salgar
When you're cooking and your food needs a little something extra, you might need to salgar it. This verb means 'to add salt' or 'to salt'. For example, if you're making soup and it tastes a bit bland, you would salgar the soup. It's a very common action in the kitchen!
When you're cooking and something needs a little more flavor, you'll want to salgar it. This verb means 'to add salt' or 'to salt'. It's a regular verb, so it follows common conjugation patterns, which makes it easy to learn.
You'll use salgar for any food that you're preparing and want to season with salt, whether it's meat, vegetables, or a soup. For example, if you say 'Eu vou salgar a carne', you're saying 'I'm going to salt the meat'. This is a very practical verb to know in the kitchen!
When you're cooking in Portuguese, a very useful verb to know is salgar. This simply means 'to salt' or 'to add salt to food'.
For example, if a dish needs more seasoning, you might say 'precisa salgar mais' (it needs more salting).
It's important to remember that 'salgar' specifically refers to adding salt, not other seasonings.
You wouldn't use it for adding pepper, for instance. So, next time you're preparing a meal and it needs a touch of salt, you know the right word to use!
When we talk about cooking, one important verb to know is "salgar." This means "to salt" or "to add salt to." For example, if you are making soup, you might "salgar a sopa" (salt the soup) to give it flavor. We also use it when something has too much salt, like "Esta comida está muito salgada" (This food is too salty).
It's a regular verb ending in -ar, so its conjugations follow the typical pattern. You can say "Eu salgo" (I salt), "Você salga" (You salt), or "Nós salgamos" (We salt). Knowing this verb helps you talk about seasoning and preparing food in Portuguese.
When we talk about cooking, one of the most basic actions is salgar, which means 'to salt' or 'to add salt' to food. This verb is straightforward and refers directly to the act of seasoning with salt. You'll commonly hear it when someone is preparing a meal and adjusting the flavor.
For example, if a dish tastes bland, someone might say, "Precisa salgar mais a comida" (It needs more salt in the food). It can also be used in a broader sense to mean 'to make something salty,' even if unintentionally, like if you accidentally spill too much salt. Mastering this verb is fundamental for anyone looking to discuss food preparation in Portuguese.
When we talk about 'salgar' at a C2 level, we're not just referring to the simple act of adding salt. It encompasses a more nuanced understanding of how salt interacts with food, its role in preservation, and its impact on flavor beyond mere seasoning. We might discuss the chemical processes involved in curing meats with salt, or how different types of salt (e.g., sea salt, rock salt, kosher salt) contribute distinct textures and flavor profiles. This advanced usage often appears in culinary arts or discussions about traditional food preparation methods where salt plays a crucial, multi-faceted role.
§ Understanding 'Salgate'
Alright, let's talk about 'salgar'. It's a verb, and it's pretty straightforward. At its core, 'salgar' means to add salt to food. Simple as that. You'll hear it and use it whenever you're talking about seasoning, cooking, or even preserving food with salt. Think about when you're in the kitchen, preparing a meal, and you need to adjust the taste – that's when 'salgar' comes in handy.
- Definition
- To add salt to food.
It's not just about sprinkling a little salt on your fries, though that's definitely an application. 'Salgar' can also refer to the process of curing or preserving meat or fish with a significant amount of salt. For example, codfish, a very popular ingredient in Portuguese cuisine, is traditionally 'salgado' (salted) to preserve it.
§ When to Use 'Salgate' in Conversation
You'll use 'salgar' in a variety of everyday situations related to food preparation and consumption. Here are some common scenarios:
- Cooking: When you're actively seasoning a dish.
- Tasting: When you realize something needs more salt.
- Instructions: When giving someone directions on how to cook.
- Describing food: Sometimes, something can be 'too salted' (salgado demais).
Let's look at some examples to make this crystal clear. Pay attention to how 'salgar' changes depending on who is doing the salting and when it's happening.
Por favor, não se esqueça de salgar a sopa.
Translation hint: Please, don't forget to salt the soup.
Eu vou salgar a carne antes de grelhar.
Translation hint: I am going to salt the meat before grilling.
Ele salgou demais o peixe.
Translation hint: He salted the fish too much. (Here, 'salgou' is the past tense of 'salgar'.)
Understanding 'salgar' is a foundational step in being able to talk about cooking and food in Portuguese. It's a common, everyday verb that you'll encounter constantly. So, practice these examples and try to think of your own situations where you'd use it!
§ What 'Salgar' Means
- DEFINITION
- To add salt to food.
§ Basic Conjugation: Present Tense
'Salgar' is a regular verb ending in -ar. Here's how it conjugates in the present tense:
- Eu salgo (I salt)
- Tu salgas (You salt - informal singular)
- Ele/Ela/Você salga (He/She/You salt - formal singular)
- Nós salgamos (We salt)
- Vós salgais (You salt - informal plural, rarely used in Brazil)
- Eles/Elas/Vocês salgam (They/You salt - plural)
Eu salgo a carne antes de cozinhar. (I salt the meat before cooking.)
Você sempre salga a salada demais. (You always salt the salad too much.)
§ Using 'Salgar' with Food Items
You will directly apply 'salgar' to the food item you are salting. No specific prepositions are usually needed between 'salgar' and the direct object (the food).
Ele esqueceu de salgar o arroz. (He forgot to salt the rice.)
Podemos salgar a água para o macarrão. (We can salt the water for the pasta.)
§ 'Salgar' in the Past Tense (Pretérito Perfeito Simples)
To talk about salting something in the past, you'll use the past tense:
- Eu salguei (I salted)
- Tu salgaste (You salted)
- Ele/Ela/Você salgou (He/She/You salted)
- Nós salgamos (We salted)
- Vós salgastes (You salted)
- Eles/Elas/Vocês salgaram (They/You salted)
Ontem, eu salguei o peixe para o jantar. (Yesterday, I salted the fish for dinner.)
Quem salgou a sopa? (Who salted the soup?)
§ Imperative Form: Giving Instructions
When you want to tell someone to salt something, you'll use the imperative:
- Salga! (Salt! - informal singular)
- Salguem! (Salt! - formal singular/plural, or informal plural)
Salga a batata-doce antes de assar. (Salt the sweet potato before roasting.)
Por favor, salguem os vegetais. (Please, salt the vegetables.)
§ Related Vocabulary
- SAL
- Salt (noun)
Passe o sal, por favor. (Pass the salt, please.)
- SALGADO
- Salty (adjective) or savory snack (noun)
A comida está muito salgada. (The food is too salty.)
Quero um salgado para o café da tarde. (I want a savory snack for the afternoon coffee.)
§ Understanding 'Salgare'
Alright, let's get straight to it. You're learning Portuguese, and a super practical verb to know is 'salgar'. It simply means 'to salt' or 'to add salt to food'. If you've ever cooked or eaten, you know how important salt is, right? So, this word is going to pop up a lot, especially when you're talking about food.
- DEFINITION
- To add salt to food.
It's pretty straightforward, but knowing how and where it's used will make you sound much more natural. Let's look at some real-world situations where you'd hear or use 'salgar'.
§ In the Kitchen and Dining Out
This is where 'salgar' truly shines. Whether you're cooking a meal at home or ordering at a restaurant, you'll encounter this verb. It's a key part of food preparation and taste adjustment.
- Cooking Instructions: When following a recipe, 'salgar' will be right there.
- Taste Adjustments: Someone might ask you to 'salgar' something more or comment that a dish is too salty.
- Restaurant Orders: Less common for ordering, but you might hear chefs or staff discussing it.
Não te esqueças de salgar a água para o macarrão. (Don't forget to salt the water for the pasta.)
Por favor, pode salgar as batatas fritas? (Please, can you salt the fries?) – You might hear this if someone wants more salt on their food.
§ Beyond the Kitchen: Figurative Use
While 'salgar' primarily refers to food, sometimes you'll hear it used in a slightly more figurative way, though still related to adding a 'salty' element. This is less common at A2, but it's good to be aware of.
Aquele comentário veio para salgar ainda mais a ferida. (That comment came to salt the wound even more.) – Meaning to make a bad situation worse, much like in English.
§ Related Words and Phrases
When you learn 'salgar', it's useful to know a few related terms. These often come up in the same contexts.
- Sal: The noun for 'salt'. Obvious, right?
- Salgado(a): This is an adjective meaning 'salty'. It can also be a noun for a 'savory snack'.
