At the A1 level, you should know that 'encharcado' means 'very wet'. It is more than just 'molhado' (wet). You use it to describe things like your clothes after it rains or your shoes if you step in a big puddle. It is an adjective, so it changes based on the thing you are talking about: use 'encharcado' for masculine things (like 'o casaco') and 'encharcada' for feminine things (like 'a meia'). You will mostly use it with the verb 'estar'. For example, 'Eu estou encharcado' (I am soaked). It is a useful word to describe how you feel when the weather is bad and you don't have an umbrella. Don't worry about complex grammar yet; just remember it means 'sopping wet'.
At the A2 level, you can start using 'encharcado' to describe more than just yourself. You can use it for food, like 'pão encharcado' (soggy bread), or for the ground, like 'o jardim está encharcado' (the garden is waterlogged). This word helps you be more specific than just using 'muito molhado'. You should also notice that it comes from the word 'charco', which means puddle. This makes it easy to remember: if something is 'encharcado', it's like it's in a puddle. Pay attention to the plural forms: 'os sapatos estão encharcados' and 'as camisas estão encharcadas'. You might hear this word in basic weather conversations or when talking about chores like washing the floor or doing the laundry.
By B1, you should be comfortable using 'encharcado' in a variety of contexts, including metaphorical ones. For example, you can describe someone's eyes as 'encharcados de lágrimas' (soaked with tears) to show they are very sad. You can also use it to describe fried food that is too greasy ('encharcado em óleo'). At this level, you should distinguish between 'encharcado' (soaked/saturated), 'alagado' (flooded), and 'húmido' (damp). You can also use it with verbs like 'ficar' or 'deixar' to describe a change of state: 'A chuva deixou tudo encharcado' (The rain left everything soaked). This word adds texture and intensity to your descriptions, making your Portuguese sound more natural and expressive.
At the B2 level, you should understand the nuances of 'encharcado' in professional or technical contexts. For instance, in agriculture, a 'solo encharcado' is a specific condition that affects plant growth. In literature, you can analyze how the word is used to create a certain mood or atmosphere. You should also be aware of regional variations, such as the Portuguese dessert 'Encharcada de Ovos', and how the word functions there to describe saturation in syrup. Your usage should be precise—choosing 'encharcado' over 'ensopado' when you want to emphasize the 'puddle-like' nature of the wetness. You can also use it in more complex sentence structures with relative clauses and various tenses.
At the C1 level, 'encharcado' becomes a tool for sophisticated stylistic choices. You can use it to describe abstract concepts, like a speech 'encharcado de ironia' (soaked in irony) or a memory 'encharcada de saudade'. You understand the etymological roots and how they influence the word's connotations of heaviness and stagnation. You can use the word to provide rich, sensory details in creative writing or formal reports. Your mastery of the word includes knowing its placement for emphasis and combining it with a wide range of adverbs and prepositions to fine-tune the meaning. You are also fully aware of the social and cultural implications of using such a strong word in different registers.
At the C2 level, your use of 'encharcado' is indistinguishable from a native speaker. You use it with effortless precision, capturing the exact degree of saturation or emotional depth required. You might use it in wordplay, puns, or complex metaphors. You are familiar with its use in historical texts and regional dialects. Whether you are discussing the hydrological state of a marshland in a scientific paper or describing the visceral feeling of a rain-drenched city in a novel, 'encharcado' is a perfectly integrated part of your extensive vocabulary. You also understand the subtle differences in how a speaker from Lisbon versus a speaker from Rio de Janeiro might prioritize this word over its synonyms.

encharcado en 30 secondes

  • Encharcado means 'soaked' or 'waterlogged', describing a state of total saturation far beyond just being 'wet' or 'molhado'.
  • It is an adjective that must agree with the noun's gender and number: encharcado (m), encharcada (f), encharcados (mp), encharcadas (fp).
  • Commonly used for weather (clothes/shoes), cooking (greasy/soggy food), gardening (soil), and emotional descriptions (eyes full of tears).
  • Derived from 'charco' (puddle), implying the object feels like it has been sitting in a puddle of liquid for a long time.

The Portuguese word encharcado is a powerful adjective that goes far beyond the simple English word 'wet'. While 'molhado' is the standard translation for wet, encharcado describes a state of total saturation. Imagine a sponge that can no longer hold a single drop of water, or a piece of bread that has been left in a bowl of soup until it loses its structural integrity. This word is derived from the noun charco, which means a puddle or a pool of stagnant water. Therefore, when something is encharcado, it is as if it has been submerged in a puddle for a significant amount of time. It implies a certain heaviness and unpleasantness that 'molhado' lacks.

Physical State
Describes items that are dripping wet or have absorbed so much liquid they have become soft or soggy.

