitantes.

The cost of living in large metropolises like London or New York is demonstrably expensive, directly affecting the purchasing power of their inhabitants.

'Dispendioso' is used to describe the overall high cost of living, implying a significant financial burden.

2

A pesquisa e desenvolvimento de novos medicamentos é um processo intrinsecamente dispendioso, com altas taxas de insucesso e longos prazos de validação clínica.

The research and development of new medicines is an intrinsically costly process, with high failure rates and long clinical validation timelines.

'Dispendioso' highlights the substantial financial and time investment required for pharmaceutical innovation.

3

A digitalização de arquivos históricos em larga escala representa um projeto dispendioso, mas fundamental para a preservação do património cultural.

The digitalization of historical archives on a large scale represents a costly project, but fundamental for the preservation of cultural heritage.

'Dispendioso' refers to the significant resources needed for large-scale digitization projects.

4

A implementação de sistemas de segurança cibernética robustos é um investimento dispendioso, mas indispensável na era digital para proteger dados sensíveis.

The implementation of robust cybersecurity systems is a costly investment, but indispensable in the digital age for protecting sensitive data.

'Dispendioso' emphasizes the financial commitment required for advanced cybersecurity measures.

5

A restauração de edifícios históricos classificados como património mundial é uma tarefa dispendiosa que exige técnicas especializadas e materiais de alta qualidade.

The restoration of historical buildings classified as world heritage is a costly task that requires specialized techniques and high-quality materials.

'Dispendiosa' describes the significant financial and technical resources needed for heritage conservation.

6

O financiamento de expedições espaciais, embora dispendioso, impulsiona a inovação tecnológica e a nossa compreensão do universo.

The financing of space expeditions, although costly, drives technological innovation and our understanding of the universe.

'Dispendioso' acknowledges the high cost of space exploration while also highlighting its benefits.

7

A adaptação de cidades a eventos climáticos extremos é um desafio dispendioso que exige investimentos em infraestruturas resilientes.

The adaptation of cities to extreme climate events is a costly challenge that requires investment in resilient infrastructure.

'Dispendioso' points to the significant financial resources needed for climate change mitigation and adaptation.

8

A produção de conteúdo audiovisual de alta qualidade para plataformas de streaming tornou-se um mercado extremamente dispendioso.

The production of high-quality audiovisual content for streaming platforms has become an extremely costly market.

'Dispendioso' describes the high production costs associated with modern media creation.

1

A globalização, se por um lado democratizou o acesso a bens, por outro tornou a manutenção de certos estilos de vida locais, outrora acessíveis, um empreendimento significativamente dispendioso.

Globalization, while democratizing access to goods on one hand, on the other has made the maintenance of certain local lifestyles, once accessible, a significantly costly undertaking.

'Dispendioso' is used in a complex sentence to contrast past accessibility with current high costs due to global economic shifts.

2

A transição energética para fontes limpas, embora imperativa do ponto de vista ecológico, representa um desafio económico dispendioso que exige reestruturação industrial e investimentos massivos em infraestrutura.

The energy transition to clean sources, although ecologically imperative, represents a costly economic challenge that requires industrial restructuring and massive infrastructure investments.

'Dispendioso' is employed to describe the multifaceted economic and infrastructural costs of a major societal shift.

3

A preservação da biodiversidade em ecossistemas ameaçados é uma empreitada dispendiosa que muitas vezes esbarra na falta de financiamento e na complexidade das intervenções necessárias.

The preservation of biodiversity in threatened ecosystems is a costly undertaking that often clashes with a lack of funding and the complexity of the necessary interventions.

'Dispendiosa' highlights the substantial financial and logistical demands of conservation efforts.

4

O investimento em educação de ponta e em investigação científica de vanguarda, embora dispendioso a curto prazo, é o pilar fundamental para o desenvolvimento sustentável e a competitividade de uma nação a longo prazo.

Investment in cutting-edge education and advanced scientific research, although costly in the short term, is the fundamental pillar for the sustainable development and competitiveness of a nation in the long term.

'Dispendioso' is used to qualify the short-term financial aspect of crucial long-term investments.

5

A modernização de sistemas de transporte público em áreas metropolitanas congestionadas é um processo dispendioso que impacta diretamente a qualidade de vida urbana e a mobilidade.