- Dessalgar: The opposite! To desalt, usually referring to codfish (bacalhau).
Este bolo está muito salgado. (This cake is very salty.) – Hopefully, you won't hear this about a cake!
Compramos uns salgados para a festa. (We bought some savory snacks for the party.)
§ Practice Makes Perfect
The best way to master 'salgar' is to use it. Think about your last meal. Did you add salt? How would you say that in Portuguese? Next time you're cooking, narrate your actions in Portuguese. It might feel silly at first, but it works!
So there you have it. 'Salgare' is a simple, yet incredibly useful verb. Get comfortable with it, and your conversations about food will sound much more authentic.
§ Common Mistakes with 'Salgate'
Many Portuguese learners, especially those whose first language is English, make a few common mistakes when using the verb 'salgar'. These usually stem from direct translations or not fully grasping the nuances of how Portuguese verbs work with prepositions and direct/indirect objects. Let's break down the most frequent errors so you can avoid them.
§ Mistake 1: Using 'Salgar' for Being Salty
The biggest mistake is trying to use 'salgar' to describe something that is salty. In English, we might say "This soup is salted" or "The food is salty." However, 'salgar' specifically means the *action* of adding salt. You don't use 'salgar' to say something *is* salty. For that, you'd use the adjective 'salgado'.
- Wrong:
- A sopa está salgada. (Incorrectly implying someone salted the soup, rather than the state of being salty.)
A sopa está salgada. (The soup is salty.)
- Correct:
- A sopa está salgada. (The soup is salty.)
If you want to say that someone *added* salt to the soup, then you use 'salgar'.
Eu salguei a sopa. (I salted the soup.)
§ Mistake 2: Overusing 'Com Sal'
While 'com sal' (with salt) is grammatically correct in some contexts, it's not always the most natural way to express that food has been salted or is salty. If you're talking about the act of salting, use 'salgar'. If you're talking about the taste or state of being salty, use 'salgado'.
- Less natural:
- Eu fiz o bife com sal. (I made the steak with salt.)
Eu salguei o bife. (I salted the steak.)
O bife está salgado. (The steak is salty.)
You would use 'com sal' when you want to specify an option or a preference, like ordering food:
Eu quero batatas fritas com sal. (I want french fries with salt.)
§ Mistake 3: Incorrect Verb Conjugation
Like many Portuguese verbs ending in '-gar', 'salgar' has a slight spelling change in some conjugations to maintain the hard 'g' sound. Specifically, the 'g' changes to 'gu' before 'e' and 'i'. This is a common phonetic adjustment in Portuguese verbs.
- In the present tense, for "eu" (I), it's "eu salgo".
- For the preterite (past simple), for "eu" (I), it's "eu salguei".
- Wrong:
- Eu salgei a carne. (Incorrect spelling.)
Eu salguei a carne. (I salted the meat.)
§ Mistake 4: Not Using 'Salgar' for Curing/Preserving
While its primary meaning is simply "to add salt to food," 'salgar' is also used for the more specific meaning of curing or preserving food with salt, such as meat or fish. Learners sometimes miss this extended meaning.
Antigamente, as pessoas salgavam o bacalhau para preservá-lo. (In the past, people salted/cured cod to preserve it.)
Understanding these common pitfalls will help you use 'salgar' more accurately and naturally in your Portuguese conversations. Focus on whether you're describing an action (to salt) or a state (salty), and pay attention to those tricky conjugations!
§ Similar words and when to use this one vs alternatives
When you want to express the action of adding salt to food, 'salgar' is your primary verb in Portuguese. It's direct and commonly understood across all Portuguese-speaking countries. However, like in English with 'season' or 'flavor,' there are nuances and other words you might encounter.
- Temperar
- This is a broader term meaning 'to season.' While 'salgar' specifically refers to adding salt, 'temperar' includes adding any spices, herbs, or condiments to food to enhance its flavor. Salt is often *part* of 'temperar,' but 'temperar' can happen without 'salgar.' Think of it like this: all salting is seasoning, but not all seasoning is salting.
Ela gosta de temperar a carne com alho e pimenta. (She likes to *season* the meat with garlic and pepper.)
Não te esqueças de salgar a água do macarrão. (Don't forget to *salt* the pasta water.)
- Adicionar sal
- This is a more literal, phrase-based way to say 'to add salt.' It's perfectly correct and clear, but 'salgar' is a single verb that encapsulates the same meaning, making it more concise and natural for native speakers. Think of it like saying 'to perform the action of salting' versus 'to salt.' Both are correct, but one is more idiomatic.
Você precisa adicionar sal à sopa. (You need to *add salt* to the soup.)
While 'adicionar sal' is grammatically correct and understandable, 'salgar' is the verb you'll hear most often in cooking contexts. Using 'salgar' shows a better grasp of natural Portuguese usage.
Here's a quick summary:
- Salgar: Specifically means to add salt to food. Use this when salt is the only or main thing being added for flavor.
- Temperar: A broader term meaning to season food with salt, pepper, herbs, or other spices. Use this when a mix of flavors is being added.
- Adicionar sal: A direct, but less idiomatic, way to say 'to add salt.' Use 'salgar' for more natural flow.
Remember, context is key. If you're just putting salt in something, 'salgar' is your best bet. If you're preparing a dish with a variety of flavorings, 'temperar' is more suitable. Practice using 'salgar' in your cooking descriptions to make your Portuguese sound more authentic!
豆知識
The word 'salgar' in Portuguese, and its English equivalent 'to salt', both derive from the Latin word 'sal', meaning 'salt'. This highlights the ancient and universal importance of salt in food preparation and preservation across different cultures and languages.
知っておくべき文法
The verb 'salgar' is a regular -AR verb. To conjugate it in the present tense, remove '-AR' and add the following endings: -o (eu), -as (tu), -a (ele/ela/você), -amos (nós), -ais (vós), -am (eles/elas/vocês).
Eu salgo a carne. (I salt the meat.)
'Salgado/a' is the past participle of 'salgar' and can be used as an adjective meaning 'salty' or 'salted.' It must agree in gender and number with the noun it modifies.
A sopa está salgada. (The soup is salty.)
When giving an imperative command, for 'você' and 'vocês', the verb stem changes from 'salg-' to 'salgue-' and 'salguem-', respectively. For 'tu' and 'vós', the stem remains 'salg-' and the endings are '-a' and '-ai'.
Salgue a salada. (Salt the salad. - formal/singular)
The preposition 'com' (with) is often used after 'salgar' to specify what is being added, even though it's implied. For example, 'salgar com sal' (to salt with salt).
Ele salgou o peixe com um pouco de sal. (He salted the fish with a little salt.)
When using 'salgar' reflexively, 'salgar-se' means to become salty or to salt oneself, though this is less common in everyday speech for food preparation.
A carne salgou-se demais. (The meat became too salty.)
レベル別の例文
Não se esqueça de salgar a água para o macarrão.
Don't forget to salt the water for the pasta.
Eu sempre gosto de salgar minha comida um pouco.
I always like to salt my food a little.
Ela vai salgar a carne antes de cozinhar.
She will salt the meat before cooking.
Por favor, pode salgar a salada para mim?
Please, can you salt the salad for me?
É importante não salgar demais a comida.
It's important not to over-salt the food.
Eu não preciso salgar o arroz, já tem sal.
I don't need to salt the rice, it already has salt.
Vamos salgar os peixes para conservar.
Let's salt the fish to preserve it.
Você precisa salgar as batatas antes de fritar.
You need to salt the potatoes before frying.
Eu vou salgar a carne.
I am going to salt the meat.
Future tense, 'salgar' as an infinitive.
Você precisa salgar a batata.
You need to salt the potato.
'Precisa' (need) followed by an infinitive.
Não salgue demais a salada!
Don't oversalt the salad!
Negative imperative.
Ele salgou a sopa antes de provar.
He salted the soup before tasting.
Past tense (pretérito perfeito simples).
Nós podemos salgar o peixe juntos.
We can salt the fish together.
'Poder' (can) followed by an infinitive.
Salguei o ovo frito.
I salted the fried egg.
Past tense (pretérito perfeito simples).
Por favor, salgue o macarrão.
Please, salt the pasta.
Imperative.
Sempre salgamos a comida antes de cozinhar.
We always salt the food before cooking.
Present tense, habitual action.
Por favor, não salgues muito a comida, eu prefiro com pouco sal.
Please, don't salt the food too much, I prefer it with little salt.