O meu casaco está completamente encharcado por causa da tempestade de ontem à noite.

In everyday conversation, you will hear this word most frequently during the rainy seasons in Portugal or Brazil. If you forget your umbrella and walk home, you aren't just 'molhado' (wet); you are encharcado. Your clothes are heavy, your shoes make a squelching sound, and you are likely very uncomfortable. It is also used in culinary contexts to describe food that has been over-soaked, such as a cake that had too much syrup poured over it, making it 'soggy'. In agriculture, farmers use it to describe soil that is waterlogged after heavy irrigation or flooding, preventing plants from breathing properly.

Metaphorical Use
Can be used to describe eyes full of tears (olhos encharcados de lágrimas) or even a person's state of being overwhelmed by an emotion.

Ela olhou para ele com os olhos encharcados de emoção e tristeza.

Understanding the intensity of this word is key for intermediate learners. If you say a towel is 'molhada', someone might still use it. If you say it is encharcada, it definitely needs to be wrung out before it can be of any use. It is an evocative word that paints a very clear picture of the physical condition of an object. In Portuguese literature, authors often use this term to set a melancholy or difficult atmosphere, linking the physical sogginess of the environment to the internal state of the characters. Whether it is the mud of a battlefield or the bread of a poor man's soup, encharcado conveys a sense of saturation that defines the scene.

O terreno estava tão encharcado que era impossível caminhar sem botas de borracha.

Synonym Comparison
While 'ensopado' is often used for clothes or food, 'encharcado' is more versatile and can apply to land, eyes, and objects alike.

O pão ficou encharcado no leite antes de ser frito para a rabanada.

As crianças voltaram do parque com os sapatos encharcados.

Using encharcado correctly requires an understanding of gender and number agreement, which is fundamental in Portuguese grammar. Since it is an adjective derived from a past participle, it must match the noun it modifies. For instance, if you are talking about 'o solo' (the soil), you use the masculine singular form encharcado. If you are discussing 'a camisa' (the shirt), you must use the feminine singular form encharcada. This flexibility allows the word to be integrated into various sentence structures, from simple descriptions to complex narratives.

Subject-Adjective Agreement
Always ensure the ending matches the noun: -o (masculine), -a (feminine), -os (masculine plural), -as (feminine plural).

As toalhas de banho estão encharcadas porque a máquina de lavar avariou.

One of the most common ways to use this word is with the verb 'estar'. Because sogginess is usually a temporary state, 'estar' is the appropriate choice over 'ser'. If you say 'O pão está encharcado', you are describing its current condition. Using 'ser' would imply that the bread is inherently soggy by nature, which makes little sense. This distinction is crucial for English speakers who often struggle with the two versions of 'to be' in Portuguese. Additionally, you can use adverbs like 'completamente' (completely) or 'totalmente' (totally) to add even more emphasis to the level of saturation.

Common Contexts
Weather, cooking, accidents (spilling water), and emotional descriptions (crying).

Depois de cair na piscina com roupa, ele ficou totalmente encharcado.

In more advanced usage, you might see encharcado used as a resultative adjective with verbs like 'deixar' (to leave). For example, 'A chuva deixou o jardim encharcado' (The rain left the garden waterlogged). This construction explains the cause of the state. You can also use it to describe the result of a process, such as 'fritura encharcada de óleo', which refers to fried food that has absorbed too much oil and is greasy and soft rather than crispy. This specific usage is very common in reviews of restaurants or in cooking shows where the texture of the food is a primary focus.

Não gosto destas batatas fritas; elas estão encharcadas em óleo.

Emotional Nuance
Using the word for eyes or face suggests a deep, uncontrollable weeping.

O rosto da criança estava encharcado de lágrimas após o susto.

O tapete da sala ficou encharcado quando o cano rebentou.

The word encharcado is ubiquitous in Portuguese-speaking cultures, appearing in everything from weather reports to grandmother's kitchens. In the news, you will frequently hear it during the winter months in Portugal or the rainy season in Brazil. Reporters might describe 'campos encharcados' (waterlogged fields) to explain why certain crops are failing or why a football match had to be postponed. It is a technical yet common term in meteorology and agriculture, used to describe a level of saturation that prevents normal activity. If you are watching a Brazilian telenovela, you might see a dramatic scene where a character arrives home encharcado after a long walk in the rain, symbolizing their struggle or emotional turmoil.

In the Kitchen
Home cooks use it to warn against over-soaking ingredients or to describe fried food that wasn't drained properly.

Cuidado para não deixar o biscoito encharcado demais no café.

