lembrado
Remembered, recalled to one's mind.
Lembrado describes a person or thing that is currently held in someone's memory.
Word in 30 Seconds
- Refers to someone or something kept in memory.
- Used to show appreciation or social recognition.
- Functions as a past participle acting as an adjective.
Summary
Lembrado describes a person or thing that is currently held in someone's memory.
- Refers to someone or something kept in memory.
- Used to show appreciation or social recognition.
- Functions as a past participle acting as an adjective.
Use with the verb ser
Pair 'lembrado' with 'ser' to indicate someone was the object of someone's thoughts. It is a common way to express social importance.
Watch for gender agreement
Always ensure 'lembrado' matches the gender and number of the noun it describes. Forgetting this is a common grammatical error.
Cultural importance of being remembered
In Brazilian culture, being 'lembrado' is a sign of affection and social belonging. It is common to say 'lembranças' as a form of greeting.
Examples
4 of 4Ele foi muito lembrado pelos amigos.
He was well remembered by his friends.
O projeto foi lembrado na reunião ministerial.
The project was mentioned in the ministerial meeting.
Fiquei feliz por ser lembrada.
I was happy to be remembered.
A contribuição dele será sempre lembrada.
His contribution will always be remembered.
Word Family
Memory Tip
Think of 'lembrado' as 'in the memory'. If you are 'lembrado', you are inside someone's mind.
Visão Geral
'Lembrado' é o particípio passado do verbo 'lembrar', funcionando como adjetivo para indicar um estado de recordação. Quando dizemos que alguém foi lembrado, estamos expressando que essa pessoa não foi esquecida ou que sua importância foi reconhecida. 2) Padrões de Uso: O adjetivo concorda em gênero e número com o substantivo (lembrado, lembrada, lembrados, lembradas). É muito comum ser usado com o verbo 'ser' ou 'estar' para indicar o estado de ter sido objeto de memória. 3) Contextos Comuns: É frequente em mensagens de aniversário, homenagens ou quando alguém menciona uma pessoa ausente em uma conversa. Também aparece em contextos profissionais, como 'o funcionário mais lembrado pela equipe'. 4) Comparação com Sinônimos: Diferente de 'recordado', que tem um tom um pouco mais nostálgico ou formal, 'lembrado' é extremamente versátil e comum no cotidiano. Enquanto 'memorável' indica algo que merece ser lembrado, 'lembrado' apenas confirma o ato de ter passado pela mente de alguém.
Usage Notes
Lembrado is highly versatile and used in both casual and formal speech. It acts as a past participle. Ensure gender agreement with the subject.
Common Mistakes
The most common mistake is failing to match gender (lembrado vs lembrada). Another is confusing it with the verb 'lembrar' in the active voice.
Memory Tip
Think of 'lembrado' as 'in the memory'. If you are 'lembrado', you are inside someone's mind.
Word Origin
Derived from the Latin 'memorare', meaning to bring to mind. It evolved through the Portuguese verb 'lembrar'.
Cultural Context
In Brazil, remembering birthdays and special dates is a sign of respect. Being 'lembrado' is a core part of maintaining social bonds.
Examples
Ele foi muito lembrado pelos amigos.
everydayHe was well remembered by his friends.
O projeto foi lembrado na reunião ministerial.
formalThe project was mentioned in the ministerial meeting.
Fiquei feliz por ser lembrada.
informalI was happy to be remembered.
A contribuição dele será sempre lembrada.
academicHis contribution will always be remembered.
Word Family
Common Collocations
Common Phrases
Obrigado por ter sido lembrado.
Thank you for remembering me.
Ele é um nome sempre lembrado.
He is a name always remembered.
Não serei lembrado por isso.
I won't be remembered for this.
Often Confused With
Memorável means something worth remembering, while lembrado simply means someone thought of it.
Grammar Patterns
Use with the verb ser
Pair 'lembrado' with 'ser' to indicate someone was the object of someone's thoughts. It is a common way to express social importance.
Watch for gender agreement
Always ensure 'lembrado' matches the gender and number of the noun it describes. Forgetting this is a common grammatical error.
Cultural importance of being remembered
In Brazilian culture, being 'lembrado' is a sign of affection and social belonging. It is common to say 'lembranças' as a form of greeting.
Test Yourself
Complete a frase com a forma correta.
Maria ficou feliz por ter sido ___ no discurso.
Maria é feminino singular, portanto o adjetivo deve concordar.
Escolha o significado correto.
O que significa 'Ele foi muito lembrado'?
O termo indica que a pessoa esteve presente na mente de outros.
Ordene a frase.
foi / muito / O / aniversário / lembrado / seu
A ordem correta segue a estrutura sujeito + verbo + adjetivo.
Score: /3
Frequently Asked Questions
4 questionsAmbos são sinônimos, mas 'lembrado' é muito mais comum na fala cotidiana. 'Recordado' soa um pouco mais literário ou formal.
Sim, você pode dizer 'o livro foi lembrado durante a reunião', significando que o livro foi mencionado ou trazido à tona.
Basta flexionar para 'lembrada'. Exemplo: 'Ela foi muito lembrada no dia do seu aniversário'.
Sim, se usado em contextos como 'ele foi lembrado por seus erros', indicando que alguém não esqueceu um fato negativo.
Related Grammar Rules
Related Phrases
Related Vocabulary
More family words
abençoado
A2Blessed, consecrated; sacred.
abrigo
A2Shelter, a place providing temporary protection from bad weather or danger.
acarinhar
A2To show affection to; to caress or cuddle.
aceito
A2Accepted; generally recognized or agreed upon.
acenar
A2To wave (as a greeting).
acolher
A2To receive (a guest or new member) with pleasure and hospitality.
acolhimento
A2The action of welcoming or receiving someone; hospitality or fostering.
acolitar
B2To assist or accompany.
acomodar
A2To provide lodging or space for.
aconchegar
B1To snuggle, to make comfortable.