Familiar imperative form of 'salgar'.
Esqueci de salgar a água para cozinhar o macarrão.
I forgot to salt the water to cook the pasta.
Past tense of 'salgar'.
Devias salgar a carne antes de a grelhar para ter mais sabor.
You should salt the meat before grilling it for more flavor.
Conditional tense, advising an action.
Salguei as batatas fritas e agora estão perfeitas.
I salted the french fries and now they are perfect.
Past tense of 'salgar'.
Ele gosta de salgar os vegetais depois de cozinhados.
He likes to salt the vegetables after they are cooked.
Infinitive form of 'salgar' used after 'gosta de'.
Para este prato, é importante salgar na medida certa.
For this dish, it's important to salt just right.
Infinitive form of 'salgar' as a noun.
A chef salgou o peixe com sal grosso, como manda a receita.
The chef salted the fish with coarse salt, as the recipe dictates.
Past tense of 'salgar'.
Vou salgar a salada um pouco mais, acho que precisa.
I'm going to salt the salad a little more, I think it needs it.
Future tense of 'salgar'.
Sempre salgo a água do macarrão antes de colocar a massa.
I always salt the pasta water before adding the pasta.
Here, 'salgar' is used in the present tense, first person singular. The direct object 'a água do macarrão' comes after the verb.
Não se esqueça de salgar a carne antes de grelhar.
Don't forget to salt the meat before grilling.
This uses the informal imperative form of 'esquecer' (não se esqueça) followed by the infinitive 'salgar'.
Eu não salgo muito a minha comida porque tenho pressão alta.
I don't salt my food much because I have high blood pressure.
The adverb 'muito' (much/a lot) modifies the verb 'salgar', indicating quantity.
Você salgou o suficiente a sopa?
Did you salt the soup enough?
This is a question using the past participle 'salgou' (from 'salgar') in the 'passado perfeito' (simple past) tense.
Ele salgou demais a batata frita e agora está intragável.
He oversalted the french fries and now they're inedible.
'Demais' means 'too much' or 'excessively', showing an action done to an extreme.
A chef nos ensinou a salgar o peixe de forma correta.
The chef taught us how to salt the fish correctly.
Here, 'salgar' is in the infinitive, acting as the object of 'ensinou a'.
Se você for salgar o frango, faça isso um pouco antes de assar.
If you're going to salt the chicken, do it a little before roasting.
This sentence uses the future subjunctive 'for salgar' which translates to 'if you are to salt'.
Pode salgar os ovos mexidos a gosto, mas cuidado para não exagerar.
You can salt the scrambled eggs to taste, but be careful not to overdo it.
'Pode salgar' expresses permission or possibility. 'A gosto' means 'to taste'.
Se você salgar demais a comida, pode ser difícil de corrigir depois.
If you salt the food too much, it can be difficult to correct afterwards.
Future tense of 'poder' (can) and 'ser' (to be).
Ela sempre pede para não salgar muito as batatas fritas.
She always asks not to heavily salt the fries.
Infinitive 'salgar' used after a preposition, 'pedir para' (to ask to).
Para salgar a carne corretamente, adicione uma pitada de sal grosso antes de grelhar.
To salt the meat correctly, add a pinch of coarse salt before grilling.
Infinitive 'salgar' used to express purpose, 'antes de' (before).
Não se esqueça de salgar a água do macarrão, é essencial para o sabor.
Don't forget to salt the pasta water, it's essential for the flavor.
Imperative negative 'Não se esqueça de' (Don't forget to), infinitive 'salgar'.
Cuidado para não salgar a salada com azeitonas que já são salgadas.
Be careful not to salt the salad with olives that are already salty.
Imperative 'Cuidado para não' (Be careful not to), infinitive 'salgar'.
Antigamente, as pessoas costumavam salgar o peixe para conservá-lo por mais tempo.
In the past, people used to salt fish to preserve it longer.
Imperfect tense of 'costumar' (to be in the habit of), infinitive 'salgar'.
O chef recomendou salgar o prato aos poucos, provando a cada adição.
The chef recommended salting the dish little by little, tasting with each addition.
Infinitive 'salgar' after 'recomendar' (to recommend), gerund 'provando' (tasting).
É melhor salgar os legumes depois de cozidos para que não percam muita água.
It's better to salt the vegetables after they are cooked so they don't lose too much water.
Infinitive 'salgar' used impersonally, 'depois de' (after).
Se eu salgar demais o bacalhau, posso tentar dessalgar deixando-o de molho em água por algumas horas, trocando a água várias vezes.
If I oversalt the cod, I can try to desalt it by soaking it in water for a few hours, changing the water several times.
Future subjunctive of 'salgar' (if I oversalt) and present progressive of 'dessalgar' (trying to desalt).
Para realçar o sabor dos legumes assados, não hesite em salgar generosamente antes de levar ao forno.
To enhance the flavor of roasted vegetables, don't hesitate to salt generously before putting them in the oven.
Infinitive of 'salgar' (to salt) and use of 'não hesite em' (don't hesitate to).
Antigamente, as famílias rurais costumavam salgar a carne para conservá-la durante os meses de inverno, uma técnica de preservação essencial.
In the past, rural families used to salt meat to preserve it during the winter months, an essential preservation technique.
Imperfect tense of 'costumar' (used to) with infinitive 'salgar'.
É importante salgar a água do cozimento da massa para que ela absorva o sabor desde o início, e não fique insossa.
It's important to salt the pasta cooking water so that it absorbs the flavor from the beginning, and doesn't turn bland.
Infinitive of 'salgar' (to salt) with 'é importante' (it's important).
A chef demonstrou como salgar o peixe de maneira uniforme para garantir que cada pedaço receba o tempero ideal.
The chef demonstrated how to salt the fish uniformly to ensure that each piece receives the ideal seasoning.
Infinitive of 'salgar' (to salt) preceded by 'como' (how to).
Se você for salgar o frango para fazer um churrasco, lembre-se de que a pele já contém bastante sódio em alguns temperos industrializados.
If you are going to salt the chicken for a barbecue, remember that the skin already contains a lot of sodium in some industrialized seasonings.
Future tense of 'ir' (to go) + infinitive 'salgar' (going to salt).
Evite salgar os alimentos diretamente na panela enquanto estiverem fervendo, pois isso pode ser menos preciso do que temperar no final.
Avoid salting foods directly in the pot while they are boiling, as this can be less precise than seasoning at the end.
Infinitive of 'salgar' (to salt) used in a negative imperative context (avoid salting).
Quando for preparar o feijão, sugiro salgar aos poucos e provar, para evitar o risco de deixá-lo salgado demais.
When preparing beans, I suggest salting little by little and tasting, to avoid the risk of making them too salty.
Infinitive of 'salgar' (to salt) in a suggestion context with 'sugiro' (I suggest).
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
Não te esqueças de salgar a comida.
Don't forget to salt the food.
A cozinheira precisa de salgar o peixe antes de cozinhar.
The cook needs to salt the fish before cooking.
Por favor, pode salgar a batata para mim?
Please, can you salt the potato for me?
Ele costuma salgar demais a carne.
He usually over-salts the meat.
Vamos salgar a água para cozer o macarrão.
Let's salt the water to boil the pasta.
É importante salgar a carne um pouco antes de assar.
It's important to salt the meat a little before roasting.
Ela prefere não salgar muito os vegetais.
She prefers not to salt the vegetables much.
Não te preocupes em salgar a sopa; eu já fiz isso.
Don't worry about salting the soup; I already did it.
Para um bom bacalhau, é preciso salgar bem.
For good cod, it's necessary to salt it well.
Pode salgar a gosto, mas não exagere.
You can salt to taste, but don't overdo it.
よく混同される語
Opposite of 'salgado' (salty), meaning 'sweet.'
Means 'sour,' another taste adjective.
Means 'bitter,' another taste adjective.
文法パターン
間違えやすい
Often confused with the verb 'salgar' or the snack 'salgadinho.'
'Salgado' is an adjective meaning 'salty' or 'savory,' or a noun referring to a savory snack in general (like a pastry or fried item). It's the past participle of 'salgar' but used as an adjective.
Sounds very similar to 'salgado' but refers to a specific type of snack.
'Salgadinho' is a diminutive of 'salgado,' specifically referring to small, pre-packaged savory snacks like potato chips, or small party appetizers. It's a specific type of 'salgado.'
It's the root word, but often learners might try to use it as a verb.
