horrorizado
horrorizado 30秒で
- Horrorizado means 'horrified' or 'appalled' in Portuguese.
- It is used for intense shock, fear, or moral disgust.
- It must agree in gender and number with the subject (horrorizado/a/os/as).
- Commonly paired with 'estar' (to be) or 'ficar' (to become).
The word horrorizado is a powerful Portuguese adjective that translates directly to "horrified" or "appalled" in English. It describes a state of intense shock, profound disgust, or overwhelming fear triggered by something morally repulsive, terrifying, or deeply disturbing. Unlike simple fear, which is often a reaction to a direct threat, being horrorizado implies a reaction to the nature of an event or sight—often something that violates one's sense of humanity or decency.
- Emotional Intensity
- This word sits high on the scale of emotional reactions. It is not just being 'surprised' (surpreso) or 'scared' (assustado); it is the feeling of having seen something that leaves a lasting, chilling impact on the psyche.
- Moral Judgment
- Often, 'horrorizado' is used when someone witnesses an injustice or a cruel act. It carries a subtext of moral condemnation. If you are horrorizado by a news report, you are not just afraid; you are deeply offended by what happened.
O público ficou horrorizado com as imagens da guerra.
In daily life, you might use this word to describe your reaction to a terrible accident, a gruesome scene in a movie, or even a shocking revelation about a person's character. It is a word that demands attention because it signifies that the speaker has been moved to their core. In Portuguese, adjectives must agree in gender and number with the subject. Therefore, a man is horrorizado, a woman is horrorizada, and groups are horrorizados or horrorizadas.
Ela parecia horrorizada ao ver a sujeira na cozinha.
The word stems from the noun 'horror', which is identical in Portuguese and English. The suffix '-izado' functions similarly to '-ized' or '-ified' in English, indicating a state resulting from a process or action. Interestingly, while 'horrorizado' is common in serious contexts, it can occasionally be used hyperbolically in social settings, for instance, reacting to a particularly bad fashion choice or a social faux pas, though this is less common than its serious usage.
- Visual Context
- Think of the face in Edvard Munch's 'The Scream'. That wide-eyed, open-mouthed expression of shock is the visual embodiment of being horrorizado.
Eles ficaram horrorizados com a crueldade do vilão.
Understanding the nuances of 'horrorizado' helps learners distinguish between different levels of fear and shock. In Portuguese culture, showing strong emotion through words like this is quite common, as the language tends to be expressive. Whether you are reading a classic Portuguese novel or watching the evening news in Lisbon or São Paulo, you will encounter this word whenever the topic touches upon the darker side of human experience or tragic events.
Eu estou horrorizado com o que você acabou de me contar.
- Synonym comparison
- While 'assustado' means scared, 'horrorizado' means you are reacting to the quality of the thing seen, not just the danger it poses.
As crianças ficaram horrorizadas com o filme de monstros.
Ultimately, mastering this word allows you to express deep empathy and strong moral positions in Portuguese. It is a cornerstone for describing reactions to literature, history, and current affairs. By using the correct gender and pairing it with the right verbs, you will sound more natural and precise in your emotional expression.
Using horrorizado correctly involves understanding its role as an adjective and its relationship with the subject of the sentence. In Portuguese, adjectives must match the gender (masculine/feminine) and number (singular/plural) of the person or thing they describe. This is a fundamental rule that applies to 'horrorizado' just as it does to 'bonito' or 'feliz'.
- Gender and Number Agreement
- Singular Masculine: horrorizado; Singular Feminine: horrorizada; Plural Masculine: horrorizados; Plural Feminine: horrorizadas.
The most common way to use 'horrorizado' is with the auxiliary verbs estar (to be) or ficar (to become/to be left). 'Estar' is used to describe a current state: 'Eu estou horrorizado' (I am horrified right now). 'Ficar' is used to describe the change in state or the reaction to an event: 'Eu fiquei horrorizado quando soube' (I became horrified when I found out).