In everyday life, parents often use this word with their children. 'Não fiques aí com os pés encharcados!' (Don't stay there with your feet soaked!) is a common refrain when kids play in puddles. It carries a tone of concern, as being encharcado is often associated with catching a cold in traditional Portuguese and Brazilian beliefs. You will also find this word in literature and poetry, where it is used to describe the atmosphere of a rainy city or the dampness of a forest. It evokes a sensory experience that 'molhado' cannot match—the weight of the water, the coldness, and the physical transformation of the object involved.

Public Spaces
You might see signs in parks or sports fields warning that the 'gramado está encharcado' (the lawn is waterlogged) and therefore closed for use.

O jogo foi cancelado porque o relvado estava encharcado.

Furthermore, in the context of cleaning, if a mop is too wet, a supervisor might tell a cleaner that it is encharcado and needs to be wrung out to avoid leaving streaks on the floor. In automotive contexts, a car's interior might be described as encharcado if a window was left open during a storm. The word is essentially the go-to term whenever water has become an intrusive and problematic presence. By listening for this word, you can gauge the severity of a situation involving liquid—if it's encharcado, it's a significant amount that requires immediate attention or will cause a change in plans.

Esqueci a janela do carro aberta e agora o banco está encharcado.

Literature and Song
Fado songs or Bossa Nova lyrics might use the word to describe a city 'encharcada' by rain, mirroring the singer's sadness.

Lisboa acorda encharcada sob um céu cinzento e triste.

O papel ficou encharcado e a tinta borrou-se toda.

One of the most frequent errors English speakers make when using encharcado is failing to properly distinguish it from 'molhado'. While 'molhado' is a general term for anything that has come into contact with water, encharcado is specific to saturation. If you just sprinkled a little water on a shirt, it is 'molhada'. If you jumped into a lake, it is encharcada. Using encharcado for a minor splash sounds hyperbolic and slightly unnatural unless you are intentionally exaggerating. Another common mistake is forgetting the mandatory gender agreement. Because the word ends in '-o', many learners default to this form regardless of the noun, leading to errors like 'a mesa está encharcado', which should be 'encharcada'.

Agreement Error
Incorrect: As meias estão encharcado. Correct: As meias estão encharcadas.

A terra está encharcada (correct agreement with feminine 'terra').

Confusion with the word 'ensopado' is also common. While they are very similar and often interchangeable in the context of clothes, 'ensopado' is also the word for a 'stew' (a noun). If you tell someone you are eating an 'encharcado', they will be confused, as 'encharcado' is strictly an adjective (except for the specific Portuguese dessert 'Encharcada de Ovos'). When describing food that has absorbed too much liquid, encharcado is usually the better choice for describing the texture, whereas 'ensopado' might imply the dish was meant to be that way. Learners should also be careful with the pronunciation of the 'ch' sound, which in Portuguese sounds like the 'sh' in 'shoe', not the 'ch' in 'cheese'.

Verb Choice
Using 'ser' instead of 'estar'. Remember: sogginess is a temporary state, so use 'estar'.

O livro está encharcado (correct verb choice).

Finally, avoid using encharcado to describe a person's physical fitness or 'being in shape', which is a mistake some learners make by confusing it with other 'en-' prefixed words. It is strictly related to liquid saturation. Also, while in English you might say someone is 'soaked to the bone', in Portuguese you would say 'encharcado até aos ossos'. If you forget the 'aos ossos' part, 'encharcado' alone still carries the full weight of being completely wet. Be mindful of the context; using it to describe a person who is just sweating slightly is incorrect—'suado' is the word for sweaty. Encharcado implies a much higher volume of liquid.

Ele chegou encharcado de suor (this is acceptable for extreme sweating, like after a marathon).

Spelling Note
Do not confuse 'encharcado' with 'encarnado' (which means red in European Portuguese).

A camisola é encarnada (red), mas está encharcada (soaked).

O pão de ló ficou encharcado com a calda de açúcar.

To truly master Portuguese, you need to know when to use encharcado versus its many synonyms. Each word carries a slightly different shade of meaning. For example, 'molhado' is the neutral, baseline word for wet. It is safe to use in almost any context but lacks the descriptive power of encharcado. If you want to describe someone who is 'soaked through' specifically regarding their clothing, 'ensopado' is a fantastic alternative. It comes from 'sopa' (soup), suggesting that the person is as wet as if they were sitting in a bowl of soup. While very similar to encharcado, 'ensopado' is more commonly limited to fabrics and people, whereas encharcado can easily apply to land and food as well.

vs. Molhado
Molhado is 'wet'; Encharcado is 'sopping wet' or 'saturated'.

O chão está molhado, mas o tapete está encharcado.