The modernization of public transport systems in congested metropolitan areas is a costly process that directly impacts urban quality of life and mobility.

'Dispendioso' describes the financial commitment required for large-scale urban infrastructure upgrades.

6

A exploração de recursos minerais em locais remotos ou de difícil acesso é uma atividade inerentemente dispendiosa, sujeita a riscos geológicos e logísticos consideráveis.

The exploitation of mineral resources in remote or difficult-to-access locations is an inherently costly activity, subject to considerable geological and logistical risks.

'Dispendioso' is used to describe the high operational and risk-related costs of resource extraction.

7

A criação de uma identidade de marca forte e reconhecível no mercado global é um investimento dispendioso, mas que pode gerar retornos exponenciais.

Creating a strong and recognizable brand identity in the global market is a costly investment, but one that can generate exponential returns.

'Dispendioso' refers to the significant marketing and promotional costs associated with brand building.

8

O combate à desertificação e à degradação do solo exige medidas de reabilitação ambiental dispendiosas e de longo prazo, com resultados que nem sempre são imediatos.

The fight against desertification and soil degradation requires costly and long-term environmental rehabilitation measures, with results that are not always immediate.

'Dispendiosas' modifies the measures needed for environmental restoration, highlighting their significant cost and timescale.

1

A reindustrialização de setores obsoletos, embora por vezes apresentada como uma panaceia económica, revela-se frequentemente um empreendimento dispendioso com retornos incertos e um impacto ambiental questionável.

The reindustrialization of obsolete sectors, although sometimes presented as an economic panacea, often proves to be a costly undertaking with uncertain returns and a questionable environmental impact.

'Dispendioso' is used in a complex, nuanced argument about economic policy, highlighting the high cost and uncertain outcomes of reindustrialization.

2

A engenharia genética aplicada à agricultura, apesar do seu potencial para aumentar a produtividade, levanta preocupações éticas e financeiras, tornando a sua implementação em larga escala um caminho dispendioso e controverso.

Genetic engineering applied to agriculture, despite its potential to increase productivity, raises ethical and financial concerns, making its large-scale implementation a costly and controversial path.

'Dispendioso' describes the financial and ethical complexities that make the widespread adoption of GMOs a challenging endeavor.

3

A conservação e restauro de património artístico e arquitetónico de valor inestimável constitui uma responsabilidade dispendiosa para as nações, exigindo um compromisso financeiro contínuo e expertise especializada.

The conservation and restoration of priceless artistic and architectural heritage constitute a costly responsibility for nations, requiring continuous financial commitment and specialized expertise.

'Dispendiosa' is used to characterize the ongoing and significant financial burden of preserving cultural heritage.

4

A exploração de recursos naturais em ambientes extremos, como o Ártico ou o fundo do oceano, é uma atividade intrinsecamente dispendiosa, agravada pelos riscos inerentes e pela necessidade de tecnologias de ponta.

The exploitation of natural resources in extreme environments, such as the Arctic or the ocean floor, is an intrinsically costly activity, exacerbated by inherent risks and the need for cutting-edge technologies.

'Dispendioso' is employed to describe the high costs and risks associated with resource extraction in challenging environments.

5

A criação de modelos preditivos complexos para a gestão de riscos financeiros é um processo dispendioso que demanda infraestruturas computacionais robustas e equipas de analistas altamente qualificadas.

The creation of complex predictive models for financial risk management is a costly process that demands robust computational infrastructure and highly qualified analyst teams.

'Dispendioso' refers to the significant investment in technology and human capital required for sophisticated financial modeling.

6

A transição para uma economia circular, embora ecologicamente vantajosa, implica uma reestruturação dispendiosa dos processos produtivos e dos modelos de consumo.

The transition to a circular economy, although ecologically advantageous, implies a costly restructuring of production processes and consumption models.

'Dispendiosa' describes the financial implications of fundamentally changing industrial and consumer practices for sustainability.

7

O desenvolvimento de armamento de última geração é um investimento dispendioso que, para muitos, levanta sérias questões sobre a alocação de recursos em detrimento de necessidades sociais mais prementes.

The development of state-of-the-art weaponry is a costly investment that, for many, raises serious questions about resource allocation in favor of more pressing social needs.

'Dispendioso' is used critically to question the financial priorities of investing heavily in military technology.

8

A revitalização de áreas urbanas degradadas, buscando um equilíbrio entre desenvolvimento económico e preservação social, é um projeto dispendioso que requer planeamento meticuloso e colaboração multifacetada.

The revitalization of degraded urban areas, seeking a balance between economic development and social preservation, is a costly project that requires meticulous planning and multifaceted collaboration.

'Dispendioso' characterizes the financial and planning complexity of urban renewal projects.

よく使う組み合わせ

investimento dispendioso
projeto dispendioso
serviço dispendioso
processo dispendioso
manutenção dispendiosa
viagem dispendiosa
estilo de vida dispendioso
solução dispendiosa
aquisição dispendiosa
etapa dispendiosa

よく使うフレーズ

É bastante dispendioso.

— It is quite expensive/costly.

A reforma completa da cozinha é bastante dispendiosa.

Torna-se dispendioso.

— It becomes expensive/costly.

Com o tempo, manter este equipamento torna-se dispendioso.

Um empreendimento dispendioso.

— A costly undertaking/venture.

Abrir um novo restaurante é um empreendimento dispendioso.

Um hobby dispendioso.

— A costly hobby.

Colecionar selos raros pode ser um hobby dispendioso.

Um processo dispendioso.

— A costly process.

A aprovação deste projeto é um processo dispendioso.

Uma decisão dispendiosa.

— A costly decision.

Tomar aquela decisão foi dispendioso para a empresa.

A vida pode ser dispendiosa.

— Life can be expensive.

Especialmente em certas cidades, a vida pode ser dispendiosa.

Investimento dispendioso.

— Costly investment.

A construção da nova sede foi um investimento dispendioso.

Não é dispendioso.

— It is not expensive/costly.

Felizmente, a instalação deste software não é dispendiosa.

Bastante dispendioso.

— Quite costly/expensive.

A viagem para a Austrália foi bastante dispendiosa.

よく混同される語

dispendioso vs caro

While both mean 'expensive', 'dispendioso' often implies a greater financial commitment or a higher level of cost, especially for projects or ongoing expenses. 'Caro' is more general.

dispendioso vs custoso

'Custoso' is very similar to 'dispendioso' and often interchangeable. However, 'custoso' can sometimes carry a stronger connotation of 'troublesome' or 'burdensome' in addition to being costly.

dispendioso vs oneroso

'Oneroso' is more formal and implies a burdensome financial obligation or cost, often associated with debts, taxes, or legal commitments. 'Dispendioso' is broader and can apply to purchases as well.

慣用句と表現

"Custar os olhos da cara"

— To cost an arm and a leg; to be extremely expensive.

Aquele relógio de luxo custa os olhos da cara.

Informal
"Dar cabo do orçamento"

— To break the budget; to be excessively expensive.

Comprar a casa dos nossos sonhos deu cabo do nosso orçamento.

Informal
"Pagar o pato"

— To pay the price (often unfairly); to bear the cost.

No final, fui eu quem pagou o pato pelas falhas da equipa.

Informal
"Valer cada cêntimo"

— To be worth every penny.

Este curso de formação valeu cada cêntimo que paguei.

Neutral
"Deixar a carteira a doer"

— To be very expensive, to the point of hurting one's wallet.

Ir de férias para aquele destino exclusivo deixa a carteira a doer.

Informal
"Ser um balúrdio"

— To be a fortune; to be extremely expensive.

O preço daquele carro desportivo é um balúrdio.

Informal
"Custar uma fortuna"

— To cost a fortune.

O restauro daquele castelo custou uma fortuna.

Neutral
"Ser um rombo no orçamento"

— To be a huge hole in the budget; to be prohibitively expensive.

A compra do novo equipamento foi um rombo no orçamento da empresa.

Informal
"Ter um preço salgado"

— To have a high price (lit. 'salty price').

A comida naquele restaurante chique tem um preço salgado.

Informal
"Ser um luxo"

— To be a luxury; implying it's expensive and not essential.

Viajar de primeira classe é um luxo que poucos podem ter.

Neutral

間違えやすい

dispendioso vs caro

Both 'dispendioso' and 'caro' translate to 'expensive'.

'Caro' is a general term for anything that costs a lot of money. 'Dispendioso' suggests a more significant financial outlay, often related to projects, investments, or maintaining something. For example, a single expensive meal might be 'caro', but running a large restaurant with high overheads is 'dispendioso'.

O bilhete do cinema estava caro. (The cinema ticket was expensive.) vs. A construção da nova ponte é um projeto dispendioso. (The construction of the new bridge is a costly project.)

dispendioso vs custoso

Both 'dispendioso' and 'custoso' mean 'costly' or 'expensive' and are often used interchangeably.

'Dispendioso' often refers to the initial cost or the overall financial requirement. 'Custoso' can sometimes emphasize the ongoing costs, maintenance, or the effort/trouble associated with the expense. For example, 'A manutenção do carro é custosa' (The car's maintenance is costly/troublesome) might be preferred over 'dispendiosa' if the focus is on the recurring effort and expense.

A reforma da casa antiga foi dispendiosa. (The renovation of the old house was costly.) vs. A manutenção da casa antiga é custosa. (The maintenance of the old house is costly/burdensome.)

dispendioso vs elevado

'Elevado' can be used to describe high prices, similar to 'dispendioso'.

'Elevado' simply means 'high' and is often used in a more neutral or quantitative way to describe price levels, fees, or taxes. 'Dispendioso' carries a stronger implication of significant financial demand, often suggesting that the cost is a major factor in a decision or requires substantial budgeting. 'O preço é elevado.' (The price is high.) vs. 'O investimento foi dispendioso.' (The investment was costly.)

O preço da gasolina está elevado. (The price of gasoline is high.) vs. A transição para carros elétricos é dispendiosa. (The transition to electric cars is costly.)

dispendioso vs barato

It's the direct antonym, so learners might contrast it incorrectly.

'Barato' means 'cheap' or 'inexpensive', the opposite of 'dispendioso'. 'Dispendioso' implies a high cost, while 'barato' implies a low cost. They are antonyms, not synonyms.

Este produto é muito barato. (This product is very cheap.) vs. Este produto é muito dispendioso. (This product is very costly.)

dispendioso vs despesa

Both relate to money being spent.

'Despesa' is a noun meaning 'expense' or 'expenditure'. 'Dispendioso' is an adjective describing something that *causes* or *is* an expense. You have a 'despesa dispendiosa' (a costly expense) or something is 'dispendioso' (costly).

Tive uma despesa inesperada. (I had an unexpected expense.) vs. A viagem foi uma despesa dispendiosa. (The trip was a costly expense.)

文型パターン

A2

Subject + ser + dispendioso(a/os/as).

O serviço é dispendioso.

A2

Um(a) + Noun + dispendioso(a).

Uma viagem dispendiosa.

B1

Subject + ser + bastante/muito + dispendioso(a/os/as).

A reforma é bastante dispendiosa.

B1

Um(a) + Noun + ser + um(a) + dispendioso(a) + Noun.

Foi um investimento dispendioso.

B2

Subject + ser + dispendioso(a/os/as) + [reason/context].

O desenvolvimento é dispendioso devido à tecnologia necessária.

B2

Embora + Subject + ser + dispendioso(a/os/as), ...

Embora o projeto fosse dispendioso, foi aprovado.

C1

O custo de + Noun + é/ser + dispendioso(a/os/as).

O custo de manutenção é dispendioso.

C1

É + dispendioso(a/os/as) + [infinitive verb phrase].

É dispendioso manter esta infraestrutura.

語族

名詞

dispêndio (expense, cost)

動詞

dispender (to spend, to expend)

形容詞

dispendioso

関連

custo Synonym/related concept
despesa Synonym/related concept
gasto Synonym/related concept
valor Related concept (cost vs. value)
orçamento Related concept (budgeting for expenses)

使い方

frequency

Medium-High, especially in contexts related to economics, purchases, and investments.

よくある間違い
  • Incorrect agreement (e.g., 'O projeto é dispendioso' when it should be 'dispendiosa' for a feminine noun). Ensure 'dispendioso' matches the gender and number of the noun.

    The adjective must agree with the noun. For example, 'a casa é dispendiosa' (feminine singular) and 'os carros são dispendiosos' (masculine plural).

  • Using 'dispendioso' for minor expenses. Use 'dispendioso' for significant costs, and 'caro' for general expenses.