Maria ficou horrorizada ao ver o estado da casa após a festa.
Another important grammatical aspect is the preposition that follows 'horrorizado'. Usually, we use com (with) or por (by) to indicate the cause of the horror. 'Horrorizado com' is the most frequent construction. For example: 'horrorizado com a violência' (horrified with the violence).
Os vizinhos estão horrorizados com o barulho constante.
In formal writing, you might see 'horrorizado' used as a participle in a passive construction, though this is less common than its use as a simple adjective. For instance, 'O povo, horrorizado pelas notícias, saiu às ruas' (The people, horrified by the news, took to the streets). Here, it acts almost like a clause ('the people who were horrified').
- Sentence Patterns
- [Subject] + [Verb] + horrorizado(a/os/as) + com/por + [Noun/Cause].
Nós ficamos horrorizados diante de tanta injustiça.
When describing a reaction to an action, you can use 'ao' + infinitive. 'Fiquei horrorizado ao ver...' (I was horrified upon seeing...). This is a very common and elegant way to structure your thoughts in Portuguese. It links the emotion directly to the visual or auditory trigger.
Ela ficou horrorizada ao ouvir os gritos na rua.
Lastly, remember that 'horrorizado' is not typically used for things that are just 'bad' or 'unpleasant'. It is reserved for things that are truly shocking. If you use it for something minor, like a slightly burnt piece of toast, it will sound very dramatic or sarcastic. Use 'chateado' (upset) or 'desapontado' (disappointed) for minor issues.
- Formal vs Informal
- In formal contexts, like a news report, 'horrorizado' is standard. In informal contexts, it conveys a very strong personal reaction.
O mundo inteiro está horrorizado com a tragédia ambiental.
In the Portuguese-speaking world, you will encounter the word horrorizado in several specific contexts. One of the most common places is in the media and news reporting. When journalists report on natural disasters, crimes, or humanitarian crises, they often use this word to describe the reaction of the witnesses or the international community.
- News Media
- Headlines might read: 'Mundo horrorizado com o atentado' (World horrified by the attack). It serves to emphasize the gravity of the situation.
Another major context is literature and cinema. Portugal and Brazil have rich traditions of gothic and realist literature where characters frequently experience extreme emotions. In a novel by Eça de Queirós or Machado de Assis, a character might be 'horrorizado' by a social scandal or a tragic death. Similarly, in film reviews, you might hear a critic say they were 'horrorizados' by the graphic nature of a horror movie.
No livro, o protagonista fica horrorizado com a própria sombra.
In everyday conversation, the word is used when sharing shocking news or gossip. If a friend tells you something truly scandalous or disturbing, you might respond with: 'Estou horrorizado!' to show your disbelief and shock. It is a way to validate the intensity of the story being told.
Você viu o que aconteceu? Fiquei horrorizada!
You will also hear it in legal or political discourse. Politicians use it to denounce the actions of their opponents or to comment on social ills. 'Estamos horrorizados com os níveis de corrupção,' a politician might say during a speech. This usage aims to align the speaker with the moral outrage of the public.
- Podcasts and Interviews
- In long-form interviews, people use 'horrorizado' to describe their internal state during past traumas or significant life events.
O entrevistado disse que ficou horrorizado ao descobrir a verdade.
Finally, in religious contexts, it can be used to describe the reaction to sin or perceived moral decay. Religious leaders might describe being 'horrorizados' by the lack of compassion in modern society. This reinforces the word's connection to moral and ethical standards.
O padre ficou horrorizado com o vandalismo na igreja.
One of the most frequent mistakes English speakers make when using horrorizado is failing to apply gender and number agreement. Because English adjectives like 'horrified' are invariable, learners often forget to change the ending to -a, -os, or -as depending on who is horrified. Remember: 'Ele está horrorizado' but 'Ela está horrorizada'.
- The 'Ser' vs 'Estar' Trap
- Using 'ser' (to be permanently) instead of 'estar' (to be in a state). Saying 'Eu sou horrorizado' sounds like you are a person whose personality is 'being horrified'. Always use 'estar' or 'ficar'.