Another word to consider is 'alagado'. This word is derived from 'lago' (lake) and is specifically used for flooding. You would say a street is 'alagada' if there is standing water covering it. While a 'campo encharcado' is muddy and full of water, a 'campo alagado' is actually under a layer of water. For food, particularly bread or fried items, 'empapado' is a common synonym. It describes something that has become a 'papa' (mush or porridge) due to too much liquid. If your cereal stays in the milk too long, it becomes 'empapado'. Encharcado is slightly more formal and descriptive of the state of the liquid itself, while 'empapado' focuses on the ruined texture of the object.

vs. Ensopado
Ensopado implies being 'soaked through' like a sponge; Encharcado implies being 'puddle-wet'.

Fiquei ensopado até aos ossos depois daquela caminhada.

In literary contexts, you might encounter 'húmido' (damp) or 'embebido' (soaked/steeped). 'Húmido' is much weaker than encharcado, describing just a touch of moisture, like the morning air. 'Embebido' is often used for technical or poetic descriptions, such as a cloth 'embebido em álcool' (soaked in alcohol) for cleaning a wound. Finally, if you are looking for an antonym, 'seco' (dry) is the most common, but 'enxuto' is a great word for something that was wet but has been dried or wrung out. Learning these nuances will help you choose the exact word to convey the severity and type of wetness you are experiencing or describing.

O solo encharcado é ruim para as raízes das suculentas.

vs. Alagado
Use 'alagado' when there is a visible layer of water on top of a surface.

A rua ficou alagada após vinte minutos de chuva torrencial.

As toalhas ficaram encharcadas de suor após o treino intenso.

How Formal Is It?

Le savais-tu ?

The word is essentially a vivid image: if you are 'encharcado', you are carrying a 'charco' (puddle) around with you in your clothes or shoes. It's much more visual than the English 'soaked'.

Guide de prononciation

UK /ẽ.ʃaɾ.ˈka.du/
US /ẽ.ʃaɾ.ˈka.du/
The stress is on the third syllable: en-char-CA-do.
Rime avec
cansado molhado passado gelado pintado quebrado fechado parado
Erreurs fréquentes
  • Pronouncing 'ch' as 'tch' (like 'cheese') instead of 'sh'.
  • Failing to nasalize the initial 'en'.
  • Putting the stress on the last syllable.
  • Pronouncing the final 'o' as a strong 'oh' instead of a soft 'u'.
  • Forgetting to change the ending for feminine nouns.

Niveau de difficulté

Lecture 2/5

Easy to recognize if you know 'molhado' and the context of water.

Écriture 3/5

Requires attention to gender and number agreement.

Expression orale 3/5

The 'ch' sound and nasal 'en' require practice for clear pronunciation.

Écoute 2/5

Commonly used in weather reports and daily life.

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

água molhado chuva estar roupa

Apprends ensuite

ensopado alagado húmido secar torcer

Avancé

encharcamento saturado higroscópico capilaridade lixiviação

Grammaire à connaître

Adjective Agreement

O pano está encharcado / As toalhas estão encharcadas.

Ser vs Estar

O pão está encharcado (temporary state).

Past Participles as Adjectives

Many adjectives like encharcado come from verbs (encharcar).

Nasal Vowels

The 'en' in encharcado is nasalized, common in Portuguese.

Preposition 'de' with Adjectives

Encharcado de água / Encharcado de suor.

Exemples par niveau

1

O meu casaco está encharcado.

My coat is soaked.

Masculine singular agreement.

2

As minhas meias estão encharcadas.

My socks are soaked.

Feminine plural agreement.

3

O cão está encharcado da chuva.

The dog is soaked from the rain.

Used with 'estar' for temporary state.

4

O sapato está encharcado.

The shoe is soaked.

Masculine singular.

5

A toalha está encharcada.

The towel is soaked.

Feminine singular.

6

Eu fiquei encharcado ontem.

I got soaked yesterday.

Using 'ficar' to show change.

7

O tapete está encharcado de água.

The rug is soaked with water.

Preposition 'de' to show the liquid.

8

As calças estão encharcadas.

The pants are soaked.

Feminine plural.

1

O solo do jardim está encharcado.

The garden soil is waterlogged.

Context of agriculture/gardening.

2

Não comas esse pão, está encharcado.

Don't eat that bread, it is soggy.

Context of food texture.

3

O relvado está encharcado hoje.

The lawn is waterlogged today.

Common in sports contexts.

4

A camisola ficou encharcada de suor.

The shirt got soaked with sweat.

Use of 'suor' (sweat).

5

O papel está encharcado e não dá para escrever.

The paper is soaked and you can't write.

Describing a ruined object.

6

A almofada está encharcada de lágrimas.

The pillow is soaked with tears.

Introduction to emotional use.

7

Cuidado, o chão da cozinha está encharcado.

Careful, the kitchen floor is soaked.

Warning/Safety context.

8

Os campos ficaram encharcados depois da tempestade.

The fields became waterlogged after the storm.

Plural masculine agreement.

