A2 noun ニュートラル #3,000 よく出る 1分で読める

encanto

/ẽkã.taˈmẽ.tu/

Encanto is the captivating quality that evokes fascination and deep pleasure.

30秒でわかる単語

  • Great pleasure or attraction; charm.
  • Evokes fascination and wonder.
  • Used for people, places, or things.

Overview

A palavra 'encanto' em português descreve uma forte sensação de atração, fascínio ou magia que algo ou alguém exerce sobre nós. É a qualidade que nos faz sentir maravilhados, cativados ou encantados. Esse sentimento pode ser provocado por diversas coisas: a beleza de uma paisagem, a personalidade de uma pessoa, uma melodia, uma história, ou até mesmo um objeto especial. O encanto está ligado à ideia de algo que nos tira do comum e nos transporta para um estado de admiração.

O termo 'encanto' é frequentemente usado para descrever a atração exercida por pessoas, lugares ou coisas. Pode ser usado de forma abstrata para falar sobre a qualidade de encantar ou de forma mais concreta para descrever o sentimento experimentado. Por ser um substantivo, ele pode ser precedido por artigos (o encanto, um encanto) e modificado por adjetivos (grande encanto, doce encanto). Também pode aparecer em construções como 'sentir encanto por' ou 'exercer encanto sobre'.

É comum encontrar a palavra 'encanto' em contextos literários, poéticos e em conversas sobre experiências que nos tocam profundamente. Por exemplo, ao descrever a beleza de um lugar turístico ('O encanto das praias do Nordeste'), a personalidade de alguém ('O encanto da sua voz me conquistou'), ou a magia de uma história infantil ('O encanto daquele conto de fadas'). Em um nível mais cotidiano, pode ser usado para expressar que algo nos agrada muito ou nos fascina.

Palavras como 'fascínio', 'magia', 'charme' e 'atração' são frequentemente associadas a 'encanto'. 'Fascínio' e 'magia' sugerem um poder quase sobrenatural de cativar, enquanto 'charme' foca mais na qualidade pessoal ou social que atrai. 'Atração' é um termo mais geral para o que nos puxa em direção a algo. 'Encanto' combina um pouco de todos esses aspectos, abrangendo tanto a qualidade que encanta quanto o sentimento de admiração que ela provoca.

例文

1

O encanto da floresta amazônica é inigualável.

everyday

The enchantment of the Amazon rainforest is unparalleled.

2

Havia um certo encanto na maneira como ele falava sobre suas paixões.

informal

There was a certain charm in the way he spoke about his passions.

3

A pesquisadora estudou o encanto cultural exercido pelas cidades históricas.

academic

The researcher studied the cultural allure exerted by the historic cities.

4

Que encanto de pessoa!

informal

What a charming person!

よく使う組み合わせ

sentir encanto to feel enchantment/charm
grande encanto great charm/enchantment
cheio de encanto full of charm/enchantment

よく使うフレーズ

Que encanto!

How charming!

Perder o encanto

To lose its charm

O encanto da juventude

The charm of youth

よく混同される語

encanto vs encantamento

'Encantamento' often implies a stronger, more magical, or even supernatural state of being enchanted, like a spell. 'Encanto' is more about the quality of charm or the feeling of fascination.

encanto vs charme

'Charme' specifically refers to attractiveness, especially in a pleasing or delightful way, often related to personality or social grace. 'Encanto' is broader and can include a sense of wonder or magic.

文法パターン

o encanto de [algo/alguém] sentir encanto por [algo/alguém] um encanto que [verbo]

How to Use It

使い方のコツ

The word 'encanto' is generally neutral to positive in tone. It can be used in both spoken and written Portuguese. While it fits well in descriptive and emotional contexts, be mindful of its poetic quality in very formal or technical writing.


よくある間違い

Learners might confuse 'encanto' with 'encantamento,' although they are closely related. 'Encanto' is more common for describing the quality of charm or the feeling of being captivated, while 'encantamento' can imply a more profound, spell-like state.

Tips

💡

Feel the magic of words

Use 'encanto' to express deep admiration or fascination. It adds a touch of wonder to your descriptions.

⚠️

Avoid overuse in formal settings

While 'encanto' is beautiful, excessive use might sound overly poetic or informal in very strict academic or business contexts.

🌍

Brazilian folklore charm

In Brazil, 'encanto' is often linked to the mystical allure of folklore, nature, and music, reflecting a rich cultural appreciation for beauty and wonder.

語源

The word 'encanto' comes from the verb 'encantar,' which derives from the Latin 'incantare,' meaning 'to sing within' or 'to cast a spell.' It evolved to mean captivating or charming.

文化的な背景

In Portuguese-speaking cultures, 'encanto' is often associated with the beauty of nature, music, and storytelling, reflecting a deep appreciation for the captivating aspects of life.

覚え方のコツ

Imagine a magical 'charm' (encanto) that makes you feel deeply pleased and fascinated.

よくある質問

4 問

'Encanto' descreve a qualidade que fascina e atrai, podendo ser algo real ou figurado. 'Magia' geralmente se refere a forças sobrenaturais ou a algo que parece inexplicável e maravilhoso, como em um truque de mágica ou em um conto de fadas.

Sim, você pode usar 'encanto' para descrever um objeto que possui uma beleza especial, um valor sentimental ou uma qualidade que o torna particularmente cativante e admirável.

'Enchantment' pode ser traduzido como 'encantamento' ou 'feitiço', dependendo do contexto. 'Encanto' é mais sobre a sensação de fascínio e atração.

Não há um oposto direto e único para 'encanto'. Poderíamos pensar em termos como 'desagrado', 'indiferença' ou 'repulsa', que indicam a ausência de atração ou fascínio.

自分をテスト

fill blank

A paisagem da montanha tinha um ___ especial que me deixou sem palavras.

正解! おしい! 正解: encanto

A frase descreve uma qualidade positiva e admirável da paisagem, o que corresponde ao significado de 'encanto'.

multiple choice

O ___ daquela atriz no palco era inegável.

正解! おしい! 正解: encanto

'Encanto' descreve a qualidade cativante e atraente que a atriz possuía no palco.

sentence building

sentiu / por / ela / um / forte / encanto / ele

正解! おしい! 正解: Ela sentiu um forte encanto por ele.

Esta ordem forma a frase gramaticalmente correta e mais natural em português.

スコア: /3

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!