Another common error is confusing 'horrorizado' with assustado. While both involve fear, 'assustado' is more about being 'scared' or 'startled' (like by a loud noise). 'Horrorizado' is about being 'appalled' or 'disgusted' by the nature of something. If you see a spider, you are 'assustado'. If you see a scene of extreme cruelty, you are 'horrorizado'.
Incorrect: Elas ficou horrorizado.
Correct: Elas ficaram horrorizadas.
Learners also struggle with the prepositions. Some might try to use 'de' because 'of' is sometimes used in English (though 'by' and 'with' are more common). In Portuguese, 'horrorizado de' is rarely used; 'com' or 'por' are the standard choices. Using the wrong preposition can make the sentence sound clunky and non-native.
Não diga que está horrorizado só porque perdeu o ônibus; use 'chateado'.
A subtle mistake is the misplacement of the adverb. In English, we might say 'I am truly horrified'. In Portuguese, placing the adverb after the adjective is very common: 'Estou horrorizado verdadeiramente', although 'Estou verdadeiramente horrorizado' is also correct and often preferred for emphasis. However, putting the adverb in the wrong place can disrupt the flow of the sentence.
- Pronunciation Pitfall
- Missing the nasalization or the specific 'r' sound. In Portuguese, the 'rr' in 'horrorizado' is a strong, guttural sound (like the 'h' in 'house' but stronger). Don't use the English 'r'.
Lembre-se: o som do 'rr' em horrorizado vem da garganta.
Finally, watch out for false friends. While 'horrorizado' is a true cognate of 'horrified', other words in the same family might not be. Always double-check the specific emotional nuance of the word you are choosing to ensure it fits the gravity of the situation you are describing.
When 'horrorizado' feels too strong or not quite right, Portuguese offers several alternatives to express shock, fear, or disgust. Understanding these nuances will make your Portuguese much more precise and expressive. The most common alternative is chocado (shocked), which is widely used for any surprising news, good or bad.
- Chocado vs Horrorizado
- 'Chocado' is neutral in terms of morality; you can be shocked by a surprise party. 'Horrorizado' always implies something negative and disturbing.
If the feeling is more about fear than disgust, you might use aterrorizado (terrified). This word focuses on the intense fear for one's safety or the safety of others. It is the feeling you have during a nightmare or a dangerous situation. While 'horrorizado' can include fear, its primary component is the 'horror' of the situation.
Ele não estava apenas horrorizado; ele estava aterrorizado com a ameaça.
For situations involving social or moral outrage without the element of fear, escandalizado (scandalized/outraged) is a great choice. This is used when someone's behavior goes against social norms or ethics. It’s perfect for reacting to a celebrity scandal or a breach of etiquette.
A vizinhança ficou escandalizada com o comportamento dele.
Another related word is perplexo (perplexed). This is used when you are so shocked that you don't know how to react or what to think. It describes a state of confusion coupled with surprise. It is less emotional than 'horrorizado' and more intellectual.
- Abismado
- This is a very expressive word meaning 'astounded' or 'flabbergasted'. It comes from 'abismo' (abyss), suggesting the news is so big it's like looking into a deep hole.
Estou abismado com a sua falta de educação!
Finally, in very informal Brazilian Portuguese, you might hear pasmo or em choque. 'Pasmo' is a bit more literary but used in speech to mean 'stunned'. 'Em choque' is the direct equivalent of the English slang 'in shock'. Using these will make you sound more like a native speaker in casual settings.
Fiquei pasmo com o resultado do jogo.
How Formal Is It?
豆知識
The root 'horr-' originally referred to the way hair stands up on the body when one is cold or afraid.
発音ガイド
- Pronouncing the initial 'H' (it should be silent).
- Pronouncing the 'RR' like an English 'R' (it should be guttural).
- Forgetting to change the ending for gender (e.g., using 'horrorizado' for a woman).