'Sal' is the noun for 'salt.' It's the ingredient itself, not the action of adding it.
Both 'salgado' and 'saboroso' can describe good-tasting food, but they are not interchangeable.
'Saboroso' means 'tasty' or 'flavorful,' referring to food that tastes good in general, not necessarily salty. A sweet dish can be saboroso.
Adding salt is a form of seasoning, but 'temperar' is broader.
'Temperar' means 'to season' or 'to spice,' which includes adding salt, but also other herbs, spices, and condiments. 'Salgar' is specifically about salt.
文型パターン
Eu salgo a comida.
Eu salgo a comida porque gosto de mais sabor. (I salt the food because I like more flavor.)
Você pode salgar a sopa?
Você pode salgar a sopa antes de servir? (Can you salt the soup before serving?)
Não salgue demais o peixe.
Por favor, não salgue demais o peixe. (Please, don't over-salt the fish.)
A carne precisa ser salgada.
A carne precisa ser salgada antes de ir para a grelha. (The meat needs to be salted before going to the grill.)
Se você salgar muito, ficará ruim.
Se você salgar muito a comida, ficará ruim de comer. (If you salt the food too much, it will be bad to eat.)
Costumo salgar a batata frita.
Eu costumo salgar a batata frita assim que sai do óleo. (I usually salt the French fries as soon as they come out of the oil.)
Ela salgou o prato com um tempero especial.
Ela salgou o prato com um tempero especial da sua avó. (She salted the dish with a special seasoning from her grandmother.)
A tradição é salgar a carne para curar.
Em algumas culturas, a tradição é salgar a carne para curar e conservar. (In some cultures, the tradition is to salt the meat to cure and preserve.)
語族
名詞
形容詞
使い方
When you're cooking and need to season your dish with salt, the verb you'll use in Portuguese is salgar. It's pretty straightforward! Think of it like saying 'to salt' in English. It's a regular -ar verb, so its conjugations follow the standard pattern.
A common mistake learners make is trying to use a direct translation of 'to put salt' or 'to add salt' using verbs like pôr or adicionar with sal. While grammatically understandable, the most natural and common verb for this action in Portuguese is salgar.
For example, instead of saying 'Eu vou pôr sal na sopa' (I'm going to put salt in the soup), it's more natural to say 'Eu vou salgar a sopa.' (I'm going to salt the soup.)
Another mistake might be confusing it with 'saber' (to know or to taste) or 'salvar' (to save), due to similar sounds. Always remember, salgar is specifically about adding salt!
ヒント
Basic use of 'salgar'
The most common use of 'salgar' is to describe the act of adding salt to food. For example, 'Vou salgar a comida' means 'I am going to salt the food'.
Using 'salgar' in recipes
You'll often see 'salgar' in recipe instructions. 'Salgue a gosto' means 'Salt to taste', which is a very common phrase.
Past tense of 'salgar'
To say something 'was salted' or 'I salted', you'd use the past tense: 'Eu salguei o frango' (I salted the chicken) or 'A carne foi salgada' (The meat was salted).
Don't confuse with 'salgado'
'Salgado' is an adjective meaning 'salty' or a noun for a savory snack. 'Salgue' is the verb form. Don't mix them up!
Over-salting
Be careful not to 'salgar demais' (over-salt). 'A sopa está salgada demais' (The soup is too salty) is a common complaint!
Different types of salt
While 'salgar' is general, you might specify the type of salt. 'Salgue com sal grosso' means 'Salt with coarse salt'.
Figurative use (less common)
Sometimes, 'salgar' can figuratively mean to make something more expensive or 'salt the books,' but this is less common for A2 learners focused on food.
Imperative form of 'salgar'
To tell someone to salt something, you use the imperative: 'Salgue a salada!' (Salt the salad!).
Portuguese cuisine and salt
Portuguese cuisine often uses salt, especially in dishes like 'bacalhau' (codfish). Learning 'salgar' is essential for understanding cooking instructions.
Related words
You might hear 'salgador' (someone who salts) or 'salgadeira' (a place where things are salted, like a fish salting factory), though 'salgar' is the key verb.
暗記しよう
記憶術
Imagine a chef in a **SAL**oon, adding salt to everything. **SALGAR**.
視覚的連想
Picture a salt shaker with legs, dancing a 'salsa' as it sprinkles salt on a dish. The word 'salgar' sounds a bit like 'salsa', and the act of salting is what it does.
Word Web
チャレンジ
Describe in Portuguese how you would 'salgar' a dish, or talk about a time you 'salgar' something too much or not enough. For example: 'Eu gosto de salgar a carne antes de cozinhar.' (I like to salt the meat before cooking.) or 'Cuidado para não salgar demais a sopa!' (Be careful not to over-salt the soup!)
語源
Latin
元の意味: to salt
Indo-European文化的な背景
<p>In Portuguese-speaking cultures, particularly in Portugal and Brazil, salting food is a fundamental culinary practice. From curing meats and fish to seasoning everyday meals, salt plays a crucial role in enhancing flavor and preserving food. While the act of salting is universal, the specific techniques and the amount of salt used can vary regionally, reflecting diverse culinary traditions.</p>
実生活で練習する
実際の使用場面
Cooking a meal at home.
- Vou salgar a carne. (I'm going to salt the meat.)
- Não se esqueça de salgar a água para o macarrão. (Don't forget to salt the water for the pasta.)
- Já salgou a salada? (Have you salted the salad yet?)
At a restaurant, adjusting the seasoning.
- Acho que preciso salgar um pouco mais a minha comida. (I think I need to salt my food a bit more.)
- Pode me passar o saleiro para eu salgar? (Can you pass me the salt shaker so I can salt?)
Discussing a dish that is too salty.
- A sopa está muito salgada, não precisava salgar tanto. (The soup is very salty, you didn't need to salt it so much.)
- Você salgou demais o bacalhau. (You oversalted the cod.)
Asking someone else to salt something.
Figurative use: to overdo something or make it unpleasant.
- Ele conseguiu salgar o projeto com tantas mudanças. (He managed to mess up the project with so many changes.)
- Essa notícia vai salgar o dia de muita gente. (This news is going to spoil a lot of people's day.)
会話のきっかけ
"Você gosta de salgar muito a sua comida?"
"Qual é a comida que você mais gosta de salgar?"
"Você já salgou algo demais por engano?"
"Na sua opinião, é melhor salgar no início ou no final do cozimento?"
"O que você faz quando a comida está muito salgada?"
日記のテーマ
Descreva uma vez que você salgou a comida perfeitamente. O que você estava cozinhando e como você fez?
Pense em uma situação onde algo foi 'salgado' no sentido figurativo (estragado ou excessivo). O que aconteceu?
Qual é o seu tempero favorito além do sal? Como você o usa para não precisar salgar tanto?
Se você pudesse salgar qualquer coisa no mundo (literal ou figurativamente) para melhorar, o que seria e por quê?
Escreva uma pequena história sobre um chef que tem dificuldade em salgar seus pratos na medida certa. Ele sempre salgou demais ou de menos. O que ele faz para resolver isso?
よくある質問
10 問While both mean to add salt, 'salgar' specifically implies the action of salting, often with the intention of seasoning or preserving. 'Pôr sal' is more general, meaning simply 'to put salt'.
No, 'salgar' is exclusively used for food. For salting roads, you would use a phrase like 'espalhar sal' (to spread salt) or 'cobrir com sal' (to cover with salt).
There isn't a direct opposite verb for removing salt in the same way. You might say 'dessalgar' if you're talking about removing salt from something that's been cured, like codfish. Otherwise, you'd describe the action, like 'lavar para tirar o sal' (to wash to remove the salt).
Not necessarily. 'Salgado' (salty) can imply too much salt, but 'salgar' itself is neutral. You can 'salgar a gosto' (salt to taste).
The noun form related to 'salgar' is 'salga', which refers to the act of salting, especially for preservation, or a place where salting is done.
You would use the imperative form: 'Salgue a carne antes de cozinhar.' (Salt the meat before cooking.)
'Salgar' is a neutral verb and can be used in both formal and informal contexts.
Not commonly. It's almost always used literally in the context of food. You wouldn't say 'salgar a ferida' (salt the wound) in Portuguese in the same way you might in English; you'd use 'colocar sal na ferida' or 'tornar a situação pior'.
You'll often hear 'salgar a comida' (to salt the food), 'salgar a água' (to salt the water, e.g., for pasta), or 'salgar a carne' (to salt the meat).