1

As batatas fritas estão encharcadas em óleo.

The french fries are soaked in oil.

Describing greasy food.

2

Ele olhou para mim com os olhos encharcados.

He looked at me with eyes full of tears.

Metaphorical/Emotional use.

3

O telhado deixou a casa encharcada.

The roof left the house soaked.

Resultative use of 'deixar'.

4

O lenço estava encharcado por causa da gripe.

The handkerchief was soaked because of the flu.

Context of illness.

5

A esponja está encharcada de detergente.

The sponge is soaked with detergent.

Describing cleaning tools.

6

O banco de trás do carro está encharcado.

The back seat of the car is soaked.

Specific location description.

7

As botas estão encharcadas por dentro.

The boots are soaked on the inside.

Specifying 'por dentro'.

8

O bolo ficou encharcado com o xarope.

The cake got soaked with the syrup.

Culinary context.

1

O terreno encharcado dificultou a passagem dos veículos.

The waterlogged terrain made it difficult for vehicles to pass.

More complex noun phrase.

2

A cidade parecia encharcada de melancolia.

The city seemed soaked in melancholy.

Abstract metaphorical use.

3

O algodão estava encharcado em álcool para a limpeza.

The cotton was soaked in alcohol for cleaning.

Technical/Medical context.

4

As raízes apodreceram porque o vaso estava encharcado.

The roots rotted because the pot was waterlogged.

Cause and effect sentence.

5

O documento histórico foi encontrado encharcado na cave.

The historical document was found soaked in the basement.

Passive voice context.

6

A madeira encharcada não serve para a fogueira.

Waterlogged wood is no good for the bonfire.

Describing material properties.

7

Senti o meu coração encharcado de esperança.

I felt my heart soaked with hope.

Poetic/Literary use.

8

O mercado estava encharcado de produtos importados.

The market was saturated with imported products.

Economic/Saturation context.

1

A narrativa está encharcada de referências clássicas.

The narrative is saturated with classical references.

Stylistic/Literary analysis.

2

O solo, outrora fértil, jaz agora encharcado e estéril.

The soil, once fertile, now lies waterlogged and sterile.

Formal/Poetic structure.

3

O discurso do político estava encharcado de demagogia.

The politician's speech was soaked in demagoguery.

Critical/Political context.

4

A atmosfera da peça é encharcada por um sentimento de perda.

The play's atmosphere is saturated by a feeling of loss.

Artistic criticism.

5

O tecido social está encharcado de desigualdades profundas.

The social fabric is saturated with deep inequalities.

Sociological context.

6

A pintura apresentava cores encharcadas, quase líquidas.

The painting featured saturated, almost liquid colors.

Artistic description.

7

O silêncio da sala estava encharcado de tensão acumulada.

The silence in the room was saturated with accumulated tension.

Abstract sensory description.

8

As páginas do diário estavam encharcadas de mágoa.

The diary pages were soaked with sorrow.

Emotional literary use.

1

A obra de Saramago é encharcada por uma ironia mordaz.

Saramago's work is saturated with biting irony.

High-level literary reference.

2

O pântano, um ecossistema encharcado, fervilha de vida oculta.

The swamp, a waterlogged ecosystem, teems with hidden life.

Scientific/Descriptive excellence.

3

A sua alma parecia encharcada pelo peso dos séculos.

His soul seemed soaked by the weight of centuries.

Philosophical/Existential use.

4

O texto jurídico está encharcado de ambiguidades perigosas.

The legal text is saturated with dangerous ambiguities.

Professional/Legal context.

5

A memória coletiva está encharcada de traumas não resolvidos.

The collective memory is saturated with unresolved traumas.

Psychological/Social analysis.

6

O fado, encharcado de saudade, ecoa pelas ruelas de Alfama.

Fado, soaked in saudade, echoes through the alleys of Alfama.

Cultural/Poetic synthesis.

7

A economia local está encharcada de subsídios estatais.

The local economy is saturated with state subsidies.

Technical economic use.

8

O ar da manhã, encharcado de orvalho, revigora os sentidos.

The morning air, soaked with dew, invigorates the senses.

Evocative nature description.

Collocations courantes

solo encharcado
roupa encharcada
olhos encharcados
pão encharcado
terreno encharcado
completamente encharcado
encharcado de suor
encharcado em óleo
cabelo encharcado
campo encharcado

Phrases Courantes

ficar encharcado

— To get soaked. Used when you encounter rain or water unexpectedly.

Fiquei encharcado porque esqueci o guarda-chuva.

estar encharcado até aos ossos

— To be soaked to the bone. Expresses extreme wetness.

Depois de uma hora à chuva, estava encharcado até aos ossos.

deixar encharcado

— To leave something soaked. Used for causes of wetness.

