A2 adjective ニュートラル 1分で読める

lembrado

/lẽ.bɾa.du/

Remembered, recalled to one's mind.

Lembrado describes a person or thing that is currently held in someone's memory.

30秒でわかる単語

  • Refers to someone or something kept in memory.
  • Used to show appreciation or social recognition.
  • Functions as a past participle acting as an adjective.

Summary

Lembrado describes a person or thing that is currently held in someone's memory.

  • Refers to someone or something kept in memory.
  • Used to show appreciation or social recognition.
  • Functions as a past participle acting as an adjective.

Use with the verb ser

Pair 'lembrado' with 'ser' to indicate someone was the object of someone's thoughts. It is a common way to express social importance.

Watch for gender agreement

Always ensure 'lembrado' matches the gender and number of the noun it describes. Forgetting this is a common grammatical error.

Cultural importance of being remembered

In Brazilian culture, being 'lembrado' is a sign of affection and social belonging. It is common to say 'lembranças' as a form of greeting.

例文

4 / 4
1

Ele foi muito lembrado pelos amigos.

He was well remembered by his friends.

2

O projeto foi lembrado na reunião ministerial.

The project was mentioned in the ministerial meeting.

3

Fiquei feliz por ser lembrada.

I was happy to be remembered.

4

A contribuição dele será sempre lembrada.

His contribution will always be remembered.

語族

名詞
lembrança
動詞
lembrar
形容詞
lembrado

覚え方のコツ

Think of 'lembrado' as 'in the memory'. If you are 'lembrado', you are inside someone's mind.

Visão Geral

'Lembrado' é o particípio passado do verbo 'lembrar', funcionando como adjetivo para indicar um estado de recordação. Quando dizemos que alguém foi lembrado, estamos expressando que essa pessoa não foi esquecida ou que sua importância foi reconhecida. 2) Padrões de Uso: O adjetivo concorda em gênero e número com o substantivo (lembrado, lembrada, lembrados, lembradas). É muito comum ser usado com o verbo 'ser' ou 'estar' para indicar o estado de ter sido objeto de memória. 3) Contextos Comuns: É frequente em mensagens de aniversário, homenagens ou quando alguém menciona uma pessoa ausente em uma conversa. Também aparece em contextos profissionais, como 'o funcionário mais lembrado pela equipe'. 4) Comparação com Sinônimos: Diferente de 'recordado', que tem um tom um pouco mais nostálgico ou formal, 'lembrado' é extremamente versátil e comum no cotidiano. Enquanto 'memorável' indica algo que merece ser lembrado, 'lembrado' apenas confirma o ato de ter passado pela mente de alguém.

使い方のコツ

Lembrado is highly versatile and used in both casual and formal speech. It acts as a past participle. Ensure gender agreement with the subject.

よくある間違い

The most common mistake is failing to match gender (lembrado vs lembrada). Another is confusing it with the verb 'lembrar' in the active voice.

覚え方のコツ

Think of 'lembrado' as 'in the memory'. If you are 'lembrado', you are inside someone's mind.

語源

Derived from the Latin 'memorare', meaning to bring to mind. It evolved through the Portuguese verb 'lembrar'.

文化的な背景

In Brazil, remembering birthdays and special dates is a sign of respect. Being 'lembrado' is a core part of maintaining social bonds.

例文

1

Ele foi muito lembrado pelos amigos.

everyday

He was well remembered by his friends.

2

O projeto foi lembrado na reunião ministerial.

formal

The project was mentioned in the ministerial meeting.

3

Fiquei feliz por ser lembrada.

informal

I was happy to be remembered.

4

A contribuição dele será sempre lembrada.

academic

His contribution will always be remembered.

語族

名詞
lembrança
動詞
lembrar
形容詞
lembrado

よく使う組み合わせ

ser lembrado por to be remembered for
muito lembrado well remembered
sempre lembrado always remembered

よく使うフレーズ

Obrigado por ter sido lembrado.

Thank you for remembering me.

Ele é um nome sempre lembrado.

He is a name always remembered.

Não serei lembrado por isso.

I won't be remembered for this.

よく混同される語

lembrado vs memorável

Memorável means something worth remembering, while lembrado simply means someone thought of it.

文法パターン

ser + lembrado + por + [agente] estar + lembrado + de + [algo] ser + muito/pouco + lembrado

Use with the verb ser

Pair 'lembrado' with 'ser' to indicate someone was the object of someone's thoughts. It is a common way to express social importance.

Watch for gender agreement

Always ensure 'lembrado' matches the gender and number of the noun it describes. Forgetting this is a common grammatical error.

Cultural importance of being remembered

In Brazilian culture, being 'lembrado' is a sign of affection and social belonging. It is common to say 'lembranças' as a form of greeting.

自分をテスト

fill blank

Complete a frase com a forma correta.

Maria ficou feliz por ter sido ___ no discurso.

正解! おしい! 正解: lembrada

Maria é feminino singular, portanto o adjetivo deve concordar.

multiple choice

Escolha o significado correto.

O que significa 'Ele foi muito lembrado'?

正解! おしい! 正解: Ele foi mencionado ou pensado por muitos.

O termo indica que a pessoa esteve presente na mente de outros.

sentence building

Ordene a frase.

foi / muito / O / aniversário / lembrado / seu

正解! おしい! 正解: O seu aniversário foi muito lembrado.

A ordem correta segue a estrutura sujeito + verbo + adjetivo.

スコア: /3

よくある質問

4 問

Ambos são sinônimos, mas 'lembrado' é muito mais comum na fala cotidiana. 'Recordado' soa um pouco mais literário ou formal.

Sim, você pode dizer 'o livro foi lembrado durante a reunião', significando que o livro foi mencionado ou trazido à tona.

Basta flexionar para 'lembrada'. Exemplo: 'Ela foi muito lembrada no dia do seu aniversário'.

Sim, se usado em contextos como 'ele foi lembrado por seus erros', indicando que alguém não esqueceu um fato negativo.

関連フレーズ

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!