No, 'salgar' is universally understood and used in the same way across all Portuguese-speaking countries.
自分をテスト 150 問
O que você faz para dar sabor à comida com sal?
To 'salgar' means to add salt. So, to 'salgá-la' means to salt it.
Minha mãe gosta de ___ a carne antes de cozinhar.
The sentence implies adding salt to the meat before cooking, so 'salgar' is the correct verb.
Para deixar o arroz com mais gosto, você precisa ___.
To give the rice more taste, you would typically add salt, which is 'salgar'.
Se você 'salgar' a comida, ela ficará mais doce.
To 'salgar' means to add salt, which makes food salty, not sweet.
Eu 'salgo' as batatas fritas antes de comer.
It is common to add salt to french fries before eating them.
É preciso 'salgar' a água para cozinhar macarrão.
Adding salt to the water for cooking pasta is a common practice to season the pasta.
I salt the food.
She is going to salt the meat.
Please, salt the fish.
Read this aloud:
Nós salgamos o frango.
Focus: sal-ga-mos
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Vocês salgam a salada?
Focus: sal-gam
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Eles querem salgar as batatas.
Focus: sal-gar
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
You are cooking rice. Write a short sentence telling someone to add salt to the rice. Use the verb 'salgar'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Por favor, salgue o arroz.
Imagine you just tasted a dish and it needs more salt. Write a simple phrase using 'salgar' to say 'I need to salt the food'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Eu preciso salgar a comida.
Your friend is making soup. Write a question asking if they are going to salt the soup. Use 'salgar'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Você vai salgar a sopa?
O que Maria vai salgar?
Read this passage:
Maria está cozinhando. Ela tem carne e vegetais. Maria vai salgar a carne. Ela não vai salgar os vegetais.
O que Maria vai salgar?
The passage states 'Maria vai salgar a carne.'
The passage states 'Maria vai salgar a carne.'
Quando João vai salgar o peixe?
Read this passage:
João está na cozinha. Ele tem um peixe fresco. Ele quer cozinhar o peixe. João vai salgar o peixe antes de cozinhar.
Quando João vai salgar o peixe?
The passage says 'João vai salgar o peixe antes de cozinhar.'
The passage says 'João vai salgar o peixe antes de cozinhar.'
O que a mãe não vai salgar?
Read this passage:
Minha mãe faz um bolo delicioso. Ela não coloca sal no bolo. Ela sempre diz: 'Bolo não precisa salgar!'
O que a mãe não vai salgar?
The passage clearly states 'Ela não coloca sal no bolo. Ela sempre diz: 'Bolo não precisa salgar!''
The passage clearly states 'Ela não coloca sal no bolo. Ela sempre diz: 'Bolo não precisa salgar!''
This sentence means 'I want to salt the meat.' 'Eu' (I) is the subject, 'quero' (want) is the verb, and 'salgar a carne' (to salt the meat) is the infinitive phrase.
This sentence means 'Don't forget to salt the salad.' 'Não esqueça' (Don't forget) is the command, and 'de salgar a salada' (to salt the salad) is the action.
This sentence means 'He always likes to salt the rice.' 'Ele' (He) is the subject, 'sempre gosta' (always likes) is the verb phrase, and 'de salgar o arroz' (to salt the rice) is the action he likes.
Eu sempre esqueço de ___ a água do macarrão.
The sentence talks about adding something to pasta water. 'Salgando' (salting) fits the context perfectly, as pasta water is usually salted.
Por favor, não ___ muito a comida. Gosto de pouco sal.
The speaker likes little salt, so they are asking not to 'salgar' (add too much salt) to the food.
Ela precisa ___ o peixe antes de assar.
Before roasting fish, it is common to 'salgar' (salt) it for flavor.
Você se lembra de ___ o arroz na panela?
Rice is often 'salgado' (salted) during cooking.
É importante ___ a carne com cuidado para não ficar sem gosto ou muito salgada.
To achieve good flavor, you need to 'salgar' (salt) the meat carefully.
A receita diz para ___ o molho a gosto.
You 'salgar' (salt) the sauce 'a gosto' (to taste).
The speaker is asking for something to be salted.
Someone forgot to do something to the soup.
There's advice about how much salt to add.
Read this aloud:
Eu preciso salgar o frango.
Focus: salgar
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Você pode salgar para mim?
Focus: salgar, mim
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Gosto de salgar a carne antes de cozinhar.
Focus: salgar, cozinhar
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
You are cooking dinner and realize the soup needs more salt. Write a short sentence in Portuguese telling someone to add salt to the soup. Make sure to use the verb 'salgar' correctly.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Por favor, pode salgar a sopa?
Imagine you are at a restaurant and the food is bland. Write a sentence in Portuguese to describe that the chef forgot to salt the food.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Acho que o chef esqueceu de salgar a comida.
Your friend is making fries and asks if they should add salt now. Write a simple sentence in Portuguese telling them to salt the fries after they are cooked.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Você deve salgar as batatas fritas depois de cozidas.
O que Ana decidiu fazer com a salada?
Read this passage:
Ana está preparando o jantar. Ela provou a salada e percebeu que precisava de sal. Então, ela decidiu salgar a salada um pouco antes de servir. O marido dela, Pedro, gosta de comida bem temperada.
O que Ana decidiu fazer com a salada?
O texto diz que ela 'decidiu salgar a salada um pouco antes de servir' porque 'precisava de sal'.
O texto diz que ela 'decidiu salgar a salada um pouco antes de servir' porque 'precisava de sal'.
Qual foi o problema com o arroz na festa?
Read this passage:
O cozinheiro da festa esqueceu de salgar o arroz. Por isso, muitas pessoas acharam o arroz sem sabor. A mãe do cozinheiro sempre diz para ele nunca esquecer de salgar a comida.
Qual foi o problema com o arroz na festa?
O texto afirma: 'O cozinheiro da festa esqueceu de salgar o arroz. Por isso, muitas pessoas acharam o arroz sem sabor.'
O texto afirma: 'O cozinheiro da festa esqueceu de salgar o arroz. Por isso, muitas pessoas acharam o arroz sem sabor.'
Quando é importante salgar o peixe ao cozinhar?
Read this passage:
Quando você cozinha peixe, é importante salgar o peixe antes de fritar ou assar. Isso ajuda a dar sabor e a manter a umidade. Algumas pessoas preferem salgar o peixe com sal grosso.
Quando é importante salgar o peixe ao cozinhar?
O texto diz: 'é importante salgar o peixe antes de fritar ou assar.'
O texto diz: 'é importante salgar o peixe antes de fritar ou assar.'
We need to salt the water. 'Precisamos' (we need) is followed by the infinitive verb 'salgar' (to salt), then the object 'a água' (the water).
Are you going to salt the rice? 'Você' (you) is the subject, 'vai salgar' (are going to salt) is the verb phrase, and 'o arroz' (the rice) is the object.
Don't forget to salt the meat. 'Não esqueça de' (don't forget to) is followed by the infinitive 'salgar' (to salt) and then 'a carne' (the meat).
Se você não ___ o peixe, ele vai ficar sem gosto.
To make food taste good, especially fish, you need to add salt, which is 'salgar' in Portuguese. The other options refer to different cooking methods.
A receita diz para não ___ demais a carne, senão fica intragável.
If you add too much salt, the food becomes 'intragável' (inedible). 'Salgar' is the correct verb for adding salt.
Eu sempre prefiro ___ a salada na mesa para ajustar ao meu gosto.
When you want to adjust the saltiness of a salad to your personal taste, you 'salgar' (add salt) it at the table.
Não esqueça de ___ a água do macarrão antes de colocar a massa.
It's common practice to 'salgar' (add salt to) the water when cooking pasta to give flavor to the noodles.
Para conservar certos alimentos, é preciso ___ bem para evitar que estraguem.
Historically, 'salgar' (salting) was a common method to preserve food, especially meat and fish, to prevent spoilage.
Meu pai gosta de ___ as batatas fritas logo que saem da frigideira.
It's best to 'salgar' (salt) french fries right after frying them, when they are hot, so the salt sticks better.
Choose the correct option to complete the sentence: 'Por favor, não se esqueça de ____ a água do macarrão.'
The verb 'salgar' means to add salt to food. In this context, it refers to adding salt to the pasta water.
Qual das frases a seguir usa o verbo 'salgar' corretamente?
'Salgar' is used to add salt to food, in this case, meat before grilling.
Se a sopa está sem sabor, o que você pode fazer?
If a soup is bland, adding salt ('salgar') is the appropriate action to enhance its flavor.
É comum salgar a salada depois de adicionar o azeite e o vinagre.
Yes, it is common to season a salad with salt after adding oil and vinegar to enhance the flavors.
Quando se diz que uma comida está 'salgada demais', significa que foi adicionado pouco sal.
No, 'salgada demais' means too much salt has been added, making it excessively salty.
O ato de 'salgar' um alimento geralmente visa realçar o seu sabor.
Yes, adding salt to food ('salgar') is primarily done to enhance and bring out its natural flavors.
The speaker is asking someone to remember to add salt to the pasta.
The chef decided to add salt to the fish.
This sentence warns about adding too much salt.
Read this aloud:
Eu sempre salgo a água do cozido.
Focus: salgo, cozido
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Você pode salgar a salada um pouco mais?
Focus: salgar, salada
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Não se esqueça de salgar as batatas.
Focus: esqueça, salgar, batatas
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you are cooking dinner for friends. Describe what you are making and what ingredients you are adding. Be sure to include the word 'salgar' at least once.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Hoje à noite, estou a cozinhar um frango assado com batatas. Primeiro, vou temperar o frango com ervas. Depois, vou salgar as batatas antes de as colocar no forno. Os meus amigos adoram comida bem temperada!
You are giving advice to a new cook. Explain why it's important not to 'salgar' food too much and what can happen if you do.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Quando estás a cozinhar, é importante ter cuidado para não salgar a comida demais. Se adicionares muito sal, o sabor natural dos ingredientes pode desaparecer e a comida pode ficar intragável. Além disso, comer muito sal não é bom para a saúde.
Describe a time you accidentally 'salgar' something too much or too little. What was the dish, and what did you learn?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Uma vez, estava a fazer uma sopa de legumes e esqueci-me de salgar. O sabor estava um pouco sem graça. Outra vez, salguei as batatas fritas demais e tive que deitá-las fora. Aprendi que é melhor adicionar sal aos poucos e provar à medida que vou cozinhando.
Porque é que a Maria teve cuidado para não salgar o bacalhau em demasia?
Read this passage:
A Maria adora cozinhar para a sua família. Ontem, ela fez um delicioso bacalhau com natas. Antes de colocar o bacalhau no forno, ela certificou-se de que não ia salgar demasiado o prato, porque o bacalhau já é naturalmente salgado. Ela provou e ajustou o sal até estar perfeito. A família adorou o jantar!
Porque é que a Maria teve cuidado para não salgar o bacalhau em demasia?
O texto afirma que 'o bacalhau já é naturalmente salgado', o que explica a precaução da Maria.
O texto afirma que 'o bacalhau já é naturalmente salgado', o que explica a precaução da Maria.
O que o João fez para realçar o sabor da carne?
Read this passage:
O João estava a preparar um churrasco para os amigos. Ele adora carne bem temperada. Primeiro, ele marinou a carne durante algumas horas. Depois, antes de a grelhar, ele decidiu salgar um pouco mais para realçar o sabor. Os amigos elogiaram a carne e o seu tempero perfeito.
O que o João fez para realçar o sabor da carne?
O texto diz que 'ele decidiu salgar um pouco mais para realçar o sabor'.
O texto diz que 'ele decidiu salgar um pouco mais para realçar o sabor'.
Qual é a dica principal sobre salgar legumes cozidos?
Read this passage:
Quando preparas legumes cozidos, é importante salgar a água onde os vais cozer. Isso ajuda a que os legumes absorvam um pouco do sal e fiquem mais saborosos. No entanto, tem cuidado para não colocar sal a mais, pois é mais fácil adicionar sal depois do que tirar. Se os legumes ficarem muito salgados, podes tentar adicionar um pouco de sumo de limão para equilibrar.
Qual é a dica principal sobre salgar legumes cozidos?
O texto aconselha 'salgar a água onde os vais cozer' para sabor, mas adverte 'tem cuidado para não colocar sal a mais'.
O texto aconselha 'salgar a água onde os vais cozer' para sabor, mas adverte 'tem cuidado para não colocar sal a mais'.
This sentence asks someone to salt the pasta water.
This sentence reminds someone to salt the meat before grilling.
This sentence describes a preference for salting salad a bit more.
Se você ___ a água antes de ferver, os legumes cozinham mais rapidamente.
To make vegetables cook faster, you usually add salt to the water before it boils.
Não se esqueça de ___ a carne antes de grelhar, para realçar o sabor.
Adding salt to meat before grilling is a common way to enhance its flavor.
A receita pede para ___ as batatas depois de cozidas, mas não em excesso.
The recipe specifies adding salt to the potatoes after they are cooked, but not too much.
Ele sempre esquece de ___ a salada, por isso o sabor fica um pouco insosso.
Forgetting to add salt to the salad often results in a bland taste.
Ao cozinhar massas, é fundamental ___ a água generosamente para que a massa absorva o sabor.
When cooking pasta, it's essential to generously salt the water so the pasta can absorb the flavor.
Por favor, não se esqueça de ___ o peixe antes de colocar no forno, senão vai ficar sem gosto.
To ensure the fish isn't bland, it's important to add salt before baking.
Choose the best translation for: 'Eu vou salgar o frango antes de cozinhar.'
'Salgar' specifically means to add salt, not just any seasoning.
Qual destas frases usa 'salgar' corretamente no contexto de cozinhar?
'Salgar' is used for adding salt to food. Coffee, tea, and cake are not typically salted.
Se um prato está 'salgado demais', o que significa?
'Salgado' is the past participle of 'salgar' and means 'salted'. 'Salgado demais' means 'too salty'.
A palavra 'salgar' pode ser usada para descrever a adição de açúcar a uma bebida.
'Salgar' é exclusivamente para adicionar sal, não açúcar.
Você 'salga' a carne para preservá-la.
Historicamente e ainda hoje, o sal é usado para curar e preservar a carne.
Se você esquece de 'salgar' a sopa, ela provavelmente estará sem sabor.
A ausência de sal na sopa a tornaria insossa (sem sabor).
This sentence means 'Please, do not over-salt the food.' The order follows a typical negative imperative structure in Portuguese.
This sentence translates to 'She always forgets to salt the rice.' The word order is subject-verb-adverb-preposition-infinitive-object.
This sentence means 'You should salt the water before boiling.' The structure is subject-modal verb-infinitive-object-adverbial phrase.
Após a colheita, é essencial ___ o peixe para preservá-lo por mais tempo.
No contexto de preservação de peixe após a colheita, 'salgar' é o verbo correto para indicar a adição de sal como método de conservação.
A receita tradicional exige que se ___ a carne por várias horas antes de grelhar.
Para a preservação e sabor da carne antes de grelhar, 'salgar' é a ação de adicionar sal, que é uma prática comum.
Não se esqueça de ___ a água do macarrão para que ele fique saboroso.
Para que o macarrão fique saboroso, é fundamental 'salgar' a água durante o cozimento.
Para evitar que os alimentos estraguem rapidamente, muitas culturas antigas costumavam ___ intensamente.
Historicamente, 'salgar' era um método primário e intensivo de preservação de alimentos em muitas culturas.
O chef experiente sabe exatamente o ponto certo para ___ o prato, realçando os sabores sem exagerar.
Um chef experiente sabe dosar o sal para realçar os sabores de um prato, portanto, 'salgar' é a ação correta aqui.
Muitas vezes, em dietas com restrição de sódio, é preciso ter cuidado para não ___ demais os alimentos.
Em dietas com restrição de sódio, o cuidado principal é não adicionar muito sal, ou seja, não 'salgar' demais os alimentos.
Se você acidentalmente ___ demais a comida, qual é a melhor solução para corrigir o sabor?
Quando se salga demais a comida, adicionar um líquido sem sal ou um absorvente como batatas cruas pode ajudar a diluir ou extrair o excesso de sal, corrigindo o sabor sem comprometer o prato.
Qual destas ações descreve o ato de 'salgar' um peixe para preservação?
Salgamento de peixe para preservação (cura) envolve esfregar sal seco no peixe para desidratá-lo e inibir o crescimento bacteriano, um método tradicional de conservação de alimentos.
Um chef renomado frequentemente usa a expressão 'não hesite em ___ a gosto' ao preparar pratos complexos. O que ele quer dizer com isso?