A fuga de água deixou o tapete encharcado.

encharcado de cima a baixo

— Soaked from top to bottom. Describes the whole body being wet.

Ele entrou em casa encharcado de cima a baixo.

solo encharcado de água

— Soil waterlogged with water. Common in gardening or farming.

O solo encharcado de água mata as plantas.

olhos encharcados de dor

— Eyes soaked with pain. A poetic way to say someone is crying from suffering.

Os seus olhos encharcados de dor comoveram a todos.

pão encharcado no leite

— Bread soaked in milk. Common in recipes like Rabanadas.

Para fazer rabanadas, use pão encharcado no leite.

encharcado de alegria

— Soaked in joy. A metaphorical use for being overwhelmed with happiness.

O seu rosto estava encharcado de alegria ao ver o filho.

caminho encharcado

— A waterlogged path. Describes a muddy or wet trail.

O caminho encharcado dificultou a nossa caminhada.

sapato encharcado de lama

— Shoe soaked in mud. Describes shoes that are both wet and dirty.

Cheguei com o sapato encharcado de lama do quintal.

Souvent confondu avec

encharcado vs encarnado

In European Portuguese, 'encarnado' means red. Don't confuse it with 'encharcado'.

encharcado vs engraçado

Means funny. The sounds are somewhat similar to a beginner's ear.

encharcado vs enxuto

This is the opposite! It means dry or lean.

Expressions idiomatiques

"estar encharcado em dívidas"

— To be drowning in debt. Metaphorical use of saturation applied to finances.

Infelizmente, ele está encharcado em dívidas.

informal
"encharcar a alma"

— To soak the soul. Often used in poetry to mean feeling an emotion deeply.

A música encharcou-lhe a alma de nostalgia.

literary
"encharcar o bico"

— To drink alcohol excessively (literally 'to soak the beak').

Eles foram para o bar encharcar o bico.

slang
"encharcado de razão"

— To be completely right or full of reason.

O seu argumento estava encharcado de razão.

formal/poetic
"olhar encharcado"

— A look full of tears or deep emotion.

Despediu-se com um olhar encharcado.

neutral
"encharcado de sol"

— Drenched in sunlight. Used to describe a very bright, sunny day.

O vale estava encharcado de sol naquela manhã.

literary
"encharcado de sangue"

— Drenched in blood. Used in medical or violent contexts.

O lençol estava encharcado de sangue.

neutral
"encharcado de suor e lágrimas"

— Drenched in sweat and tears. Refers to extreme effort and suffering.

A vitória foi conquistada encharcada de suor e lágrimas.

rhetorical
"solo encharcado não dá fruto"

— Waterlogged soil bears no fruit. A proverb about balance and moderation.

Lembra-te que solo encharcado não dá fruto; tudo tem um limite.

proverbial
"encharcado de mistério"

— Soaked in mystery. Used for stories or situations that are very mysterious.

O passado daquela família é encharcado de mistério.

literary

Facile à confondre

encharcado vs molhado

Both mean wet.

Molhado is general. Encharcado is for total saturation/sogginess.

A mesa está molhada (a few drops). O tapete está encharcado (a bucket fell).

encharcado vs ensopado

Very similar meanings.

Ensopado is often used for clothes/people. Encharcado is more versatile (land/food).

Cheguei ensopado da rua. O solo está encharcado.

encharcado vs alagado

Both involve a lot of water.

Alagado means flooded (surface water). Encharcado means soaked (absorbed water).

A rua está alagada. O meu sapato está encharcado.

encharcado vs empapado

Both describe soggy things.

Empapado emphasizes the mushy, ruined texture of food or paper.

O pão ficou empapado na sopa.

encharcado vs húmido

Both involve moisture.

Húmido is just damp or moist. Encharcado is dripping wet.

A toalha ainda está húmida, não a guardes.

Structures de phrases

A1

[Subject] + estar + encharcado/a.

Eu estou encharcado.

A2

[Noun] + estar + encharcado/a de [Liquid].

A camisa está encharcada de suor.

B1

Ficar + encharcado/a por causa de [Reason].

Fiquei encharcado por causa da chuva.

B1

Deixar + [Object] + encharcado/a.

A chuva deixou o jardim encharcado.

B2

[Subject] + com os olhos + encharcados de + [Emotion].

Ele estava com os olhos encharcados de tristeza.

B2

[Food] + encharcado/a em [Liquid/Fat].

As batatas estão encharcadas em óleo.

C1

[Abstract Noun] + encharcado/a de [Quality].

Um discurso encharcado de ironia.

C2

[Literary Description] + encharcado/a.

A alma encharcada pelo peso da existência.

