Significar
Significar 30秒で
- Used to ask for definitions.
- Used to explain logical consequences.
- Used to express emotional importance.
- Requires subjunctive in negative forms.
The verb significar is an absolutely fundamental and indispensable lexical item within the Portuguese language, serving as the primary mechanism through which speakers express meaning, intention, and representation in both spoken and written discourse. At its most basic and foundational level, significar translates directly to the English verbs to mean or to signify, acting as the bridge between a signifier and its signified concept. When a learner first encounters the Portuguese language, this verb is often among the very first they must master, primarily because it is the key to unlocking further vocabulary through the ubiquitous question: O que significa isso? (What does this mean?). Understanding the depth and breadth of significar requires an exploration of its morphological roots, its syntactic behavior, and its pragmatic applications across various contexts. Morphologically, the word derives from the Latin significare, which itself is a compound of signum (meaning sign or mark) and facere (meaning to make or to do). Therefore, to significar is literally to make a sign or to establish a meaningful connection between an object, word, or action and its underlying concept.
- Core Definition
- To represent, denote, or convey a specific meaning, idea, or concept, acting as the primary verb for definition and explanation.
O seu silêncio pode significar muitas coisas diferentes.
- Syntactic Structure
- Often followed by a direct object (noun phrase) or a subordinate clause introduced by 'que' indicating the consequence or implication.
Esta vitória vai significar o início de uma nova era.
- Philosophical Context
- In semiotics, significar is the action of the signifier pointing to the signified, creating the foundation of all language and symbolic thought.
O que vai significar essa mudança para nós?
Isso não deve significar o fim do projeto.
Para mim, amar é significar algo na vida de alguém.
Mastering the usage of the verb significar is a critical step in achieving fluency in Portuguese, as its application spans across a multitude of grammatical structures, pragmatic contexts, and conversational scenarios. To truly understand how to use this verb, one must examine its conjugation patterns, its syntactic requirements, and the subtle nuances it brings to different types of sentences. As a regular verb ending in -ar, significar follows the standard conjugation rules for the vast majority of its forms, making it relatively straightforward for learners to memorize. However, because its stem ends in a 'c' (signific-), it undergoes a minor orthographic change in certain tenses to preserve the hard /k/ sound. For example, in the first person singular of the preterite (pretérito perfeito), it becomes eu signifiquei, and in the present subjunctive, it becomes que eu signifique, que tu signifiques, etc.
- Orthographic Shift
- The letter 'c' changes to 'qu' before 'e' to maintain the phonetic integrity of the root word across different verb tenses.
Por favor, o que costuma significar esta expressão regional?
- Logical Deduction
- Used to connect an observation or premise to its logical conclusion or inevitable result in everyday reasoning.
O seu apoio contínuo vai significar o mundo para a nossa equipe.
- Emotional Valuation
- Expressing the subjective importance or sentimental value of a person, object, or event to an individual.
Este aumento nas vendas pode significar uma recuperação econômica robusta.
Não sei o que isso pode significar no longo prazo.
Aprender a perdoar é significar a dor de uma nova maneira.
The ubiquity of the verb significar ensures that you will encounter it in virtually every domain of Portuguese language usage, from the most casual street conversations to the highest levels of academic and literary discourse. Because the human experience is fundamentally driven by the search for meaning, the vocabulary we use to discuss meaning is omnipresent. In daily life, you will hear significar constantly in classrooms, language exchanges, and casual chats. Whenever someone is confused, needs clarification, or is trying to explain a complex idea in simpler terms, this verb makes an appearance.
- Educational Settings
- Teachers and students rely heavily on this verb to define terms, explain concepts, and ensure mutual understanding in the classroom.
O professor explicou o que a equação deve significar na prática.
- Corporate Environment
- Used to interpret metrics, forecast outcomes, and explain the implications of business decisions to stakeholders.
A queda nas ações pode significar cortes no orçamento.