'Salgue a gosto' é uma instrução culinária comum que indica a necessidade de ajustar a quantidade de sal conforme a preferência pessoal e o equilíbrio do prato, adicionando-o em pequenas quantidades e provando até que o sabor esteja ideal.
É impossível reverter o sabor de um prato que foi salgado excessivamente, a única solução é descartá-lo.
Não é impossível. Existem várias técnicas para corrigir um prato salgado demais, como adicionar um ingrediente que absorva o sal (batata, arroz), diluir com líquido sem sal, ou equilibrar com um ingrediente ácido ou doce.
Salgando a água do cozimento das massas, você apenas adiciona sal à superfície e não ao interior da massa.
Quando a água do cozimento das massas é salgada, o sal é absorvido pela massa durante o cozimento, temperando-a de dentro para fora e realçando o sabor final do prato.
Um dos principais motivos para salgar carnes antes de grelhar é apenas para dar sabor, sem qualquer efeito na textura.
Além de dar sabor, salgar carnes antes de grelhar (especialmente com salmoura seca ou úmida) pode ajudar a quebrar as fibras musculares, resultando em uma carne mais macia e suculenta, e também auxilia na formação de uma crosta melhor.
The chef needs to salt the pasta water before adding the pasta.
To enhance the flavor, it is essential to salt the meat while it grills.
If you over-salt the salad, the taste can be compromised.
Read this aloud:
Não se esqueça de salgar a batata frita antes de servir.
Focus: salgar
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Você pode, por favor, salgar a sopa? Está um pouco sem gosto.
Focus: salgar a sopa
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Prefiro salgar minha comida na mesa, a gosto.
Focus: salgar minha comida
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you are a chef in a busy Portuguese restaurant. Describe a situation where you had to quickly correct a dish that was under-salted or over-salted, and what you did to fix it. Use at least one form of the verb 'salgar' correctly.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Ontem, durante o jantar, um dos meus assistentes acidentalmente salgou demais o bacalhau. Percebi imediatamente o erro ao provar. Para corrigir, adicionei batatas cozidas sem sal e um pouco de limão para equilibrar o sabor. Felizmente, os clientes não notaram e elogiaram o prato. Temos que ter muito cuidado para não salgar em excesso.
Write a short paragraph for a food blog discussing the importance of seasoning food correctly. Focus on how 'salgar' (to salt) is a fundamental step and what can happen if it's done improperly. Include advice for home cooks.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Salgar a comida corretamente é um passo essencial na culinária. Não é apenas sobre adicionar sal, mas sim sobre realçar os sabores naturais dos ingredientes. Se você salgar de menos, o prato pode ficar insosso; se salgar demais, pode arruinar a refeição por completo. A dica para os cozinheiros amadores é sempre provar e ajustar. Comece com pouco e adicione mais se necessário. Salgar na medida certa faz toda a diferença para uma experiência gastronômica memorável.
You are writing an email to a friend who is new to cooking. Explain to them the difference between 'salgar' (to salt) and 'temperar' (to season). Give practical examples for each, emphasizing when to use one over the other.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Olá [Nome do Amigo], Notei que você está começando a cozinhar, então queria te dar uma dica importante sobre 'salgar' e 'temperar'. Embora pareçam similares, são coisas diferentes. 'Salgar' é especificamente sobre adicionar sal para dar sabor ou realçá-lo. Por exemplo, você vai 'salgar' a água do macarrão ou 'salgar' a carne antes de grelhar. Já 'temperar' é um termo mais amplo que inclui salgar, mas também adicionar ervas, especiarias, pimenta, alho – tudo o que contribui para o sabor. Você pode 'temperar' um frango com alecrim e pimenta, e depois 'salgar' a gosto. Pense em salgar como uma parte de temperar. Entendeu? Qualquer dúvida, me avisa! Abraços, [Seu Nome]
De acordo com o texto, qual é um dos principais motivos para salgar o bacalhau em Portugal?
Read this passage:
Em Portugal, a tradição de salgar o bacalhau remonta a séculos. Este processo não só o conserva por longos períodos, mas também confere um sabor único e uma textura inconfundível. Embora hoje em dia seja possível comprar bacalhau já salgado e demolhado, muitos cozinheiros ainda preferem comprar o peixe fresco e salgá-lo em casa, controlando assim o nível de sal e garantindo a qualidade. Demorar o bacalhau corretamente é tão crucial quanto salgá-lo.
De acordo com o texto, qual é um dos principais motivos para salgar o bacalhau em Portugal?
O texto afirma: 'Este processo não só o conserva por longos períodos, mas também confere um sabor único...'.
O texto afirma: 'Este processo não só o conserva por longos períodos, mas também confere um sabor único...'.
Qual é a recomendação dos chefs experientes para salgar os alimentos de forma mais eficaz?
Read this passage:
A culinária mediterrânea é conhecida por seu uso equilibrado de temperos. Salgar os alimentos é uma arte que requer prática. Muitos chefs experientes recomendam salgar a carne e os vegetais em camadas, ou seja, adicionando pequenas quantidades de sal em diferentes etapas do cozimento, em vez de uma única vez no final. Isso permite que o sal penetre melhor e realce os sabores de forma mais eficaz, evitando tanto o excesso quanto a falta de sal.
Qual é a recomendação dos chefs experientes para salgar os alimentos de forma mais eficaz?
O texto diz: 'Muitos chefs experientes recomendam salgar a carne e os vegetais em camadas, ou seja, adicionando pequenas quantidades de sal em diferentes etapas do cozimento...'.
O texto diz: 'Muitos chefs experientes recomendam salgar a carne e os vegetais em camadas, ou seja, adicionando pequenas quantidades de sal em diferentes etapas do cozimento...'.
O que o texto sugere como uma 'regra de ouro' ao salgar alimentos?
Read this passage:
O dilema de salgar ou não salgar demais é constante para qualquer cozinheiro. Em pratos que levam ingredientes naturalmente salgados, como queijos curados ou embutidos, é preciso ter cautela redobrada para não exagerar. A experimentação é fundamental. Um truque é sempre provar o molho ou a base antes de adicionar ingredientes que já contêm sal. Lembrar que é mais fácil adicionar sal do que retirá-lo é uma regra de ouro.
O que o texto sugere como uma 'regra de ouro' ao salgar alimentos?
O texto afirma: 'Lembrar que é mais fácil adicionar sal do que retirá-lo é uma regra de ouro.'.
O texto afirma: 'Lembrar que é mais fácil adicionar sal do que retirá-lo é uma regra de ouro.'.
This sentence means 'Too much salting can ruin the dish.' It tests the student's understanding of word order in a C1 context, specifically with the infinitive verb as a noun.
This sentence means 'It's necessary to salt the water before cooking the pasta.' It uses a more complex clause structure with 'antes de' (before).
This sentence means 'He tended to over-salt the food always.' It involves the verb 'tender a' (to tend to) and the adverb 'demais' (too much).
A controvérsia sobre as diretrizes alimentares levou muitos a repensar a quantidade de sal que devem ___ em seus pratos. (The controversy over dietary guidelines led many to rethink how much salt they should ___ in their dishes.)
The context implies adding salt to food. 'Salgue' is the correct conjugation of 'salgar' in this context. 'Adoçar' means to sweeten, 'apimentar' means to spice, and 'amargar' means to make bitter.
O chef, com anos de experiência, sabia exatamente quanto ___ cada prato para realçar o sabor sem exagerar. (The chef, with years of experience, knew exactly how much to ___ each dish to enhance the flavor without overdoing it.)
The sentence is about adjusting flavor with salt. 'Salgue' is the correct verb. 'Assar' means to bake, 'fritar' means to fry, and 'cozinhar' means to cook.
Para evitar a retenção de líquidos, muitos nutricionistas aconselham ___ menos os alimentos. (To avoid fluid retention, many nutritionists advise ___ food less.)
The context of fluid retention and nutritionists' advice points to reducing salt intake. 'Salgue' is the infinitive form, fitting the structure 'aconselham a [verb]'.
Embora a receita original não especificasse, ele decidiu ___ um pouco mais a sopa para se adequar ao seu paladar. (Although the original recipe didn't specify, he decided to ___ the soup a little more to suit his palate.)
The phrase 'para se adequar ao seu paladar' (to suit his palate) implies adjusting the taste, specifically with salt. 'Salgue' is the correct verb. 'Aquecer' means to heat, 'esfriar' means to cool, and 'engrossar' means to thicken.