Famille de mots

Noms

charco (puddle/pool)
encharcamento (the act of soaking/waterlogging)

Verbes

encharcar (to soak/to drench)

Adjectifs

encharcado (soaked/soggy)
encharcadiço (swampy/marshy)

Apparenté

charneca (heath/moor)
charcooso (full of puddles)
ensopar (to soak through)
molhar (to wet)
alagamento (flooding)

Comment l'utiliser

frequency

Very common in daily life, especially in temperate or tropical climates.

Erreurs courantes
  • Using 'encharcado' for a little bit of water. Use 'molhado' for light wetness.

    Encharcado implies total saturation. It's too strong for just a few drops.

  • Saying 'A toalha está encharcado'. A toalha está encharcada.

    Toalha is feminine, so the adjective must end in -a.

  • Pronouncing the 'ch' like 'church'. Pronounce it like 'shoe'.

    In Portuguese, 'ch' is almost always a 'sh' sound.

  • Using 'ser' with encharcado. O solo está encharcado.

    Sogginess is a temporary state, so use 'estar'.

  • Confusing 'encharcado' with 'encarnado'. O livro está encharcado (soaked). A capa é encarnada (red).

    These words sound similar but have completely different meanings.

Astuces

Agreement is Key

Always match 'encharcado' to the noun. If you're talking about 'meias' (socks), it's 'encharcadas'.

Better than 'Muito Molhado'

Using 'encharcado' makes you sound more like a native than using 'muito molhado'.

The Nasal Start

Don't forget the nasal 'en'. It's not 'en' like 'hen', but more like the 'an' in French 'enfant'.

Portuguese Dessert

If you see 'Encharcada' on a menu in Portugal, it's a delicious egg sweet, not a wet mess!

Rainy Days

This is the most common time to hear the word. Use it when the rain is heavy.

Greasy Fries

Use it to complain about greasy food: 'Estas batatas estão encharcadas em óleo'.

Plant Care

If your plant is dying, check if the soil is 'encharcado'. Overwatering is a common cause.

Emotional Depth

Use it metaphorically for eyes full of tears to add drama to your writing.

Drinking Slang

Remember 'encharcar o bico' for a fun, informal way to talk about drinking.

Warning Others

Say 'Cuidado, o chão está encharcado' to warn someone about a wet, slippery floor.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of the 'char' in 'encharcado' as the sound of water splashing: 'SHAR!'. When you step in a puddle (charco), you get 'en-SHAR-cado'.

Association visuelle

Imagine a giant sponge sitting in a dark, muddy puddle. The sponge is so heavy with water that it is dripping. This is the essence of 'encharcado'.

Word Web

água chuva pântano esponja lágrimas óleo saturado lama

Défi

Try to use 'encharcado' three times today: once for the weather, once for food, and once for a physical object like a towel or a mop.

Origine du mot

Derived from the Portuguese word 'charco' (puddle), which likely comes from a pre-Roman substrate or the Spanish 'charco'. The prefix 'en-' is used to indicate the action of putting into or covering with.

Sens originel : To be placed in a puddle or to become like a puddle.

Romance (Latin-derived structure).

Contexte culturel

No specific sensitivities, but avoid using it to describe people in a way that might sound like they are messy or unkempt unless that is the intention.

English speakers often use 'soaked' or 'drenched'. 'Soggy' is the best translation for 'encharcado' when referring to food like bread or cereal.

Encharcada de Ovos (Traditional Portuguese dessert) Fado lyrics mentioning 'ruas encharcadas' Agricultural reports on 'solos encharcados' in the Ribatejo region

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

Weather

  • Chuva torrencial
  • Esqueci o guarda-chuva
  • Apanhei uma saca de água
  • Estou encharcado até aos ossos

Cooking

  • Encharcado em óleo
  • Mergulhar no leite
  • Calda de açúcar
  • Textura mole

Gardening

  • Drenagem do solo
  • Regar demais
  • Raízes podres
  • Vaso sem furos

Laundry/Cleaning

  • Torcer a roupa
  • Máquina de lavar avariada
  • Estender a roupa
  • Mopa encharcada

Emotions

  • Chorar muito
  • Olhos encharcados
  • Coração pesado
  • Lágrimas de alegria

Amorces de conversation

"Viste como o campo de futebol está encharcado? Achas que vai haver jogo?"

"Ficaste encharcado com a chuva de hoje ou tiveste sorte?"

"O que fazes quando os teus sapatos ficam completamente encharcados?"

"Gostas de rabanadas bem encharcadas em calda ou preferes mais secas?"

"Já alguma vez deixaste uma janela aberta e o carro ficou encharcado?"

Sujets d'écriture

Descreve uma vez que ficaste completamente encharcado pela chuva. Onde estavas e o que fizeste?

Escreve sobre uma comida que odeias quando fica encharcada (ex: batatas fritas, cereais).