- Journalism & Media
- Essential for translating complex political or economic events into understandable impacts for the general public.
A arte existe para significar o indizível.
Um olhar profundo pode significar mais que mil palavras.
Ter liberdade deve significar ter responsabilidade.
Despite being a relatively straightforward and regular verb, significar presents several pitfalls for learners of Portuguese, particularly those whose native languages map the concept of meaning differently. One of the most frequent and glaring errors occurs when learners attempt to translate the English phrase I mean directly into Portuguese. In English, I mean is used as a conversational filler, a way to correct oneself, or to clarify intent. A beginner might literally translate this as Eu significo. This is completely incorrect and sounds nonsensical to a native speaker.
- The 'I Mean' Trap
- Never use 'eu significo' to say 'I mean' as a filler. Instead, use 'quero dizer' or 'ou seja'.
O que essa atitude vai significar para o grupo?
- Subjunctive Triggers
- Failing to use the subjunctive mood after negative constructions like 'não significa que' is a hallmark of intermediate-level errors.
Perder uma batalha não deve significar perder a guerra.
- Preposition Confusion
- Using incorrect prepositions after the verb, such as 'significar de' instead of 'significar para' when expressing importance to someone.
O choro do bebê pode significar fome ou sono.
Tentar traduzir literalmente pode significar cometer erros graves.
Ignorar as regras vai significar punição severa.
To develop a rich and nuanced vocabulary in Portuguese, it is essential to understand not only the primary word significar, but also its network of synonyms and related terms. While significar is the most direct translation of to mean, several other verbs and expressions can be used interchangeably depending on the exact context, register, and subtle shade of meaning desired. The most common colloquial alternative is the compound expression querer dizer (literally, to want to say).
- Querer Dizer
- Highly informal and extremely common alternative. Used identically to 'significar' when asking for definitions or clarifying intentions.
Isso pode significar exatamente o que ele queria dizer.
- Representar
- Used when a physical object, action, or person stands in for an abstract concept, ideal, or larger group.
Aprovar a lei vai significar um avanço social.
- Implicar
- Focuses on the necessary consequences or hidden meanings behind an action, rather than just a direct definition.
Um sorriso sincero costuma significar amizade e paz.
A cor vermelha pode significar perigo ou paixão.
A ausência de provas não deve significar inocência automática.
How Formal Is It?
""
""
""
難易度
知っておくべき文法
レベル別の例文
O que significa esta palavra?
What does this word mean?
Third-person singular present tense, used for asking definitions.
Isso não significa nada.
That means nothing.
Negative sentence with 'nada' (nothing).
A luz vermelha significa pare.
The red light means stop.
Used to explain the meaning of a sign or signal.
O que significa o seu nome?
What does your name mean?
Common introductory question.
Gato significa cat.
Gato means cat.
Direct translation structure.
Isso significa sim ou não?
Does that mean yes or no?
Asking for clarification of an ambiguous answer.
Eu não sei o que isso significa.
I don't know what that means.
First-person expressing lack of knowledge.
O que significa a placa?
What does the sign mean?
Asking about environmental text.
Se ele sorriu, significa que está feliz.
If he smiled, it means he is happy.
Using 'significa que' to show logical deduction.
Você significa muito para a nossa família.
You mean a lot to our family.
Expressing emotional importance.
O que significou aquele barulho ontem?
What did that noise mean yesterday?
Pretérito perfeito (past tense) form 'significou'.
Isso vai significar mais trabalho para nós.
This is going to mean more work for us.
Future with 'vai' + infinitive.
O silêncio dela significa que ela está brava.
Her silence means she is angry.
Interpreting behavior.
Este presente significa a nossa amizade.
This gift signifies our friendship.
Representing an abstract concept.
Não entendi o que o texto significa.
I didn't understand what the text means.
Subordinate clause in the present tense.
O que as estrelas significam para você?
What do the stars mean to you?
Plural form 'significam' matching the plural subject.
Isso não significa que eu concorde com você.
That doesn't mean I agree with you.
Negative trigger requiring the present subjunctive 'concorde'.
Antigamente, essa palavra significava outra coisa.
In the past, this word meant something else.
Imperfect tense 'significava' for a continuous past state.
O professor explicou o que o poema significava.
The teacher explained what the poem meant.
Reported speech using the imperfect tense.
A nova lei significará impostos mais altos.
The new law will mean higher taxes.
Future tense 'significará' for formal prediction.
Queria que minha arte significasse algo para o mundo.
I wish my art meant something to the world.
Imperfect subjunctive 'significasse' after 'queria que'.
Eles não sabiam o que o símbolo podia significar.
They didn't know what the symbol could mean.
Infinitive used after the modal verb 'podia'.
O que quer que isso signifique, não me importa.
Whatever that means, I don't care.
Present subjunctive 'signifique' in an indefinite expression.
A mudança de planos significou perder o voo.
The change of plans meant missing the flight.
Past tense followed by an infinitive verb.
A queda na bolsa significa que a recessão é iminente.
The stock market crash means the recession is imminent.
Using 'significa que' for complex economic deduction.
Embora pareça simples, isso significa um avanço tecnológico enorme.
Although it seems simple, this signifies a huge technological advancement.
Contrasting ideas with 'embora'.
Não estou certo do que a atitude dele possa significar.
I am not sure what his attitude might mean.
Present subjunctive 'possa significar' expressing doubt.
Se tivéssemos perdido, teria significado o fim da empresa.
If we had lost, it would have meant the end of the company.
Compound conditional 'teria significado' in a hypothetical past.
O autor usa a metáfora para significar a solidão humana.
The author uses the metaphor to signify human loneliness.
Infinitive used to express purpose in literary analysis.
É provável que essa descoberta signifique a cura da doença.
It is likely that this discovery means the cure for the disease.
Subjunctive 'signifique' triggered by 'É provável que'.
O que ele disse não significa necessariamente que ele seja culpado.
What he said doesn't necessarily mean he is guilty.
Adverb 'necessariamente' modifying the negative subjunctive structure.
A aliança no dedo anelar significa compromisso matrimonial.
The ring on the ring finger signifies matrimonial commitment.
Formal statement of cultural symbolism.
A desconstrução deste paradigma significa uma reavaliação das nossas bases éticas.
The deconstruction of this paradigm signifies a reevaluation of our ethical foundations.
Academic vocabulary paired with 'significa' for profound implications.
Não obstante as críticas, a obra não deixa de significar um marco na literatura.
Notwithstanding the criticisms, the work does not cease to signify a milestone in literature.
Double negative 'não deixa de' for emphasis in formal discourse.
Para que o acordo signifique uma paz duradoura, concessões mútuas são exigidas.
In order for the agreement to mean a lasting peace, mutual concessions are required.
Subjunctive 'signifique' after the conjunction of purpose 'Para que'.
O silêncio do governo tem significado uma conivência tácita com os abusos.
The government's silence has meant a tacit complicity with the abuses.
Present perfect 'tem significado' for an ongoing situation.
A palavra adquiriu novos contornos, passando a significar algo totalmente distinto.
The word acquired new contours, coming to mean something entirely distinct.
Gerund 'passando' followed by preposition 'a' and infinitive.
Que a sua renúncia signifique o início de uma reforma sistêmica.
May his resignation signify the beginning of a systemic reform.
Independent subjunctive clause expressing a strong wish or hope.
A complexidade do cosmos significa, para muitos, a existência de um criador.
The complexity of the cosmos signifies, for many, the existence of a creator.
Philosophical statement using commas to isolate the prepositional phrase.
O mero ato de existir já significa resistir às intempéries do tempo.
The mere act of existing already signifies resisting the ravages of time.
Infinitive phrases acting as subject and object.
A polissemia inerente ao termo permite que ele signifique simultaneamente libertação e opressão.
The polysemy inherent to the term allows it to signify simultaneously liberation and oppression.
Advanced linguistic terminology combined with subjunctive 'signifique'.
O que quer que a morte signifique, a angústia de sua antecipação é inegavelmente real.
Whatever death may signify, the anguish of its anticipation is undeniably real.
Existential discourse using 'O que quer que' + subjunctive.
Erige-se um monumento não pelo que ele é, mas pelo que se convencionou que ele signifique.
A monument is erected not for what it is, but for what it has been conventionally agreed it should signify.
Passive pronominal voice and complex subjunctive nesting.
A falência da linguagem ocorre quando as palavras deixam de significar a realidade tangível.
The failure of language occurs when words cease to signify tangible reality.
Philosophical analysis of semiotics using 'deixam de significar'.
Teria a sua hesitação significado uma recusa velada, ou mero pudor?
Could his hesitation have signified a veiled refusal, or mere modesty?
Inverted syntax with compound conditional for rhetorical questioning.
A outorga deste prêmio significa o corolário de uma vida dedicada à ciência.
The granting of this award signifies the corollary of a life dedicated to science.
Highly elevated vocabulary ('outorga', 'corolário') surrounding the verb.
Nenhuma exegese poderá esgotar o que este texto sagrado pode vir a significar.
No exegesis will be able to exhaust what this sacred text may come to signify.
Complex verbal periphrasis 'pode vir a significar'.
Significar, em sua essência mais pura, é o ato de transmutar o caos em ordem simbólica.
To signify, in its purest essence, is the act of transmuting chaos into symbolic order.
Infinitive used as a philosophical subject.
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
O que significa isso?
Isso não significa nada.
O que você quer significar com isso?
Isso significa que...
Não significa necessariamente que...
Significa muito para mim.
O que a palavra significa?
Isso pode significar problemas.
O silêncio significa consentimento.
Significa o mundo para mim.
よく混同される語
慣用句と表現
""
""
""
""
""
""
""
""
""
""
間違えやすい
文型パターン
使い方
While 'significar' is the direct translation of 'to mean', be careful not to use it for 'to intend' (ter a intenção de) or 'I mean' as a filler (quero dizer).
- Translating 'I mean' as 'Eu significo' instead of 'Quero dizer'.
- Forgetting to use the subjunctive after 'não significa que'.
- Misspelling the past tense as 'significei' instead of 'signifiquei'.
- Using 'significar' instead of 'importar' to say 'It doesn't matter to me' (Isso não significa para mim - incorrect).
- Failing to make the verb plural when the subject is plural (e.g., 'O que significa essas palavras?' instead of 'O que significam essas palavras?').
ヒント
The Subjunctive Trigger
Always remember that 'não significa que' is a classic trigger for the subjunctive mood. Train yourself to automatically follow it with a subjunctive verb, like 'não significa que seja' instead of 'não significa que é'.
Survival Phrase
Memorize 'O que significa isso?' as your ultimate survival phrase. It is the key to unlocking all other vocabulary when you are immersed in a Portuguese-speaking environment.
The C to QU Rule
Whenever you conjugate 'significar' and the ending starts with an 'e' (like in the preterite 'eu signifiquei' or the present subjunctive 'que eu signifique'), change the 'c' to 'qu'.
Avoid 'Eu significo'
Erase 'eu significo' from your mind when trying to translate 'I mean'. Always default to 'quero dizer' when clarifying your own statements.
Mix it Up
To sound more fluent and less repetitive, alternate between 'significar' and 'querer dizer' in casual conversation, and use 'representar' in formal writing.
Listen for the 'Que'
When native speakers talk fast, 'significa que' often sounds like one word ('significaque'). Train your ear to catch this common chunk of language.
Emotional Weight
Don't be afraid to use 'Você significa muito para mim' with close friends in Brazil. It's a culturally appropriate and warm way to express platonic love and appreciation.