- Pronouncing the final 'o' as a strong 'o' instead of a soft 'u'.
- Missing the 'i' sound in the middle.
難易度
Easy to recognize due to English cognate 'horror'.
Requires attention to gender/number agreement.
The guttural 'rr' can be tricky for English speakers.
Clear pronunciation usually makes it easy to catch.
次に学ぶべきこと
前提知識
次に学ぶ
上級
知っておくべき文法
Adjective Agreement
O homem horrorizado / A mulher horrorizada.
Use of 'Ficar' for emotions
Eu fiquei horrorizado (I became horrified).
Preposition 'Com' with emotions
Horrorizado com a situação.
Silent 'H' in Portuguese
Horrorizado (pronounced ororizado).
Guttural 'RR' pronunciation
The 'rr' in horrorizado is from the throat.
レベル別の例文
Eu estou horrorizado.
I am horrified.
Simple subject + verb 'estar' + adjective.
Ela está horrorizada.
She is horrified.
Feminine agreement: 'horrorizada'.
Você está horrorizado?
Are you horrified?
Question form with 'estar'.
O menino está horrorizado.
The boy is horrified.
Masculine singular agreement.
Eles estão horrorizados.
They are horrified.
Plural masculine agreement.
Nós estamos horrorizadas.
We (fem.) are horrified.
Plural feminine agreement.
Não fique horrorizado.
Don't be horrified.
Negative imperative with 'ficar'.
Estou horrorizado com isso.
I am horrified with this.
Using 'com' to indicate the cause.
Eu fiquei horrorizado com a notícia.
I was horrified by the news.
Using 'ficar' for a change of state.
Ela ficou horrorizada ao ver o filme.
She was horrified upon seeing the movie.
'ao + infinitive' construction.
Eles ficaram horrorizados com o acidente.
They were horrified by the accident.
Plural agreement with 'ficar'.
O professor ficou horrorizado com os erros.
The teacher was horrified by the mistakes.
Hyperbolic use of the word.
Ficamos horrorizadas com a sujeira.
We (fem.) were horrified by the dirt.
Feminine plural agreement.
O gato ficou horrorizado com o banho.
The cat was horrified by the bath.
Personification/metaphorical use.
Você ficou horrorizada com o que ele disse?
Were you (fem.) horrified by what he said?
Question in the past tense (Pretérito Perfeito).
Ele sempre fica horrorizado com filmes de terror.
He always gets horrified by horror movies.
Present tense indicating a habit.
Fiquei horrorizado ao saber da tragédia na televisão.
I was horrified to learn about the tragedy on television.
Complex sentence with 'ao saber'.
Ela parecia horrorizada com a falta de respeito dos jovens.
She seemed horrified by the lack of respect from the young people.
Using 'parecer' (to seem) + adjective.
Estamos horrorizados com a destruição da floresta.
We are horrified by the destruction of the forest.
Discussing environmental issues.
O mundo está horrorizado com a crise humanitária.
The world is horrified by the humanitarian crisis.
Using 'O mundo' as a collective subject.
Eu estava horrorizado, mas não pude fazer nada.
I was horrified, but I couldn't do anything.
Imperfect tense for a continuous state in the past.
Muitas pessoas ficaram horrorizadas com o novo imposto.
Many people were horrified by the new tax.
Collective reaction in a social context.
Ele ficou horrorizado quando viu o rastro de sangue.
He was horrified when he saw the trail of blood.
Narrative use in a suspense context.
A comunidade ficou horrorizada com o crime violento.
The community was horrified by the violent crime.
Describing a collective emotional state.
O público saiu do cinema horrorizado com a violência gratuita.
The audience left the cinema horrified by the senseless violence.
Adjective modifying the subject after a verb of movement.
Sinto-me horrorizado com a passividade das autoridades.
I feel horrified by the passivity of the authorities.
Reflexive verb 'sentir-se' + adjective.
A opinião pública está horrorizada com os escândalos de corrupção.
Public opinion is horrified by the corruption scandals.
Abstract subject 'A opinião pública'.
Horrorizada, a testemunha não conseguia descrever o assaltante.
Horrified, the witness could not describe the robber.
Adjective used as an introductory modifier.
Eles ficaram horrorizados ao descobrir a verdade sobre o passado.
They were horrified to discover the truth about the past.
Linking emotion to a discovery.
É impossível não ficar horrorizado diante de tamanha injustiça.
It is impossible not to be horrified in the face of such injustice.
Impersonal construction 'É impossível'.
O relatório deixou todos os leitores horrorizados.
The report left all readers horrified.
Verb 'deixar' + object + adjective.
Ela ficou horrorizada com a audácia daquela mentira.
She was horrified by the audacity of that lie.
Abstract cause: 'a audácia'.
O filósofo descreveu um homem horrorizado com a sua própria existência.
The philosopher described a man horrified by his own existence.
Existential/Abstract usage.
Permaneço horrorizado, apesar de já terem passado muitos anos.
I remain horrified, despite many years having passed.
Verb 'permanecer' to show a lasting state.
A crítica literária ficou horrorizada com o niilismo da obra.
The literary critic was horrified by the nihilism of the work.
Academic/Professional context.
Se eu soubesse de tudo antes, teria ficado horrorizado.
If I had known everything before, I would have been horrified.
Conditional perfect tense.
O diplomata mostrou-se horrorizado com as violações dos direitos humanos.
The diplomat showed himself to be horrified by the human rights violations.
Formal reflexive construction 'mostrar-se'.
É um quadro que deixa qualquer observador horrorizado e fascinado ao mesmo tempo.
It is a painting that leaves any observer horrified and fascinated at the same time.
Juxtaposition of conflicting emotions.
Fiquei horrorizado com a facilidade com que as pessoas aceitam a mentira.
I was horrified by the ease with which people accept lies.
Social commentary.
A nação, horrorizada, guardou um minuto de silêncio.
The nation, horrified, observed a minute of silence.
Appositive adjective describing a collective.
A fenomenologia do horror revela um sujeito horrorizado diante do abismo do ser.
The phenomenology of horror reveals a subject horrified before the abyss of being.
Highly academic/Philosophical context.
O autor utiliza o termo 'horrorizado' para evocar uma resposta visceral no leitor.
The author uses the term 'horrified' to evoke a visceral response in the reader.
Meta-linguistic analysis.
Poder-se-ia dizer que ele estava horrorizado com a própria finitude.
One could say that he was horrified by his own finitude.
Passive impersonal 'Poder-se-ia'.
A tessitura da narrativa deixa o leitor horrorizado com a crueza dos detalhes.
The texture of the narrative leaves the reader horrified by the rawness of the details.
Sophisticated literary vocabulary.
Não obstante o tempo decorrido, ele ainda se sente horrorizado pela traição.
Notwithstanding the time elapsed, he still feels horrified by the betrayal.
Use of 'Não obstante' (concessive conjunction).
Sua alma parecia horrorizada perante a vacuidade da vida moderna.
His soul seemed horrified before the emptiness of modern life.
Poetic/Metaphorical usage.
O escrutínio minucioso deixou os investigadores horrorizados com a extensão da fraude.
The minute scrutiny left the investigators horrified by the extent of the fraud.
Professional/Technical context.
O protagonista, horrorizado e impotente, assistiu ao colapso de sua civilização.
The protagonist, horrified and powerless, watched the collapse of his civilization.
Epic/Narrative scale.
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
— Commonly used in household contexts.
Minha mãe ficou horrorizada com a sujeira do meu quarto.
— Used in political or moral contexts.
O povo está horrorizado com a injustiça.
— Reacting to a negative discovery.
Fiquei horrorizado ao descobrir que perdi meu passaporte.
よく混同される語
Means 'scared'. Use horrorizado for shock/disgust.
Means 'horrible' (describing the thing, not the person's feeling).
Means 'horrible' (describing the quality of something).
慣用句と表現
— Something so shocking it makes your jaw drop.
A notícia foi de cair o queixo, fiquei horrorizado.
informal— To be so horrified or scared that your hair stands on end.
A história me deixou de cabelo em pé, fiquei horrorizado.
informal— To be speechless with shock or horror.
Fiquei sem palavras, horrorizado com o que aconteceu.
neutral— To have one's blood run cold with horror.
A cena gelou o meu sangue, fiquei horrorizado.
literary— To be in a state of shock.
Ela ficou em estado de choque, horrorizada.
neutral— To not believe one's own eyes.
Não acreditei nos meus olhos, fiquei horrorizado.
informal— To turn white as a sheet from shock.
Ele ficou branco como um papel, horrorizado.
informal— To feel a chill down one's spine.
Senti um calafrio na espinha, estava horrorizado.
neutral間違えやすい
Both start with 'horror'.
Horroroso describes the object (a horrible painting); horrorizado describes the person (a person shocked by the painting).
O quadro é horroroso; eu estou horrorizado.
Both imply fear.
Aterrorizado is 'terrified' (fear for life); horrorizado is 'appalled' (moral shock).
Ele estava aterrorizado pelo leão, mas horrorizado pela caça.
Both mean 'shocked'.
Chocado is more general; horrorizado is much darker and more serious.
Fiquei chocado com a surpresa, mas horrorizado com o crime.
Both mean 'surprised'.
Espantado can be positive or negative; horrorizado is always negative.
Estou espantado com sua beleza, não horrorizado.
Both mean 'stunned'.
Pasmo is often 'speechless' from any shock; horrorizado implies a negative quality.
Ele ficou pasmo com a notícia, eu fiquei horrorizado.
文型パターン
Eu estou [adjective].
Eu estou horrorizado.
Eu fiquei [adjective] com [noun].
Eu fiquei horrorizado com o filme.
Fiquei [adjective] ao [infinitive].
Fiquei horrorizado ao ver o lixo.
O [noun] deixou-me [adjective].
O relato deixou-me horrorizado.
Apesar de [verb], sinto-me [adjective].
Apesar de tudo, sinto-me horrorizado.
O sujeito, [adjective], [verb].
O homem, horrorizado, fugiu.
Eles pareciam [adjective].
Eles pareciam horrorizados.
Não fique [adjective]!
Não fique horrorizada!
語族
名詞
動詞
形容詞
関連
使い方
Common in news and dramatic storytelling.
-
Eu sou horrorizado.
→
Eu estou horrorizado.
Using 'ser' implies a permanent personality trait. Use 'estar' for a state.
-
Ela está horrorizado.
→
Ela está horrorizada.
The adjective must agree with the feminine subject 'Ela'.
-
Fiquei horrorizado de notícia.
→
Fiquei horrorizado com a notícia.
Use the preposition 'com' instead of 'de'.
-
Eles ficou horrorizados.
→
Eles ficaram horrorizados.
The verb 'ficar' must also agree with the plural subject 'Eles'.
-
Pronouncing the 'H'.
→
Pronouncing it as 'ororizado'.
The initial 'H' is always silent in Portuguese.
ヒント
Gender Agreement
Always remember to change the ending to -a for females and -os/-as for groups. This is the most common mistake for English speakers.
The Guttural RR
Practice the 'rr' sound in the throat. It's the same sound as the 'j' in Spanish or the 'ch' in German 'Bach'.
Cognate Power
Use the fact that it's a cognate of 'horrified' to remember it, but don't forget the Portuguese spelling with 'z'.
Don't Overuse
Reserve this word for truly shocking things. Using it for minor problems makes you sound overly dramatic.
Silent H
When listening, remember that 'horrorizado' sounds like it starts with an 'o'. Don't look for an 'h' sound.
News Headlines
Look for this word in Brazilian or Portuguese news sites to see how it's used in real-world contexts.
Adverb Boost
Add 'completamente' or 'totalmente' before 'horrorizado' to sound more like a native speaker when you are really shocked.
Facial Expression
In Portuguese, body language is important. Pair the word with a shocked facial expression for maximum effect.
The 'Ao' Structure
Practice saying 'Fiquei horrorizado ao ver...' to connect the feeling to an action. It's a very natural pattern.
The Scream Emoji
Associate 'horrorizado' with the scream emoji 😱 to quickly recall the meaning and intensity.
暗記しよう
記憶術
Imagine a HORROR movie where the characters are 'ZAPPED' (-izado) into a state of shock.
視覚的連想
Think of the 'Scream' mask or emoji. That face is 'horrorizado'.
Word Web
チャレンジ
Try to describe the most 'horrorizado' you have ever been using at least three other words from the word family.
語源
From the Latin 'horrere' (to bristle, to shake, to be terrified) + the Portuguese suffix '-izado'.
元の意味: To be in a state of bristling or shaking with fear.
Romance (Latin root).文化的な背景
Use with care; it is a strong word. Avoid using it for trivial matters unless you are being intentionally dramatic.
Similar to 'horrified', but Portuguese speakers might use it slightly more often in formal social critiques.
実生活で練習する
実際の使用場面
Watching the news
- Estou horrorizado com a guerra.
- É uma situação horrorizante.
- Fiquei horrorizado com o crime.
- O mundo está horrorizado.
Talking about movies
- O filme me deixou horrorizado.
- Cenas horrorizantes.
- Fiquei horrorizada com o final.
- É um horror!
Reacting to gossip
- Estou horrorizada!
- Não acredito, que horror!
- Fiquei horrorizado com o que ele fez.
- Como assim? Estou horrorizado.
Discussing history
- Ficamos horrorizados com os relatos.
- A história é horrorizante.
- O povo ficou horrorizado.
- Um passado horrorizado.
Cleaning a mess
- Estou horrorizada com esta sujeira!
- Que horror de quarto!
- Fiquei horrorizado ao entrar aqui.
- Isso é horrorizante!
会話のきっかけ
"Você ficou horrorizado com a última notícia sobre o meio ambiente?"
"Qual foi o filme que te deixou mais horrorizado na vida?"
"Você já ficou horrorizado com o preço de alguma coisa no supermercado?"
"O que te deixa mais horrorizado na política atual?"
"Você ficaria horrorizado se visse um fantasma de verdade?"
日記のテーマ
Descreva um momento em que você ficou horrorizado e por quê.
Escreva sobre uma notícia recente que te deixou horrorizado(a).
Como você lida com a sensação de estar horrorizado com algo no mundo?
Você acha que as pessoas ficam horrorizadas com facilidade hoje em dia?
Descreva uma cena de um livro que te deixou horrorizado.
よくある質問
10 問No, 'horrorizado' is strictly for negative, shocking, or disgusting things. For positive shock, use 'maravilhado' or 'espantado'.
No, the 'H' is always silent in Portuguese when it starts a word. You start with the 'O' sound.
You must say 'Estou horrorizada' (ending in -a).
'Estar' means you are in that state now. 'Ficar' means you became that way because of something that happened.
Yes, it is very common in news, literature, and whenever people talk about serious or shocking events.
Yes, it is perfect for describing your reaction to a horror movie.
The most common one is 'com' (with). Example: 'horrorizado com a notícia'.
Not exactly. 'Terrified' (aterrorizado) is more about fear. 'Horrified' (horrorizado) is more about shock and disgust.
Only if the food is truly disgusting or shocking (like finding a bug). Otherwise, use 'ruim' or 'descontente'.
It can be used in both formal news and informal conversations, but it always conveys a strong emotion.
自分をテスト 191 問
Write a sentence using 'horrorizado' and 'notícia'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'She is horrified by the movie.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'ficar' and 'horrorizados'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a shocking scene using 'horrorizada'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The world was horrified by the war.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'horrorizado ao ver' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal sentence about a diplomat being horrified.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We (fem.) are horrified with the price.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'completamente horrorizado'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a crime and 'comunidade'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Don't be horrified.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'horrorizado' in a question.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'parecer' and 'horrorizada'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I am horrified by the violence.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a teacher and mistakes.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'A horrified look.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'horrorizada' in the plural.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I would be horrified if that happened.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short dialogue (2 lines) using the word.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The public left the cinema horrified.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: 'Eu estou horrorizado.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Ela está horrorizada.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Fiquei horrorizado com a notícia.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Nós estamos horrorizados.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Não fique horrorizada.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Estou horrorizado com o preço.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Eles ficaram horrorizados.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Fiquei horrorizado ao ver o filme.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'O mundo está horrorizado.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Estou completamente horrorizado.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'A vizinha ficou horrorizada.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Ficamos horrorizadas com a sujeira.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Ele parece horrorizado.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Você está horrorizado?'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Sinto-me horrorizado com isso.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Um grito horrorizado.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Mundo horrorizado com o crime.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Fiquei horrorizado ao ouvir a história.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Absolutamente horrorizado.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Elas estão horrorizadas.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify the gender: 'Estou horrorizada.'
Listen and identify the number: 'Eles estão horrorizados.'
Listen and identify the verb: 'Fiquei horrorizado.'
Listen and identify the cause: 'Horrorizado com a guerra.'
Listen and choose the adjective: 'Ela parecia horrorizada.'
Listen and identify the speaker's state: 'Estou horrorizado.'
Listen and identify the tense: 'Ficarei horrorizado.'
Listen and identify the subject: 'As pessoas ficaram horrorizadas.'
Listen and identify the intensity: 'Completamente horrorizado.'
Listen and identify the action: 'Horrorizado ao ver o acidente.'
Listen and identify the feeling: 'Estou pasmo e horrorizado.'
Listen and identify the gender: 'Nós estamos horrorizadas.'
Listen and identify the noun: 'O horror do crime.'
Listen and identify the question: 'Você está horrorizado?'
Listen and identify the negative: 'Não fique horrorizado.'
/ 191 correct
Perfect score!
Summary
The word 'horrorizado' is a high-intensity adjective used to express profound shock or moral revulsion. Example: 'Fiquei horrorizado com a notícia' (I was horrified by the news). It is essential to remember gender agreement when using it.
- Horrorizado means 'horrified' or 'appalled' in Portuguese.
- It is used for intense shock, fear, or moral disgust.
- It must agree in gender and number with the subject (horrorizado/a/os/as).
- Commonly paired with 'estar' (to be) or 'ficar' (to become).
Gender Agreement
Always remember to change the ending to -a for females and -os/-as for groups. This is the most common mistake for English speakers.
The Guttural RR
Practice the 'rr' sound in the throat. It's the same sound as the 'j' in Spanish or the 'ch' in German 'Bach'.
Cognate Power
Use the fact that it's a cognate of 'horrified' to remember it, but don't forget the Portuguese spelling with 'z'.
Don't Overuse
Reserve this word for truly shocking things. Using it for minor problems makes you sound overly dramatic.
関連コンテンツ
この単語を他の言語で
emotionsの関連語
a sério?
A2seriously?, an expression of surprise, disbelief, or to check earnestness
abalado
A2動揺した、ショックを受けた。彼はそのニュースを聞いてひどく動揺していた。
abalar
A2揺さぶる、動揺させる。そのニュースは彼をひどく動揺させた。
abalo
A2Shock, emotional disturbance; a sudden, disturbing, or upsetting emotional experience.
abandonado
B1Left by the owner or inhabitants; deserted.
abatidamente
B1意気消沈して、またはがっかりした様子で。深い落胆や、心身の消耗を感じさせるような動作を表します。
abatido
A2彼はその知らせを聞いて、とても落ち込んでいる様子だ。
abatimento
A2Dejection; a sad and depressed state; low spirits.
abertamente
A2公然と、隠さずに、率直に。
abismado
B1Filled with astonishment or wonder.