    'Dispendioso' implies a substantial financial outlay. For small items, 'caro' is more appropriate. For example, 'Este café é caro' is better than 'Este café é dispendioso'.

  • Confusing 'dispendioso' (adjective) with 'dispêndio' (noun). Use 'dispendioso' to describe something, and 'dispêndio' to refer to the expense itself.

    'Dispendioso' describes something as costly (e.g., 'um projeto dispendioso'). 'Dispêndio' refers to the cost or expenditure itself (e.g., 'o dispêndio do projeto').

  • Placing the adjective incorrectly (e.g., 'Um dispendioso carro'). Place the adjective after the noun or linking verb.

    Typically, adjectives like 'dispendioso' follow the noun: 'um carro dispendioso' or 'o carro é dispendioso'.

  • Using 'dispendioso' when 'exorbitante' or 'oneroso' would be more precise. Choose the adjective that best fits the degree and type of cost.

    'Exorbitante' implies excessively high prices, while 'oneroso' suggests a burdensome financial obligation. 'Dispendioso' is a more general term for significant cost.

ヒント

Master Agreement

Remember to match 'dispendioso' to the gender and number of the noun. Practice with examples: 'o carro dispendioso' (masculine singular), 'a casa dispendiosa' (feminine singular), 'os carros dispendiosos' (masculine plural), 'as casas dispendiosas' (feminine plural).

Expand Your Options

While 'dispendioso' is useful, also learn its synonyms like 'custoso', 'elevado', and 'exorbitante' to express different shades of meaning and formality.

Use Mnemonics

Associate 'dispendioso' with 'dispenser' giving out large amounts of money, or visualize a heavy cart filled with luxury items. Repetition and association are powerful learning tools.

Sentence Construction

Actively create your own sentences using 'dispendioso' in various contexts. The more you practice, the more natural it will become.

Stress and Sounds

Focus on the correct stress on the third syllable ('dio') and the softer 'd' sound. Practice saying it aloud: dis-pen-DIO-so.

Dispendioso vs. Caro

Use 'caro' for general expensive items and 'dispendioso' for things with significant financial implications, like investments or costly projects.

Cultural Nuance

Understand that 'dispendioso' often implies a level of expense that warrants consideration, planning, or discussion, reflecting cultural attitudes towards financial prudence and significant spending.

Real-World Use

Listen for 'dispendioso' in news, reviews, and discussions about finances, luxury goods, and major projects. This will help you internalize its usage in authentic contexts.

Know the Opposite

Remember that 'barato' (cheap) and 'acessível' (affordable) are direct opposites. Understanding antonyms helps solidify the meaning of 'dispendioso'.

暗記しよう

記憶術

Imagine a 'dispenser' that only gives out expensive items. Every time you use it, it's 'dispendioso'. Think of a 'dispenser' of gold coins – that would be very 'dispendioso'.

視覚的連想

Picture a very fancy, large shopping cart overflowing with extremely expensive items like gold bars, designer bags, and luxury cars. The cart itself looks heavy and burdensome, representing the 'dispendioso' nature of the contents.

Word Web

Expensive Costly High price Significant expenditure Luxury Investment Budget Finance Onerous Exorbitant

チャレンジ

Try to use 'dispendioso' in five different sentences today, describing things you see or think about that are genuinely expensive. For instance, describe a car, a vacation, or a piece of technology as 'dispendioso'.

語源

The word 'dispendioso' comes from the Latin word 'dispensare', which means 'to weigh out', 'to pay out', or 'to distribute'. This Latin verb itself is derived from 'pendere', meaning 'to hang' or 'to weigh'. The prefix 'dis-' often indicates separation or distribution.

元の意味: To weigh out, to pay out, to distribute.

Indo-European > Italic > Latin > Romance > Portuguese

文化的な背景

When discussing costs, especially with someone who might be sensitive to financial matters, it's important to use 'dispendioso' appropriately. It's generally not used to describe everyday necessities unless their price has significantly increased. It's best reserved for items or services that are genuinely costly and where the expense is a notable characteristic.

In English, we have words like 'costly', 'expensive', 'pricey', 'dear', 'high-priced', 'exorbitant', and 'prohibitive'. 'Dispendioso' often aligns with 'costly' or 'expensive' when referring to significant outlays, and can sometimes lean towards 'exorbitant' if the cost is particularly high.