Como te sentes quando vês um jardim encharcado após uma grande tempestade?

Imagina uma cena dramática num filme onde um personagem aparece encharcado à porta de alguém.

Descreve a sensação física de usar meias encharcadas durante muito tempo.

Questions fréquentes

10 questions

Yes, absolutely! You can say 'Eu estou encharcado' if you are soaked by rain or sweat. It's very common.

Yes, 'soaked' or 'drenched' are the best translations. In food contexts, 'soggy' is better.

They are very close. 'Ensopado' is often used for clothes. 'Encharcado' is used for anything saturated, including soil and food.

Yes, it becomes 'encharcada'. For example: 'A terra está encharcada'.

It is pronounced like the 'sh' in 'shoe'. Avoid the 'tch' sound.

It is neutral. It's fine for both casual conversation and formal writing.

Yes, you can say 'encharcado em óleo' to describe food that absorbed too much fat.

The most common opposite is 'seco' (dry) or 'enxuto' (wrung out/dry).

Yes, 'encharcamento' is the noun, meaning the process or state of being soaked.

Yes, such as 'encharcado de lágrimas' (soaked in tears) or 'encharcado de alegria' (soaked in joy).

Teste-toi 200 questions

writing

Write a sentence describing what happened to your clothes after a storm using 'encharcado'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Describe a soggy piece of food using 'encharcado'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use 'encharcado' metaphorically to describe a sad person.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a warning for a wet floor using 'encharcado'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Explain why you can't play football today using 'encharcado'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Describe your state after running 10km in the summer.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence about a leaking roof.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use 'encharcado' in a sentence about gardening.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Describe a rainy day in a city using 'encharcado'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a short dialogue between two people in the rain.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Describe a car accident involving water.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use 'encharcado' to describe a greasy dish in a restaurant.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a poetic sentence about a forest.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Explain why a document is unreadable.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Describe a child playing with water.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use 'encharcado' in a formal report context.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Describe a kitchen disaster.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write about a memory using the word metaphorically.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Describe a towel after a long bath.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence about a waterlogged soccer field.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Describe your clothes after getting caught in a heavy rainstorm without an umbrella.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Warn your friend not to step on a wet rug.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Complain about greasy french fries in a restaurant.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Explain to a gardener why your plant is dying.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Tell someone you are crying because of a sad movie.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Describe the state of a football field after a storm.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Ask someone for a dry towel because yours is wet.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Describe how you felt after a very intense workout.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Talk about a traditional dessert you like.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Tell your child to change their wet socks.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Discuss the weather in Portugal during winter.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Describe a soggy sandwich you had for lunch.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Talk about a flood you saw on the news.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Explain why you are late (you had to change clothes).

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Describe the feeling of walking in wet shoes.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Ask a waiter if the food is very greasy.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Describe a forest after a morning mist.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Tell a story about a dog shaking water on you.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Discuss the state of a book that fell in a pool.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Use the word in a metaphorical, poetic way.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to the audio (imagined): 'A chuva não para há três dias. O jardim parece uma piscina e as flores estão a morrer.' What is the state of the garden?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to the audio (imagined): 'Esqueci-me de fechar a torneira e o tapete da casa de banho absorveu tudo.' How is the rug?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to the audio (imagined): 'Não gosto destas batatas, elas brilham de tanta gordura e estão moles.' How are the fries?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to the audio (imagined): 'O atleta cruzou a meta e a sua t-shirt estava a pingar.' What happened to the shirt?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to the audio (imagined): 'Ela estava tão triste que o seu rosto estava todo molhado.' How were her eyes?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to the audio (imagined): 'O árbitro foi ao centro do campo, chutou a bola e ela não rolou por causa da água na relva.' How was the field?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to the audio (imagined): 'Tive de tirar os sapatos à porta porque estavam a fazer 'shlap shlap'.' How were the shoes?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to the audio (imagined): 'O bolo de aniversário caiu dentro da bacia com água.' How is the cake now?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to the audio (imagined): 'Pus a mopa no balde mas esqueci-me de a espremer antes de limpar o chão.' How is the mop?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to the audio (imagined): 'A madeira ficou lá fora durante toda a tempestade de neve e agora derreteu.' How is the wood?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to the audio (imagined): 'O agricultor diz que não pode plantar nada enquanto a terra não secar.' Why?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to the audio (imagined): 'O papel do meu caderno absorveu o café que entornei.' How is the notebook?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to the audio (imagined): 'O cão sacudiu-se depois de sair do rio e molhou-me todo.' How was the dog?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to the audio (imagined): 'As toalhas de praia ficaram no fundo do saco com os fatos de banho molhados.' How are the towels?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to the audio (imagined): 'O teto da cave está a pingar e o chão tem poças.' How is the basement?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

/ 200 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !