tempero 30秒で

  • Tempero is Portuguese for seasoning, the ingredients that add flavor to food.
  • It covers spices, herbs, sauces, and marinades used in cooking.
  • Can also be used metaphorically for zest or character.
  • Essential for delicious meals.
Definition
In Portuguese, 'tempero' refers to a seasoning or a mixture of ingredients used to enhance the flavor of food. It's a fundamental concept in cooking, encompassing everything from simple salt and pepper to complex spice blends and marinades.
Usage
'Tempero' is used broadly to describe anything added to food to make it taste better. This can include herbs, spices, sauces, marinades, and even the basic elements like salt, pepper, and garlic. It's a very common word in everyday conversations about food, cooking, and dining. You'll hear it when people discuss recipes, compliment a dish, or plan a meal. It can also refer to the specific flavor profile or the act of seasoning itself.
Examples
When someone says 'Este frango está sem tempero,' they mean the chicken lacks flavor. Conversely, 'Adorei o tempero deste prato!' means they loved the seasoning of the dish. It can also be used more abstractly, like 'Ela tem um tempero especial na vida,' implying someone brings a unique charm or zest to life.

O tempero secreto da avó faz toda a diferença.

Culinary Context
In the kitchen, 'tempero' is king. A dish can be technically perfect in its cooking method, but without the right seasoning, it will fall flat. Portuguese cuisine, like many others, relies heavily on the artful use of 'tempero' to create its distinctive flavors. This includes fresh herbs like parsley and cilantro, spices like paprika and cumin, and foundational aromatics like garlic and onion, which are often prepared together as a base 'tempero' for many stews and sautés.
Beyond Food
While primarily culinary, 'tempero' can be used metaphorically to describe something that adds character, zest, or a special quality to a situation or person. It's about adding that extra touch that makes something more interesting or appealing. For instance, a lively conversation can have 'bom tempero,' meaning it's engaging and full of personality. This metaphorical use highlights the idea of adding something positive and distinctive.

O chef explicou o tempero especial que usava nos seus pratos.

Basic Structure
'Tempero' is a masculine noun. It is often used with articles like 'o' (the) or 'um' (a). You can talk about 'o tempero' (the seasoning), 'um bom tempero' (a good seasoning), or simply 'tempero' when referring to seasoning in a general sense.
Actions with Tempero
Verbs commonly associated with 'tempero' include 'adicionar' (to add), 'preparar' (to prepare), 'usar' (to use), 'gostar de' (to like), and 'fazer' (to make). For example, 'Adiciono tempero à comida' (I add seasoning to the food). 'Preparo um tempero caseiro' (I prepare a homemade seasoning). 'Gosto do tempero desta sopa' (I like the seasoning of this soup).
Describing Tempero
Adjectives are frequently used to describe the quality of 'tempero'. Common adjectives include 'bom' (good), 'ruim' (bad), 'secreto' (secret), 'especial' (special), 'forte' (strong), 'suave' (mild), 'caseiro' (homemade), and 'picante' (spicy). Examples: 'Este peixe tem um tempero muito bom.' (This fish has a very good seasoning.) 'O tempero da massa estava um pouco forte demais para mim.' (The seasoning of the pasta was a bit too strong for me.)
Figurative Use
As mentioned, 'tempero' can be used metaphorically. In such cases, it often appears with possessive pronouns or adjectives indicating a unique quality. 'O tempero da sua personalidade é contagiante.' (The zest of their personality is contagious.) 'Precisamos de um pouco mais de tempero nesta reunião para torná-la mais dinâmica.' (We need a bit more spice in this meeting to make it more dynamic.)

A culinária italiana usa muito alho e azeite como tempero.

Common Structures
- **Subject + Verb + 'tempero'**: 'Eu gosto do tempero.' (I like the seasoning.)
- **'Tempero' + Verb + Object**: 'O tempero realça o sabor.' (The seasoning enhances the flavor.)
- **'Tempero' + Adjective**: 'O tempero é picante.' (The seasoning is spicy.)
- **Preposition + 'tempero'**: 'Sem tempero' (without seasoning), 'com tempero' (with seasoning).
Example Sentences
1. 'Para fazer o arroz, preciso de alho, cebola e sal como tempero.' (To make the rice, I need garlic, onion, and salt as seasoning.)
2. 'Ela tem um tempero especial para saladas que todos adoram.' (She has a special dressing for salads that everyone loves.)
3. 'O tempero da feijoada brasileira é feito com louro e pimenta.' (The seasoning for Brazilian feijoada is made with bay leaf and pepper.)
4. 'Este molho tem um tempero exótico que nunca provei antes.' (This sauce has an exotic seasoning that I've never tasted before.)
5. 'Em Portugal, o tempero mediterrâneo é muito apreciado.' (In Portugal, Mediterranean seasoning is highly appreciated.)

O tempero da comida depende muito dos ingredientes frescos.