Discussions about the cost of major infrastructure projects like bridges or high-speed rail lines often use 'dispendioso' to describe their financial scale. Luxury goods reviews or articles about high-end real estate frequently employ 'dispendioso' to describe the price points. Financial news segments discussing the cost of new technologies or research and development often use 'dispendioso' to highlight the investment required.

実生活で練習する

実際の使用場面

Discussing the purchase of a new car.

  • O carro novo é dispendioso.
  • Este modelo é mais dispendioso que os outros.
  • A manutenção será dispendiosa.

Planning an international vacation.

  • A viagem para a Ásia é dispendiosa.
  • Os voos são muito dispendiosos.
  • Será umas férias dispendiosas.

Evaluating a business investment.

  • Este é um investimento dispendioso.
  • O retorno justificará o custo dispendioso?
  • Uma decisão dispendiosa para a empresa.

Talking about home renovation or maintenance.

  • A reforma da cozinha é dispendiosa.
  • A manutenção do telhado é dispendiosa.
  • Um projeto de casa dispendioso.

Considering higher education or specialized courses.

  • O curso de MBA é dispendioso.
  • Uma educação dispendiosa, mas valiosa.
  • A taxa de matrícula é dispendiosa.

会話のきっかけ

"What's the most dispendioso thing you've ever bought?"

"Do you think expensive things are always better?"

"What are some dispendioso hobbies you know of?"

"How do you decide if something dispendioso is worth the cost?"

"Are there any dispendioso services you think are essential?"

日記のテーマ

Describe a time you considered making a dispendioso purchase. What factors influenced your decision?

Reflect on a situation where you chose a less dispendioso option. What were the benefits and drawbacks?

Imagine you have a large sum of money. What dispendioso project or dream would you pursue?

Write about the difference between 'caro' and 'dispendioso' in your own words, with examples.

What are your thoughts on the idea that 'you get what you pay for'? Does this always mean dispendioso items are superior?

よくある質問

10 問

'Caro' is the general word for 'expensive'. 'Dispendioso' implies a higher level of expense, often relating to significant financial commitments like major purchases, projects, or ongoing costs. Think of 'dispendioso' as 'costly' or 'requiring a lot of money', while 'caro' is simply 'expensive'. For example, a single coffee might be 'caro', but building a new stadium is 'dispendioso'.

Yes, as an adjective, 'dispendioso' must agree in gender and number with the noun it describes. The masculine singular is 'dispendioso', feminine singular is 'dispendiosa', masculine plural is 'dispendiosos', and feminine plural is 'dispendiosas'.

'Dispendioso' and 'custoso' are very similar and often interchangeable. 'Dispendioso' might lean more towards the initial or overall financial requirement of something, while 'custoso' can sometimes emphasize the ongoing costs or the burdensome nature of the expense. However, in many contexts, either word will be understood.

It's generally not recommended to use 'dispendioso' for everyday items unless their price is exceptionally high or has become so unexpectedly. It's best reserved for things that are genuinely costly, like luxury goods, major investments, or significant services. For common items, 'caro' is usually more appropriate.

'Dispendioso' tends to be more formal or semi-formal than 'caro'. It's commonly used in business, financial discussions, and detailed reviews where the significant cost is a notable aspect. While it can be used in general conversation, it carries more weight than 'caro'.

Common phrases include 'investimento dispendioso' (costly investment), 'projeto dispendioso' (costly project), 'manutenção dispendiosa' (costly maintenance), and 'um hobby dispendioso' (a costly hobby).

The main antonyms are 'barato' (cheap), 'económico' (economical/good value), and 'acessível' (affordable).

The stress is on the third syllable: dis-pen-DIO-so. The 'd' in 'dio' sounds like the 'j' in 'jump'.

Generally, 'dispendioso' is not used to describe a person directly. It describes things, services, projects, or lifestyles that are expensive. You might say a person *has* a 'dispendioso' lifestyle, but not that the person *is* 'dispendioso'.

It comes from the Latin 'dispensare', meaning 'to pay out' or 'to weigh out', related to the idea of weighing out a significant amount of money.

自分をテスト 10 問

/ 10 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!