Context Clues
When reading the news, look for 'significa' to find the journalist's analysis of an event. It usually precedes the explanation of why a news story matters.
Intonation Matters
When asking 'O que significa?', raise your pitch at the end of the sentence to clearly indicate a question, as Portuguese relies heavily on intonation for interrogatives.
Use the Noun Form
In formal essays, sometimes it's better to use the noun 'significado' instead of the verb. E.g., 'O significado desta obra é profundo' instead of 'Esta obra significa algo profundo'.
暗記しよう
記憶術
Think of 'SIGNIFY-car'. A SIGN on a CAR tells you what it MEANS (like a taxi sign).
語源
Latin
文化的な背景
Brazilians often use 'querer dizer' instead of 'significar' in very informal spoken Portuguese.
In European Portuguese, the pronunciation of the 'c' in 'significar' is often more clipped and precise than in Brazil.
実生活で練習する
実際の使用場面
会話のきっかけ
"O que o seu nome significa?"
"O que a liberdade significa para você?"
"O que significa essa tatuagem?"
"O que o sucesso significa na sua vida?"
"O que significa ser um bom amigo?"
日記のテーマ
Escreva sobre uma pessoa que significa muito para você.
O que a palavra 'felicidade' significa na sua opinião?
Descreva um evento que significou uma grande mudança na sua vida.
O que significa ter sucesso profissional?
Se o seu animal de estimação pudesse falar, o que os latidos/miados dele significariam?
よくある質問
10 問No, this is a very common mistake. In Portuguese, 'significar' is used for words, signs, or actions having a meaning. If you want to say 'I mean' as a conversational filler or to clarify your own thoughts, you must use 'Eu quero dizer' or simply 'Quero dizer'.
This is an orthographic rule in Portuguese. Verbs ending in '-car' change the 'c' to 'qu' before the letter 'e' to maintain the hard /k/ sound. If you wrote 'significei', it would be pronounced with an /s/ sound, which changes the root of the word.
No. If the sentence is affirmative and states a fact, you use the indicative (e.g., 'Isso significa que ele está feliz'). You only use the subjunctive when the sentence is negative, expressing doubt or denying a reality (e.g., 'Isso não significa que ele esteja feliz').
'Significar' translates to 'to mean' or 'to signify', while 'importar' translates to 'to matter'. While you can say 'Você significa muito para mim' (You mean a lot to me), you cannot say 'Isso não significa para mim' to say 'I don't care'. You must say 'Isso não importa para mim'.
In many contexts, yes. 'Querer dizer' is a very common, slightly more informal synonym for 'significar' when asking for definitions (O que quer dizer isso?). However, 'querer dizer' can also be used for human intention (O que ele quis dizer? = What did he mean to say?), whereas 'significar' is better for the objective meaning of the words themselves.
The most common and natural way is to say 'O que significa a palavra [word]?' or simply 'O que significa [word]?'. You can also ask 'Qual é o significado de [word]?' using the noun form.
Yes, absolutely. The verb must agree with its subject. If you are asking about multiple things, you use the plural form 'significam'. For example: 'O que significam essas luzes?' (What do these lights mean?).
It is a neutral word. It is used in the most casual conversations (asking about slang) and in the most formal academic papers (discussing semiotics). Its formality depends entirely on the context and the words surrounding it.
When you want to say that something means a lot to someone, you use the preposition 'para'. For example: 'Esta casa significa muito para mim' (This house means a lot to me).
Yes. You can use the simple future (significará) or the compound future (vai significar). For example: 'Esta decisão vai significar o fim da empresa' (This decision is going to mean the end of the company).
自分をテスト 200 問
Write a sentence asking what the word 'obrigado' means.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence saying 'That means nothing'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence saying 'You mean a lot to me'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in the past tense asking 'What did that mean?'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'não significa que' and the verb 'ser' in the subjunctive.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence saying 'The new law will mean higher taxes' using the future tense.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'significar' to explain that a stock market crash implies a recession.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using the compound conditional 'teria significado'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal sentence using 'deixar de significar'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'passando a significar'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a philosophical sentence defining 'significar' as transmuting chaos into order.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'pode vir a significar'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'What does the sign mean?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Her silence means she is angry.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Whatever that means, I don't care.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'It is likely that this means the cure.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'May his resignation signify the beginning of a reform.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The failure of language occurs when words cease to signify reality.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'significa' and 'sim ou não'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'vai significar'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce: 'O que significa isso?'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: 'Isso não significa nada.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: 'Você significa muito para mim.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: 'O que significou aquele barulho?'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: 'Isso não significa que eu concorde.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: 'Eu signifiquei exatamente isso.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: 'A queda na bolsa significa recessão.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: 'Teria significado o fim da empresa.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: 'A desconstrução do mito significa uma reavaliação.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: 'A obra não deixa de significar um marco.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: 'A polissemia inerente permite que ele signifique libertação.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: 'Transmutar o caos em ordem simbólica.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: 'Gato significa cat.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: 'Isso vai significar mais trabalho.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: 'O que quer que isso signifique.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: 'É provável que isso signifique a cura.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: 'Que a sua renúncia signifique o início.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: 'Nenhuma exegese poderá esgotar o significado.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: 'O que significa a placa?'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: 'Este presente significa amizade.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and type: 'O que significa isso?'
Listen and type: 'Isso não significa nada.'
Listen and type: 'Você significa muito para mim.'
Listen and type: 'O que significou aquele barulho?'
Listen and type: 'Isso não significa que eu concorde.'
Listen and type: 'Eu signifiquei exatamente isso.'
Listen and type: 'A queda na bolsa significa recessão.'
Listen and type: 'Teria significado o fim da empresa.'
Listen and type: 'A obra não deixa de significar um marco.'
Listen and type: 'Que a sua renúncia signifique o início.'
Listen and type: 'Transmutar o caos em ordem simbólica.'
Listen and type: 'A polissemia permite que ele signifique libertação.'
Listen and type: 'Gato significa cat.'
Listen and type: 'Isso vai significar mais trabalho.'
Listen and type: 'O que quer que isso signifique.'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The verb 'significar' is your primary tool for asking 'What does this mean?' and explaining the consequences of an action. Example: O que significa esta palavra? (What does this word mean?)
- Used to ask for definitions.
- Used to explain logical consequences.
- Used to express emotional importance.
- Requires subjunctive in negative forms.
The Subjunctive Trigger
Always remember that 'não significa que' is a classic trigger for the subjunctive mood. Train yourself to automatically follow it with a subjunctive verb, like 'não significa que seja' instead of 'não significa que é'.
Survival Phrase
Memorize 'O que significa isso?' as your ultimate survival phrase. It is the key to unlocking all other vocabulary when you are immersed in a Portuguese-speaking environment.
The C to QU Rule
Whenever you conjugate 'significar' and the ending starts with an 'e' (like in the preterite 'eu signifiquei' or the present subjunctive 'que eu signifique'), change the 'c' to 'qu'.
Avoid 'Eu significo'
Erase 'eu significo' from your mind when trying to translate 'I mean'. Always default to 'quero dizer' when clarifying your own statements.
関連コンテンツ
この単語を他の言語で
communicationの関連語
a gente
A1ポルトガル語で「私たち」を意味する口語的な表現です。動詞は単数形をとります。
a menos que
A2あなたが来ない限り、私は行きません。
a respeito de
A2〜に関して;〜について。
aconselhar
A2To offer suggestions or recommendations.
Adeus
A1さようなら (Sayounara). 永遠の別れや、非常に改まった場面で使われます。
Adeus!
A2A farewell; goodbye.
agradecer
A1To express gratitude or thanks to someone.
aguardar
A1誰かや何かを辛抱強く待つこと。
anunciar
B1公に、または公式に何かを発表すること。
aplaudir
A2To show approval by clapping hands.