A tradição culinária daquela região ditava que não se devia ___ demais a carne, preservando seu sabor natural. (The culinary tradition of that region dictated that one should not ___ the meat too much, preserving its natural flavor.)
The sentence discusses preserving natural flavor, which often involves not over-salting. 'Salgue' is the appropriate verb here. 'Grelhar' means to grill, 'assar' means to roast, and 'marinar' means to marinate.
Ao cozinhar para diabéticos, é crucial não ___ em excesso, considerando as restrições dietéticas. (When cooking for diabetics, it is crucial not to ___ excessively, considering dietary restrictions.)
While 'adoçar' (to sweeten) is also a relevant dietary consideration for diabetics, the primary meaning of 'salgar' (to add salt) is a broader dietary concern for general health, and the question uses a verb that fits the context of adding a seasoning. The other options are not relevant in this context. 'Assacinar' is a misspelling and incorrect.
The chef asked to salt the pasta water.
Be careful not to over-salt the food.
She always forgets to salt the salad.
Read this aloud:
Por favor, você pode salgar a carne um pouco mais? Acho que precisa.
Focus: salgar, um pouco mais
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Eu prefiro salgar a comida na mesa, assim cada um tempera a gosto.
Focus: preferir, salgar, à vontade
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Antes de grelhar, é importante salgar o peixe para realçar o sabor.
Focus: grelhar, peixe, realçar
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
You are preparing a fancy dinner for a renowned food critic. Describe your process of seasoning a complex dish, ensuring it's perfectly balanced. Use 'salgar' in its various forms at least twice.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Para preparar o prato principal, começo por marinar a carne por várias horas. É crucial não salgar demais a marinada, pois o processo de cozimento pode concentrar o sabor. Durante o cozimento, provo constantemente e ajusto o tempero. Se precisar de um pouco mais de salgar, adiciono com parcimônia, garantindo o equilíbrio perfeito para o paladar do crítico. O objetivo é realçar os sabores naturais, não mascará-los com sal em excesso.
You're writing a scene in a novel where a character is trying to impress someone with their cooking skills, but they accidentally over-salt the food. Describe their internal monologue and the subsequent attempt to fix the dish. Use 'salgar' at least twice.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Oh, não! Devo ter me distraído por um segundo. Como pude salgar tanto assim? A cara dele quando provar vai ser impagável, e não de um jeito bom. Tenho que consertar isso, rápido! Talvez um pouco de batata para absorver o excesso? Ou talvez adicionar mais líquido e diluir? Que vergonha se não conseguir des-salgar a tempo. Minha reputação está em jogo!
Imagine you are a chef giving advice to a novice cook on the importance of properly seasoning food, specifically regarding salt. Explain why it's a delicate balance and how to avoid over-salting. Use 'salgar' at least three times.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Meu jovem, a arte de cozinhar reside no equilíbrio, e o sal é um dos pilares. Nunca subestime a importância de salgar corretamente. O erro mais comum é salgar demais no início; é muito mais fácil adicionar sal do que retirá-lo. Prove sempre, em cada etapa. Comece com uma pitada e continue salgar gradualmente até atingir o ponto perfeito. Lembre-se, o objetivo é realçar o sabor natural dos ingredientes, não mascará-los. Um prato bem salgado é um prato delicioso, mas um prato salgado demais é um desastre.
De acordo com o texto, qual é a principal preocupação ao preparar bacalhau, mesmo que já venha dessalgado?
Read this passage:
A culinária portuguesa é rica em sabores e tradições, onde o bacalhau ocupa um lugar de destaque. Preparar um bom bacalhau exige maestria no dessalgar, um processo que pode levar dias. Muitas vezes, as pessoas preferem comprar o bacalhau já dessalgado para evitar o trabalho, mas os puristas insistem que o sabor do bacalhau que se dessalga em casa é incomparável. No entanto, mesmo com o bacalhau já pronto, é preciso cuidado para não salgar o molho ou os acompanhamentos, comprometendo todo o prato.
De acordo com o texto, qual é a principal preocupação ao preparar bacalhau, mesmo que já venha dessalgado?
O texto menciona que 'é preciso cuidado para não salgar o molho ou os acompanhamentos, comprometendo todo o prato', mesmo para o bacalhau já dessalgado.
O texto menciona que 'é preciso cuidado para não salgar o molho ou os acompanhamentos, comprometendo todo o prato', mesmo para o bacalhau já dessalgado.
Qual era a consequência de um erro ao salgar o peixe neste vilarejo?
Read this passage:
Em um antigo vilarejo costeiro, a tradição de salgar o peixe para preservá-lo era uma arte transmitida de geração em geração. As mulheres mais velhas, com suas mãos experientes, sabiam exatamente a quantidade de sal a usar, o tempo de cura e como pendurar o peixe para secar ao sol. Um erro ao salgar poderia estragar toda a pesca, o que significaria fome para muitas famílias. Era um processo que exigia paciência, conhecimento e um profundo respeito pela natureza.
Qual era a consequência de um erro ao salgar o peixe neste vilarejo?
O texto afirma que 'Um erro ao salgar poderia estragar toda a pesca, o que significaria fome para muitas famílias'.
O texto afirma que 'Um erro ao salgar poderia estragar toda a pesca, o que significaria fome para muitas famílias'.
Qual era a filosofia do chef famoso em relação a salgar a comida?
Read this passage:
O chef famoso, conhecido por sua abordagem minimalista na culinária, sempre enfatizava a importância dos ingredientes frescos e da moderação no tempero. Ele acreditava que o verdadeiro sabor de um prato vinha da qualidade dos produtos, e não do excesso de sal ou especiarias. Em suas demonstrações, ele raramente via a necessidade de salgar vigorosamente, preferindo um toque sutil para realçar o que já era bom. Para ele, 'salgar' era uma arte de sutileza, não de imposição.
Qual era a filosofia do chef famoso em relação a salgar a comida?
O texto indica que ele 'raramente via a necessidade de salgar vigorosamente, preferindo um toque sutil para realçar o que já era bom' e que 'o verdadeiro sabor de um prato vinha da qualidade dos produtos, e não do excesso de sal ou especiarias'.
O texto indica que ele 'raramente via a necessidade de salgar vigorosamente, preferindo um toque sutil para realçar o que já era bom' e que 'o verdadeiro sabor de um prato vinha da qualidade dos produtos, e não do excesso de sal ou especiarias'.
This sentence means: 'Please, don't forget to salt the cod before cooking it.' The word order follows standard Portuguese sentence structure, starting with the imperative 'Por favor', followed by the negative command, and then the verb 'salgar' modifying the noun 'bacalhau'.
This sentence means: 'The cook realized she had oversalted the soup only after tasting it.' The sentence starts with the subject 'A cozinheira', followed by the main verb 'percebeu', and then the subordinate clause explaining what she realized, using the past participle 'salgado'.
This sentence means: 'To preserve meats in the past, it was common to salt foods intensively.' The sentence begins with an infinitive phrase indicating purpose, followed by the main clause describing a past custom. 'Salgados' is the verb 'to salt' in the infinitive.
/ 150 correct
Perfect score!
Basic use of 'salgar'
The most common use of 'salgar' is to describe the act of adding salt to food. For example, 'Vou salgar a comida' means 'I am going to salt the food'.
Using 'salgar' in recipes
You'll often see 'salgar' in recipe instructions. 'Salgue a gosto' means 'Salt to taste', which is a very common phrase.
Past tense of 'salgar'
To say something 'was salted' or 'I salted', you'd use the past tense: 'Eu salguei o frango' (I salted the chicken) or 'A carne foi salgada' (The meat was salted).
Don't confuse with 'salgado'
'Salgado' is an adjective meaning 'salty' or a noun for a savory snack. 'Salgue' is the verb form. Don't mix them up!
関連コンテンツ
foodの関連語
a conta
A1The bill or check (in a restaurant).
a gosto
A2To taste, according to one's preference for flavor.
à la carte
A2À la carte, ordering individual dishes from a menu.
à mão
A2By hand (e.g., prepare by hand), done manually.
à mesa
A2At the table, referring to dining.
à parte
A2Aside; separately, served separately.
à pressa
A2In a hurry, with great haste.
à saúde
A2A toast, meaning 'to health' or 'cheers'.
a vapor
A2Steamed; cooked by steam.
à vontade
A2At ease/As much as you want; freely, comfortably.