In the Kitchen
The most common place you'll hear 'tempero' is in kitchens, whether it's a home kitchen, a restaurant, or a cooking show. People talk about the ingredients that make up the 'tempero', the process of adding it, and the final result. 'Você precisa de mais sal?' (Do you need more salt?) might be followed by 'Ou talvez um pouco mais de pimenta para o tempero.' (Or maybe a little more pepper for the seasoning.) You'll hear discussions about different regional 'temperos' – for example, the 'tempero baiano' (Bahian seasoning) known for its vibrant spices, or the simpler, herb-focused 'tempero' of the Iberian Peninsula.
At the Dinner Table
When people are eating, they often comment on the food. 'Nossa, que tempero delicioso!' (Wow, what delicious seasoning!) is a frequent compliment. Conversely, if something is bland, they might say, 'Faltou um pouco de tempero aqui.' (It lacked a bit of seasoning here.) This is a direct and common usage, reflecting immediate sensory feedback.
In Supermarkets and Markets
When shopping for ingredients, you'll encounter 'tempero' in various forms. You might see pre-made spice blends labeled as 'tempero pronto' (ready-made seasoning) or 'tempero caseiro' (homemade seasoning). Vendors at fresh produce markets might offer advice on the best herbs and spices to use for a particular dish, referring to them collectively as 'tempero'.
In Conversations about Health and Diet
Discussions about healthy eating might involve 'tempero'. For instance, someone might say they are trying to reduce salt and use more natural herbs for 'tempero'. 'Estou evitando o sal e usando mais ervas frescas para dar tempero aos meus pratos.' (I'm avoiding salt and using more fresh herbs to give seasoning to my dishes.) This highlights the role of 'tempero' not just in taste but also in dietary choices.

O vendedor na feira me ensinou a fazer um ótimo tempero para peixe.

Metaphorical Use in Media
In literature, films, or even casual conversation, 'tempero' can be used metaphorically. A character might be described as having a 'tempero forte' (strong personality, like a strong seasoning), or a situation might need 'um pouco mais de tempero' (a bit more excitement or drama). This usage is less frequent than the culinary one but adds richness to the language.
In Recipes
Cookbooks and recipe websites are filled with the word 'tempero'. You'll see instructions like 'adicione o tempero' (add the seasoning), 'prepare o tempero' (prepare the seasoning), or lists of ingredients specifically for 'tempero'. This is where you can learn about specific combinations of herbs and spices that constitute a particular 'tempero'.

O livro de receitas tinha um capítulo inteiro sobre tempero regional.

Confusing with 'Sabor'
A common mistake is confusing 'tempero' with 'sabor' (flavor). While related, they are not interchangeable. 'Tempero' refers to the ingredients added to create flavor, whereas 'sabor' is the actual taste or essence of the food. You add 'tempero' to get a good 'sabor'. For example, 'O tempero adicionou um ótimo sabor ao frango.' (The seasoning added a great flavor to the chicken.) Saying 'O sapor adicionou um ótimo tempero' would be incorrect.
Overuse of 'Pronto'
While 'tempero pronto' (ready-made seasoning) exists, learners might mistakenly use 'pronto' too often. Not all seasonings are 'prontos'; many are prepared fresh. Relying solely on pre-made mixes can limit understanding of how different herbs and spices contribute to a dish. It's important to learn about fresh ingredients and traditional methods of preparing 'tempero'.
Gender Agreement
'Tempero' is a masculine noun. Adjectives and articles used with it must agree in gender. For instance, 'um bom tempero' (a good seasoning) is correct, but 'uma boa tempero' is incorrect. Similarly, 'o tempero é bom' (the seasoning is good), not 'a tempero é boa'. This is a fundamental grammar point for beginners.
Literal Translation Issues
Trying to directly translate English concepts of 'seasoning' can lead to errors. For example, in English, 'seasoning' can refer to the act of adding salt and pepper, or to a specific blend. In Portuguese, 'tempero' covers both, but the nuances are important. Don't assume a direct one-to-one mapping for every usage. For instance, the English phrase 'to season meat' translates to 'temperar a carne', where 'temperar' is the verb form.

Um erro comum é usar o artigo feminino com o substantivo masculino tempero.

Confusing with 'Temperamento'
While 'tempero' and 'temperamento' share a root and both relate to a kind of 'quality' or 'nature', they are distinct. 'Tempero' is for food, while 'temperamento' refers to personality or disposition. Saying 'O temperamento da comida estava ótimo' (The personality of the food was great) is incorrect; you should say 'O tempero da comida estava ótimo'. Conversely, 'O tempero dele é muito calmo' (His seasoning is very calm) is nonsensical; it should be 'O temperamento dele é muito calmo'.
Misunderstanding Figurative Use
The metaphorical use of 'tempero' can be tricky. Learners might try to apply it too literally or in inappropriate contexts. For example, using 'tempero' to describe a person's character without understanding the implied meaning of adding zest or personality can sound odd. It's best to stick to the culinary meaning until you are comfortable with its figurative applications.

É importante não confundir tempero (comida) com temperamento (personalidade).

Condimento
'Condimento' is a direct synonym for 'tempero', often used for pre-made sauces, pastes, or spice mixes that add flavor. While 'tempero' is broader, 'condimento' can refer to specific items like mustard ('mostarda'), ketchup, or hot sauce ('molho picante').
Example: 'Este sanduíche precisa de um bom condimento.' (This sandwich needs a good condiment.) vs. 'O tempero da carne estava perfeito.' (The seasoning of the meat was perfect.)
Molho
'Molho' means sauce. Sauces are often used as 'tempero', but 'molho' specifically refers to a liquid or semi-liquid preparation. A salad dressing is a 'molho' and also a type of 'tempero'.
Example: 'Gosto de usar molho de soja como tempero.' (I like to use soy sauce as a seasoning.) Here, 'molho de soja' is the specific item, and it serves as 'tempero'.
Especiaria
'Especiaria' means spice. Spices are individual ingredients that form part of a 'tempero'. A 'tempero' can be a single spice or a combination of spices, herbs, and other ingredients.
Example: 'A pimenta é uma especiaria comum no tempero.' (Pepper is a common spice in seasoning.)
Erva
'Erva' means herb. Like spices, herbs are individual ingredients used in 'tempero'.
Example: 'O coentro é uma erva fresca que uso como tempero.' (Cilantro is a fresh herb I use as seasoning.)
Aromatizante
'Aromatizante' refers to something that adds aroma, often used for artificial flavorings. While some 'aromatizantes' might be used in 'tempero' (like MSG in some commercial mixes), it's generally less natural than traditional 'tempero'.
Example: 'Prefiro usar tempero natural em vez de aromatizantes artificiais.' (I prefer to use natural seasoning instead of artificial flavorings.)

O tempero pode incluir especiarias, ervas e molhos.

How Formal Is It?

豆知識

The Latin root 'temperare' is also the source of the English word 'temper', which in its original sense meant 'to mix' or 'to blend', and later evolved to mean 'to moderate' or 'to control' (like tempering metal or tempering one's emotions). The connection to seasoning food highlights the idea of 'blending' ingredients.

発音ガイド

UK /tɛmˈpe.ɾu/
US /tɛmˈpe.ɾu/
The stress falls on the second syllable: tem-PE-ro.
韻が合う語
dinheiro janeiro ligeiro primeiro verdadeiro cheiro inteiro passageiro
よくある間違い
  • Pronouncing the 'r' as a strong trill instead of a flap.
  • Pronouncing the final 'o' as a full 'oh' sound instead of a shorter, unstressed vowel.
  • Incorrectly stressing the first syllable.
  • Confusing the vowel sounds in the syllables.

難易度

読解 2/5

The word 'tempero' is common in everyday reading materials like recipes, blogs, and menus. Understanding its culinary context is straightforward, but recognizing its metaphorical uses requires more exposure.

ライティング 2/5

Using 'tempero' correctly in writing is generally easy, especially in descriptive contexts. Beginners should focus on correct gender agreement and common collocations. Advanced learners can explore its figurative potential.

スピーキング 2/5

Pronunciation is relatively easy. The main challenge in speaking is using the word naturally in conversations about food and understanding its nuances, including metaphorical uses.

リスニング 2/5

You will hear 'tempero' frequently in spoken Portuguese, especially in contexts related to food. Recognizing it in different accents and speeds is key.

次に学ぶべきこと

前提知識

comida sabor sal pimenta alho cebola cozinhar receita

次に学ぶ

temperar especiaria erva condimento molho insípido aromático

上級

culinária gastronomia alquimia (culinária) sensorial paladar

知っておくべき文法

Gender and Number Agreement

O tempero (masculine singular) é bom. Os temperos (masculine plural) são bons. Uma boa tempero (incorrect) -> Um bom tempero (correct).

Using Prepositions with 'Tempero'

Tempero com alho e sal. (Seasoning with garlic and salt.) Sem tempero. (Without seasoning.) Para o tempero do frango. (For the chicken seasoning.)

Verb 'Temperar'

Eu tempero a carne todos os dias. (I season the meat every day.) Ele temperou os legumes com ervas. (He seasoned the vegetables with herbs.)

The Possessive Structure 'O tempero de...'

O tempero da avó é o melhor. (Grandma's seasoning is the best.) O tempero da comida italiana é marcante. (The seasoning of Italian food is striking.)

Using 'Gostar de' with 'Tempero'

Eu gosto muito do tempero deste prato. (I really like the seasoning of this dish.) As crianças não gostam de tempero forte. (Children don't like strong seasoning.)

レベル別の例文

1

Sal e pimenta são tempero.

Salt and pepper are seasoning.

Simple sentence structure with the verb 'ser' (to be).

2

Eu gosto de tempero.

I like seasoning.

Using the verb 'gostar de' (to like) with a noun.

3

O frango precisa de tempero.

The chicken needs seasoning.

Using the verb 'precisar de' (to need) with a noun.

4

Comida com tempero.

Food with seasoning.

Preposition 'com' (with) indicating accompaniment.

5

Sem tempero, a comida é ruim.

Without seasoning, the food is bad.

Using 'sem' (without) and the adjective 'ruim' (bad).

6

O que é tempero?

What is seasoning?

Basic question structure.

7

Minha mãe usa bom tempero.

My mother uses good seasoning.

Possessive pronoun 'minha' (my) and adjective 'bom' (good).

8

Quero tempero para a carne.

I want seasoning for the meat.

Using 'querer' (to want) and the preposition 'para' (for).

1

O chef adicionou um tempero especial ao prato.

The chef added a special seasoning to the dish.

Using the verb 'adicionar' (to add) and the adjective 'especial' (special).

2

Este molho tem um tempero caseiro delicioso.

This sauce has a delicious homemade seasoning.

Adjectives 'caseiro' (homemade) and 'delicioso' (delicious) describing 'tempero'.

3

Prefiro tempero natural a temperos prontos.

I prefer natural seasoning to ready-made seasonings.

Comparison using 'a' (to) and plural 'temperos'.

4

O tempero da comida faz toda a diferença.

The seasoning of the food makes all the difference.

Possessive structure 'o tempero da comida' and the phrase 'faz toda a diferença'.

5

Você sabe preparar um bom tempero para peixe?

Do you know how to prepare a good seasoning for fish?

Question using 'saber preparar' (to know how to prepare).

6

O tempero secreto da avó é inesquecível.

Grandma's secret seasoning is unforgettable.

Possessive structure and adjective 'inesquecível' (unforgettable).

7

Sem tempero, o arroz fica sem graça.

Without seasoning, the rice is bland.

Using 'sem graça' (bland/uninteresting).

8

Vamos comprar ingredientes para o tempero do churrasco.

Let's buy ingredients for the barbecue seasoning.

Using 'vamos' (let's) and specifying the purpose 'para o tempero'.

1

A mistura de ervas e especiarias conferiu um aroma intenso ao ensopado, criando um tempero único.

The mixture of herbs and spices gave an intense aroma to the stew, creating a unique seasoning.

Complex sentence with participial phrase 'criando um tempero único'.

2

O tempero mediterrâneo, rico em azeite, alho e ervas frescas, é conhecido por seus benefícios à saúde.

Mediterranean seasoning, rich in olive oil, garlic, and fresh herbs, is known for its health benefits.

Appositive phrase 'rico em...' and relative clause 'é conhecido por...'.

3

Para apimentar a receita, ela decidiu experimentar um novo tempero exótico.

To spice up the recipe, she decided to try a new exotic seasoning.

Infinitive phrase 'Para apimentar...' and verb 'decidiu experimentar'.

4

O molho de pimenta caseiro serviu como um excelente tempero para os petiscos.

The homemade hot sauce served as an excellent seasoning for the appetizers.

Using 'serviu como' (served as) and adjective 'excelente'.

5

É fundamental ajustar o tempero durante o cozimento para garantir o equilíbrio perfeito dos sabores.

It is fundamental to adjust the seasoning during cooking to ensure the perfect balance of flavors.

Infinitive 'ajustar' and purpose clause 'para garantir'.

6

O tempero baiano, com sua combinação vibrante de cominho, coentro e urucum, é uma marca registrada da culinária nordestina.

Bahian seasoning, with its vibrant combination of cumin, cilantro, and annatto, is a trademark of northeastern cuisine.

Appositive phrase detailing the components of the 'tempero'.

7

A falta de um bom tempero pode arruinar até mesmo o prato mais bem preparado.

The lack of good seasoning can ruin even the best-prepared dish.

Using 'falta de' (lack of) and the verb 'arruinar' (to ruin).

8

Ele tem um talento especial para criar temperos que surpreendem o paladar.

He has a special talent for creating seasonings that surprise the palate.

Relative clause 'que surpreendem o paladar'.

1

A arte de preparar um bom tempero envolve não apenas o conhecimento das especiarias, mas também a sensibilidade para combiná-las harmoniosamente.

The art of preparing good seasoning involves not only knowledge of spices but also the sensitivity to combine them harmoniously.

Complex sentence structure with 'não apenas... mas também...'.

2

Muitas tradições culinárias ao redor do mundo têm seus próprios temperos característicos, que refletem a história e os ingredientes locais.

Many culinary traditions around the world have their own characteristic seasonings, which reflect local history and ingredients.

Relative clause 'que refletem...' and adjective 'característicos'.

3

A busca por um tempero autêntico levou o chef a viajar por diversas regiões em busca de receitas ancestrais.

The search for authentic seasoning led the chef to travel through various regions in search of ancestral recipes.

Infinitive phrase 'A busca por...' and prepositional phrase 'em busca de...'.

4

O uso de temperos frescos e orgânicos tem se tornado cada vez mais popular entre os consumidores conscientes da saúde.

The use of fresh and organic seasonings has become increasingly popular among health-conscious consumers.

Gerund phrase 'O uso de...' and comparative 'cada vez mais'.

5

A complexidade do tempero em pratos indianos reside na precisão com que as especiarias são torradas e moídas.

The complexity of seasoning in Indian dishes lies in the precision with which the spices are toasted and ground.

Prepositional phrase 'em pratos indianos' and subordinate clause 'com que...'.

6

Um bom tempero é capaz de transformar ingredientes simples em uma refeição extraordinária.

Good seasoning is capable of transforming simple ingredients into an extraordinary meal.

Using 'capaz de' (capable of) and adjective 'extraordinária'.

7

Embora muitos optem por temperos prontos, a preparação manual permite um controle maior sobre a intensidade e o aroma.

Although many opt for ready-made seasonings, manual preparation allows for greater control over intensity and aroma.

Subordinating conjunction 'Embora' (although) and comparative 'maior'.

8

O tempero da culinária árabe frequentemente inclui especiarias como cardamomo, canela e cravo, conferindo um toque adocicado e perfumado.

The seasoning of Arabic cuisine often includes spices like cardamom, cinnamon, and cloves, giving a sweet and perfumed touch.

Participial phrase 'conferindo um toque...' and list of spices.

1

A alquimia do tempero reside na capacidade de evocar memórias e sensações, transformando a experiência gastronômica em algo transcendental.

The alchemy of seasoning lies in the ability to evoke memories and sensations, transforming the gastronomic experience into something transcendental.

Abstract noun 'alquimia', infinitive 'evocar', and participial phrase 'transformando a experiência...'

2

A sutileza com que o tempero é aplicado pode ser o diferencial entre um prato mediano e uma obra-prima culinária.

The subtlety with which the seasoning is applied can be the differentiator between a mediocre dish and a culinary masterpiece.

Subordinate clause 'com que o tempero é aplicado' and contrasting adjectives 'mediano' and 'obra-prima'.

3

Em muitas culturas, o preparo do tempero é um ritual transmitido de geração em geração, carregado de significado histórico e afetivo.

In many cultures, the preparation of seasoning is a ritual passed down from generation to generation, laden with historical and affective meaning.

Participial phrase 'carregado de significado...' and temporal phrase 'de geração em geração'.

4

A fusão de técnicas culinárias e o uso criativo de temperos regionais permitiram a criação de uma cozinha de vanguarda.

The fusion of culinary techniques and the creative use of regional seasonings have allowed for the creation of avant-garde cuisine.

Abstract nouns 'fusão' and 'uso', and adjective 'de vanguarda'.

5

O segredo de um bom tempero não está apenas na qualidade dos ingredientes, mas na intuição do cozinheiro para equilibrar os elementos.

The secret to good seasoning lies not only in the quality of the ingredients but also in the cook's intuition to balance the elements.

'Não apenas... mas também...' structure and abstract noun 'intuição'.

6

A globalização trouxe uma profusão de novos temperos e combinações, enriquecendo o paladar e expandindo os horizontes gastronômicos.

Globalization has brought a profusion of new seasonings and combinations, enriching the palate and expanding gastronomic horizons.

Abstract noun 'globalização', participial phrase 'enriquecendo o paladar...', and parallelism.

7

A capacidade de um chef em dominar o tempero é um indicativo de sua maestria e refinamento técnico.

A chef's ability to master seasoning is an indicator of their mastery and technical refinement.

Abstract nouns 'capacidade', 'domínio', 'maestria', and 'refinamento'.

8

O desafio reside em encontrar um tempero que complemente sem sobrepor o sabor intrínseco dos ingredientes principais.

The challenge lies in finding a seasoning that complements without overpowering the intrinsic flavor of the main ingredients.

Infinitive 'encontrar', infinitive phrase 'que complemente...', and contrasting verbs 'complemente' and 'sobrepor'.

1

A essência do tempero transcende a mera adição de sabor; é uma linguagem que fala diretamente à alma, orquestrando uma sinfonia de sensações gustativas.

The essence of seasoning transcends the mere addition of flavor; it is a language that speaks directly to the soul, orchestrating a symphony of gustatory sensations.

Abstract nouns 'essência', 'linguagem', 'sinfonia'; verbs 'transcende', 'fala', 'orquestrando'; abstract concepts.

2

O domínio do tempero é a pedra angular da culinária de excelência, um reflexo da profunda compreensão do cozinheiro sobre a interação molecular dos alimentos.

The mastery of seasoning is the cornerstone of excellent cuisine, a reflection of the cook's deep understanding of the molecular interaction of food.

Abstract nouns 'domínio', 'pedra angular', 'excelência', 'reflexo', 'compreensão', 'interação'; complex noun phrases.

3

A arte do tempero, em sua manifestação mais elevada, assemelha-se a uma performance artística, onde cada ingrediente é uma nota cuidadosamente escolhida para compor a melodia final.

The art of seasoning, in its highest manifestation, resembles an artistic performance, where each ingredient is a carefully chosen note to compose the final melody.

Abstract noun 'manifestação'; verb 'assemelha-se'; participial phrase 'cuidadosamente escolhida'; metaphor.

4

A evolução do tempero acompanha a própria história da humanidade, desde as primeiras descobertas de especiarias até as sofisticadas fusões contemporâneas.

The evolution of seasoning accompanies the very history of humanity, from the first discoveries of spices to sophisticated contemporary fusions.

Abstract nouns 'evolução', 'história', 'descobertas', 'fusões'; temporal progression.

5

Aquele que verdadeiramente entende o tempero não se limita a seguir receitas; ele dialoga com os ingredientes, antecipando suas reações e potencializando suas qualidades.

He who truly understands seasoning does not limit himself to following recipes; he dialogues with the ingredients, anticipating their reactions and enhancing their qualities.

Relative pronoun 'Aquele que'; verbs 'entende', 'limita', 'dialoga', 'antecipando', 'potencializando'; abstract concepts.

6

O tempero é a alma da culinária, a força invisível que confere identidade e caráter a cada prato, evocando uma experiência sensorial única e memorável.

Seasoning is the soul of cuisine, the invisible force that confers identity and character to each dish, evoking a unique and memorable sensory experience.

Metaphor 'alma da culinária'; abstract nouns 'força', 'identidade', 'caráter', 'experiência'; participial phrase 'evocando'.

7

A maestria no uso do tempero é o que distingue um cozinheiro habilidoso de um mero executor de instruções, transformando o ato de cozinhar em uma forma de arte.

Mastery in the use of seasoning is what distinguishes a skilled cook from a mere executor of instructions, transforming the act of cooking into an art form.

Abstract nouns 'maestria', 'habilidade', 'execução', 'arte'; verb 'distingue'; participial phrase 'transformando'.

8

A busca incessante por novos paladares e experiências gustativas impulsiona a experimentação contínua com o tempero, desbravando fronteiras culinárias.

The incessant search for new palates and gustatory experiences drives continuous experimentation with seasoning, breaking culinary frontiers.

Abstract nouns 'busca', 'paladares', 'experiências', 'experimentação', 'fronteiras'; verbs 'impulsiona', 'desbravando'.

よく使う組み合わせ

bom tempero
tempero caseiro
tempero especial
tempero secreto
tempero forte
tempero suave
adicionar tempero
preparar tempero
falta de tempero
tempero da comida

よく使うフレーズ

Bom tempero!

— A compliment about the seasoning of a dish. It means 'Good seasoning!' or 'Well seasoned!'

O chef provou o molho e disse: 'Bom tempero!'

Faltou tempero.

— Indicates that a dish is lacking flavor or seasoning. It means 'It lacked seasoning.' or 'It needs more seasoning.'

A sopa estava boa, mas faltou tempero.

Com tempero

— Describes food that has been seasoned and has flavor. It means 'With seasoning' or 'Seasoned'.

Prefiro comer frango com tempero do que sem.

Sem tempero

— Describes food that is bland and lacks flavor. It means 'Without seasoning' or 'Unseasoned'.

O peixe estava cru e sem tempero.

Tempero caseiro

— Refers to seasoning that is made at home, implying freshness and personal touch. It means 'Homemade seasoning'.

O tempero caseiro da minha mãe é o melhor.

Tempero pronto

— Refers to pre-made seasoning mixes or blends available commercially. It means 'Ready-made seasoning'.

Usei tempero pronto para facilitar o preparo.

Tempero especial

— A unique or secret seasoning that makes a dish stand out. It means 'Special seasoning'.

Ela tem um tempero especial para tortas de maçã.

Adicionar tempero

— The action of adding seasoning to food. It means 'To add seasoning'.

Você precisa adicionar mais tempero à sua receita.

O tempero da vida

— A metaphorical phrase meaning the zest, excitement, or unique charm that makes life interesting. It means 'The spice of life'.

Viajar é o tempero da vida para muitas pessoas.

Tempero baiano

— A specific regional seasoning from Bahia, Brazil, known for its rich and spicy flavor profile.

O acarajé é famoso pelo seu delicioso tempero baiano.

よく混同される語

tempero vs Temperamento

'Tempero' refers to seasoning for food, while 'temperamento' refers to personality or disposition. They sound similar but have completely different meanings. 'O tempero da comida era bom' (The food's seasoning was good) vs. 'O temperamento dele é calmo' (His personality is calm).

tempero vs Sabor

'Tempero' refers to the ingredients added to create flavor, whereas 'sabor' is the actual taste. You add 'tempero' to get 'sabor'. 'O tempero deu um bom sabor ao prato.' (The seasoning gave a good flavor to the dish.)

tempero vs Condimento

'Condimento' is often used for specific sauces or prepared spice mixes, and is a close synonym for 'tempero', but 'tempero' is a broader term.

慣用句と表現

"Tempero da vida"

— This idiom refers to the zest, excitement, or unique charm that makes life interesting and enjoyable. It's the 'spice of life'.

Mudar de cidade foi o tempero da vida que ele precisava.

Informal/Figurative
"Ter bom tempero"

— Literally means 'to have good seasoning', but can be used metaphorically to describe someone who is witty, charming, or has a pleasant personality.

O anfitrião tinha bom tempero e fez todos se sentirem à vontade.

Informal/Figurative
"Fazer tempero"

— In a culinary context, this means to prepare the seasoning for a dish. Metaphorically, it can imply adding something extra to make a situation more interesting.

Vamos fazer um tempero especial para o frango assado.

Culinary/Figurative
"Sem tempero"

— Literally means 'without seasoning', describing bland food. Metaphorically, it can describe a person or situation that is dull, uninteresting, or lacks personality.

A conversa estava sem tempero, ninguém tinha nada de novo para contar.

Culinary/Figurative
"Adicionar tempero"

— Literally means 'to add seasoning'. Metaphorically, it means to add excitement, drama, or interest to a situation.

O apresentador adicionou tempero à entrevista com perguntas provocativas.

Culinary/Figurative
"O tempero de alguém"

— Refers to the unique characteristic, charm, or personality trait that makes someone special or memorable.

A inteligência e o bom humor são o tempero dela.

Figurative
"Tempero forte"

— Literally means 'strong seasoning'. Metaphorically, it can refer to a strong personality, a bold opinion, or a situation with intense emotions.

Ele tem um tempero forte e não tem medo de expressar suas opiniões.

Figurative
"Tempero baiano"

— A specific regional seasoning from Bahia, Brazil, known for its rich and spicy flavor profile. It's a cultural reference.

O acarajé não seria o mesmo sem o autêntico tempero baiano.

Cultural/Culinary
"Tempero de chef"

— Implies a sophisticated, well-balanced, and expertly crafted seasoning, often associated with professional chefs.

O restaurante é famoso pelo seu tempero de chef nos pratos.

Culinary/Figurative
"Um toque de tempero"

— A small amount of seasoning or something that adds a subtle but important flavor or characteristic.

Apenas um toque de tempero fez toda a diferença na sopa.

Culinary/Figurative

間違えやすい

tempero vs Temperamento

Similar sound and shared Latin root ('temperare').

'Tempero' is for food (seasoning, spices). 'Temperamento' is for personality (disposition, character). You can't season a person's character with salt, nor can you describe a chicken's personality with pepper.

O tempero do frango estava perfeito, mas o temperamento do garçom estava um pouco azedo.

tempero vs Sabor

Both relate to the sensory experience of food.

'Tempero' refers to the ingredients used to create taste (the 'how'). 'Sabor' is the resulting taste itself (the 'what'). You add 'tempero' to achieve a desired 'sabor'.

O tempero secreto da avó resultou em um sabor incrível na torta.

tempero vs Condimento

Both are types of flavor enhancers for food.

'Tempero' is a general term for any seasoning, including herbs, spices, marinades, and sauces. 'Condimento' often refers to specific prepared items like mustard, ketchup, hot sauce, or specific spice blends, and can sometimes be seen as a subset or a close synonym of 'tempero'.

Gosto de usar pimenta como tempero, mas mostarda é um bom condimento para sanduíches.

tempero vs Especiaria

Spices are a major component of 'tempero'.

'Especiaria' refers to individual spices (like pepper, cumin, cinnamon). 'Tempero' is the broader concept that can include one or more spices, herbs, salt, oil, etc., combined to season a dish.

A páprica é uma especiaria que uso no meu tempero para paella.

tempero vs Erva

Herbs are also a key part of 'tempero'.

'Erva' refers to leafy green plants used for flavoring (like basil, parsley, cilantro). 'Tempero' is the overall seasoning, which may or may not include herbs.

O manjericão é uma erva aromática que dá um ótimo tempero a molhos de tomate.

文型パターン

A1

Subject + é + tempero.

Sal é tempero.

A1

Gosto de + tempero.

Eu gosto de tempero.

A2

Adicionar + tempero + a + noun.

Adicione tempero à sopa.

A2

O + noun + tem + tempero.

O frango tem tempero.

B1

Tempero + adjective.

Tempero caseiro é bom.

B1

Precisa de + tempero.

Esta comida precisa de mais tempero.

B2

O + noun + de + noun + tem + tempero.

O tempero da feijoada é complexo.

B2

Usar + tempero + como + noun.

Usamos ervas como tempero.

語族

名詞

tempero
temperos

動詞

temperar

形容詞

temperado

関連

temperamento

使い方

frequency

Very high in culinary contexts.

よくある間違い
  • Using 'tempero' as a verb. Use 'temperar' (to season).

    Learners might mistakenly use 'tempero' as if it were a verb. For example, saying 'Eu tempero a comida' (I season the food) is correct, but saying 'Eu tempero a comida' is incorrect. 'Tempero' is the noun for seasoning.

  • Confusing 'tempero' (masculine) with feminine adjectives. Use masculine adjectives and articles.

    Since 'tempero' is a masculine noun, all accompanying adjectives and articles must also be masculine. For example, 'um bom tempero' is correct, while 'uma boa tempero' is incorrect.

  • Using 'tempero' interchangeably with 'sabor'. 'Tempero' is the ingredient; 'sabor' is the result.

    'Tempero' refers to the seasoning itself (the ingredients added), while 'sabor' refers to the actual taste or flavor that results. You add 'tempero' to achieve a desired 'sabor'.

  • Overgeneralizing the use of 'tempero pronto'. Recognize the value of fresh, homemade seasonings.

    While 'tempero pronto' (ready-made seasoning) is convenient, relying on it exclusively can limit understanding of traditional cooking. Homemade 'tempero' often offers superior flavor and is culturally significant.

  • Misinterpreting the metaphorical use of 'tempero'. Understand 'tempero' can mean zest, character, or excitement.

    The word 'tempero' can be used figuratively to describe personality ('bom tempero' - pleasant personality) or to add excitement to a situation ('adicionar tempero' - to add spice/drama). Misunderstanding this can lead to awkward phrasing.

ヒント

Mastering the 'R' Sound

The 'r' in 'tempero' is a flap sound, similar to the 'dd' in the American English word 'ladder'. Practice saying words like 'caro' (expensive) and 'raro' (rare) to get the feel for this quick tap of the tongue against the roof of your mouth.

Building Your 'Tempero' Vocabulary

Learn the names of common spices and herbs used in Portuguese cooking: pimenta (pepper), alho (garlic), cebola (onion), salsa (parsley), coentro (cilantro), louro (bay leaf), cominho (cumin), páprica (paprika). This will enrich your understanding of 'tempero'.

Gender Agreement is Key

'Tempero' is a masculine noun. Always use masculine articles ('o', 'um') and adjectives ('bom', 'especial') with it. Forgetting this is a common mistake for learners.

Context is Crucial

Pay attention to how native speakers use 'tempero'. Is it literal seasoning, a specific blend, or a metaphor for personality? The surrounding words will give you clues.

Visualizing Flavor

Imagine a chef adding vibrant colors and aromas to a dish. Associate 'tempero' with this visual of enhancing flavor and making food exciting and appealing.

Embrace Culinary Traditions

Understand that 'tempero' is deeply tied to cultural identity. Learning about regional specialties will give you a richer appreciation for the word and the food it represents.

Listen Actively

Watch Portuguese cooking shows or listen to podcasts about food. You'll hear 'tempero' used constantly, helping you internalize its meaning and usage patterns.

Distinguish from Similar Words

Remember that 'sabor' is the taste, while 'tempero' is what creates the taste. 'Condimento' is often a specific type of 'tempero', like a sauce.

Unlock Figurative Meanings

Don't be surprised if 'tempero' is used to describe personality or life's excitement. Think of it as adding 'flavor' or 'zest' to non-food contexts.

Cook with 'Tempero' in Mind

The best way to learn is by doing. Try cooking Portuguese or Brazilian recipes and consciously think about the role of 'tempero' in each dish.

暗記しよう

記憶術

Imagine a chef carefully 'tempering' (mixing and moderating) spices in a pan. The word 'tempero' sounds a bit like 'temper' and 'hero', so think of a 'spice hero' who makes food taste amazing.

視覚的連想

Picture a chef's hat with a variety of colorful spices and herbs spilling out of it, representing the 'tempero'. Or, visualize a scale balancing different spices to achieve the perfect flavor.

Word Web

Seasoning Flavor Spices Herbs Marinade Sauce Condiment Aroma Taste Kitchen Cooking Recipe Dish Blend Mix Enhance Zest Character

チャレンジ

Try to describe your favorite dish using the word 'tempero' and list at least three ingredients that make up its 'tempero'.

語源

The word 'tempero' comes from the Latin word 'temperare', meaning 'to mix', 'to moderate', or 'to season'. This root is also related to the English word 'temper'.

元の意味: To mix or moderate; to season.

Indo-European > Italic > Latin > Romance > Portuguese

文化的な背景

When discussing food and cooking, be mindful of cultural preferences and dietary restrictions. The term 'tempero' itself is neutral, but the ingredients and intensity can vary greatly and may be sensitive topics for some.

While English uses 'seasoning', 'spices', 'herbs', and 'flavorings' as separate terms, Portuguese often uses the broader term 'tempero' to encompass many of these, especially in everyday conversation. The metaphorical use of 'tempero' for 'zest' or 'character' is also noteworthy.

The 'tempero baiano' is a well-known spice blend from Bahia, Brazil, famous for its vibrant and spicy profile. Many Portuguese grandmothers ('avós') are renowned for their unique, often secret, 'tempero' recipes. The concept of 'tempero' is fundamental to understanding the rich and diverse culinary landscape of both Portugal and Brazil.

実生活で練習する

実際の使用場面

Discussing recipes and cooking methods.

  • Qual o tempero principal desta receita?
  • Preciso de mais tempero.
  • O tempero faz toda a diferença.

Eating at a restaurant or someone's home.

  • Que tempero delicioso!
  • O tempero está perfeito.
  • Faltou um pouco de tempero.

Shopping for groceries.

  • Onde encontro tempero fresco?
  • Você tem tempero pronto?
  • Preciso de ingredientes para o tempero.

Talking about healthy eating.

  • Prefiro tempero natural.
  • Estou reduzindo o sal e usando mais tempero de ervas.
  • Tempero saudável.

Metaphorical uses.

  • O tempero da vida.
  • Ele tem bom tempero.
  • Essa situação precisa de mais tempero.

会話のきっかけ

"Qual é o seu tempero favorito para usar na cozinha?"

"Você prefere temperos caseiros ou prontos? Por quê?"

"Qual o tempero mais exótico que você já experimentou?"

"Como você descreveria o tempero da comida brasileira?"

"Se você pudesse criar um tempero secreto, quais ingredientes usaria?"

日記のテーマ

Descreva em detalhes o tempero de um prato que você ama. Quais ingredientes você acha que compõem esse tempero?

Reflita sobre a importância do tempero na sua vida. Como ele afeta suas experiências e memórias?

Escreva uma pequena história onde o 'tempero' (literal ou figurativo) é o elemento central.

Compare e contraste o uso de temperos em duas culinárias diferentes que você conhece.

Imagine que você está criando um novo tempero. Dê um nome a ele e descreva seu sabor, aroma e para qual tipo de comida ele seria ideal.

よくある質問

10 問

The most direct English translation of 'tempero' is 'seasoning'. However, it can also encompass 'spices', 'herbs', 'flavorings', or 'condiments' depending on the context. Think of it as the general term for anything added to food to enhance its flavor.

Primarily, 'tempero' refers to food seasoning. However, it can be used metaphorically to describe something that adds zest, character, or excitement to life, like 'o tempero da vida' (the spice of life) or a person having 'bom tempero' (a pleasant personality).

'Tempero' refers to the ingredients used to create flavor (e.g., salt, pepper, herbs). 'Sabor' refers to the actual taste or flavor of the food itself. You add 'tempero' to achieve a good 'sabor'.

Yes, 'tempero' can be pluralized to 'temperos'. This usually refers to different types or combinations of seasonings, such as 'temperos regionais' (regional seasonings) or 'misturas de temperos' (spice blends).

Common ingredients include garlic (alho), onion (cebola), salt (sal), pepper (pimenta), bay leaf (louro), parsley (salsa), cilantro (coentro), paprika (colorau/páprica), and olive oil (azeite).

Yes, 'tempero pronto' is widely available and used, especially for convenience. However, traditional cooking often emphasizes homemade seasonings ('tempero caseiro') for better control over flavor and freshness.

The stress is on the second syllable: tem-PE-ro. The 'r' is a flap sound (like the 'dd' in American English 'ladder'), and the final 'o' is a short vowel sound. It sounds roughly like /tɛmˈpe.ɾu/.

Absolutely! For example, 'tempero baiano' from Bahia, Brazil, is known for its vibrant and spicy profile, while Portuguese cuisine might emphasize herbs like parsley and cilantro with garlic and olive oil. Each region has its unique flavor profile.

'Tempero' is a general term for seasoning. 'Condimento' often refers to specific sauces, pastes, or pre-made spice mixes used to add flavor, like mustard or ketchup. 'Condimento' can be seen as a type of 'tempero'.

You can use it to describe adding excitement or character. For example, 'A festa precisava de mais tempero' (The party needed more spice/excitement) or 'Ele tem um bom tempero' (He has a good personality/wit).

自分をテスト 10 問

/ 10 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!