A2 adjective ニュートラル 2分で読める

encharcado

/ẽ.ʃaʁ.ˈka.du/

Encharcado describes the state of being completely soaked, saturated, or dripping wet.

30秒でわかる単語

  • Describes something completely soaked or saturated with liquid.
  • Often used for clothes after heavy rain or soggy food.
  • Implies a state of being dripping wet and heavy.

Visão Geral

O adjetivo 'encharcado' deriva da palavra 'charco', que significa uma pequena poça de água estagnada ou lama. Quando dizemos que algo está encharcado, estamos comunicando que esse objeto ou superfície atingiu seu ponto máximo de absorção de líquido. É um termo muito comum no cotidiano de falantes de português, especialmente em contextos climáticos, culinários ou domésticos. Diferente de algo apenas molhado, o encharcado implica uma saturação que altera o peso ou a textura do material.

Padrões de Uso

A construção gramatical mais frequente utiliza os verbos de ligação 'estar' (ex: 'A toalha está encharcada') ou 'ficar' (ex: 'Fiquei encharcado por causa da chuva'). Raramente se usa o verbo 'ser', pois a condição de estar encharcado é quase sempre transitória e não uma característica intrínseca e permanente do objeto. Também é comum o uso da preposição 'de' para especificar o líquido (ex: 'encharcado de óleo').

Contextos Comuns

Na meteorologia e agricultura, descreve-se o solo após grandes tempestades como 'solo encharcado', o que é um alerta para riscos de deslizamentos ou problemas nas raízes das plantas. Na culinária, o termo pode ter uma conotação negativa, como quando uma fritura absorve muito óleo ('batata frita encharcada de gordura'), ou uma conotação neutra/positiva, como um bolo que absorveu calda ('bolo encharcado de leite').

Comparação com Palavras Semelhantes

'Molhado' é o termo neutro e mais amplo; qualquer contato com água torna algo molhado. 'Úmido' indica uma presença leve de água, como o ar ou uma toalha que ainda não secou totalmente. 'Encharcado' e 'ensopado' são sinônimos de alta intensidade, mas 'ensopado' é frequentemente mais usado para roupas e pessoas ('ensopado de suor' ou 'de chuva'), enquanto 'alagado' refere-se a áreas maiores e espaços geográficos, como ruas ou casas inundadas por enchentes.

例文

1

Meus tênis ficaram encharcados depois de pisar na poça.

everyday

My sneakers got soaked after stepping in the puddle.

2

O relatório indica que o solo está encharcado, impossibilitando a construção.

formal

The report indicates that the soil is waterlogged, making construction impossible.

3

Cara, eu cheguei em casa totalmente encharcado da chuva!

informal

Man, I got home totally drenched from the rain!

4

A amostra de tecido foi mantida encharcada em solução salina.

academic

The tissue sample was kept soaked in saline solution.

よく使う組み合わせ

solo encharcado waterlogged soil
completamente encharcado completely soaked
encharcado de suor soaked in sweat

よく使うフレーズ

encharcado até os ossos

soaked to the bone

pão encharcado

soggy bread

よく混同される語

encharcado vs molhado

Molhado is simply 'wet', whereas encharcado is 'sopping wet' or 'saturated'.

encharcado vs alagado

Alagado is used for flooded areas or rooms, while encharcado is for objects and surfaces.

文法パターン

estar encharcado de [líquido] ficar encharcado substantivo + encharcado

How to Use It

使い方のコツ

The word is neutral and can be used in almost any social setting. In Brazil, it is very common to hear 'ensopado' as an interchangeable synonym in informal speech. When referring to food that has absorbed too much oil, 'encharcado' is the standard term.


よくある間違い

English speakers might use 'ser' (to be) instead of 'estar'. Since being soaked is a temporary state, 'estar' is the correct verb. Also, do not confuse it with 'manchado' (stained), which sounds vaguely similar but has a different meaning.

Tips

💡

Use with temporary state verbs

Always pair 'encharcado' with 'estar' or 'ficar' because it describes a temporary condition, not a permanent trait.

⚠️

Avoid confusing with 'alagado'

Use 'alagado' for places like streets or rooms (flooded) and 'encharcado' for objects or materials (soaked).

🌍

Regional synonym 'ensopado'

In Brazil, 'ensopado' is a very common synonym for 'encharcado' when talking about getting caught in the rain.

語源

Derived from the Portuguese word 'charco' (puddle/pool of stagnant water), with the prefix 'en-' (to put into) and the suffix '-ado' (past participle/adjective forming).

文化的な背景

In Brazil, heavy tropical summer rains (chuvas de verão) often lead to people and streets becoming 'encharcados' in minutes, making this a very frequent word in daily life.

覚え方のコツ

Think of the word 'charco' (puddle). If you fall into a 'charco', you will become 'encharcado'.

よくある質問

4 問

Molhado é qualquer coisa que teve contato com água. Encharcado é quando o objeto absorveu tanta água que está saturado e pesado.

Sim, você pode dizer que uma pessoa está encharcada se as roupas dela estiverem completamente saturadas de água ou suor.

Não, pode ser usado para outros líquidos, como óleo na comida ou até sangue em contextos médicos ou literários.

A tradução mais precisa para 'soggy' (especialmente para pão ou solo) é 'encharcado' ou 'empapado'.

自分をテスト

fill blank

Esqueci a janela aberta e o tapete ficou ___.

正解! おしい! 正解: encharcado

O adjetivo deve concordar em gênero (masculino) e número (singular) com o substantivo 'tapete'.

multiple choice

Escolha a opção correta:

正解! おしい! 正解: d

'Encharcada' indica que a toalha não consegue absorver mais nenhuma gota de água.

sentence building

estão / sapatos / meus / encharcados / os

正解! おしい! 正解: b

A ordem padrão é Sujeito (Meus sapatos) + Verbo (estão) + Adjetivo (encharcados).

スコア: /3

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!