A1 Expression ニュートラル

В добрый час

в добрый час

Good luck

意味

Wishing success for a journey.

🌍

文化的背景

The phrase is often the last thing said before someone physically crosses the threshold of their home to leave. While secular, the phrase is often used by religious people as a softer alternative to 'С богом' (With God). In Russian startups, this phrase is sometimes used during 'launch' events to add a sense of tradition and gravity. Classic Russian writers like Pushkin and Tolstoy used this phrase to signal a turning point in a character's life.

🎯

The 'Threshold' Rule

Say it exactly when the person is about to leave or start. Timing is everything with this phrase!

💬

Sincerity Matters

When you say this, look the person in the eye. It's a warm, soulful wish, not a casual 'bye'.

意味

Wishing success for a journey.

🎯

The 'Threshold' Rule

Say it exactly when the person is about to leave or start. Timing is everything with this phrase!

💬

Sincerity Matters

When you say this, look the person in the eye. It's a warm, soulful wish, not a casual 'bye'.

⚠️

Not for Birthdays

Don't use this for birthdays or holidays. Use 'С днём рождения' or 'С праздником' instead.

💡

Pairing

It sounds very natural when paired with 'Ну' (Well). 'Ну, в добрый час!'

自分をテスト

Match the situation with the most appropriate use of 'В добрый час'.

1. Friend is getting on a plane. 2. Colleague finished a report. 3. Sister is starting her first day of medical school.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: a

It is used for the *start* of a journey or a major life event, not for finishing a task like a report.

Complete the sentence.

Ты начинаешь новый проект? Ну, в ... час!

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: добрый

The idiom is fixed: 'в добрый час'.

Choose the best response.

— Я завтра уезжаю в кругосветное путешествие! — ...

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: В добрый час!

This is the perfect blessing for someone starting a long journey.

Which case is used in the phrase 'В добрый час'?

В добрый час

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Accusative

Even though it looks like Prepositional, it's a fossilized Accusative of time/direction.

🎉 スコア: /4

ビジュアル学習ツール

Luck Phrases Comparison

Phrase
Удачи Good luck
В добрый час Godspeed
Ни пуха ни пера Break a leg
Context
Anywhere Везде
New Starts Новые начинания
Exams/Tests Экзамены

練習問題バンク

4 問題
Match the situation with the most appropriate use of 'В добрый час'. situation_matching A1

1. Friend is getting on a plane. 2. Colleague finished a report. 3. Sister is starting her first day of medical school.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: a

It is used for the *start* of a journey or a major life event, not for finishing a task like a report.

Complete the sentence. Fill Blank A1

Ты начинаешь новый проект? Ну, в ... час!

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: добрый

The idiom is fixed: 'в добрый час'.

Choose the best response. dialogue_completion A2

— Я завтра уезжаю в кругосветное путешествие! — ...

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: В добрый час!

This is the perfect blessing for someone starting a long journey.

Which case is used in the phrase 'В добрый час'? Choose B1

В добрый час

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Accusative

Even though it looks like Prepositional, it's a fossilized Accusative of time/direction.

🎉 スコア: /4

よくある質問

10 問

Not strictly. While it has spiritual roots, it is used by everyone in Russia today, regardless of their faith.

Yes, it is perfectly appropriate for a professional setting when a boss is starting a new project or leaving for a trip.

'Удачи' is 'Good luck' (casual). 'В добрый час' is more like 'Godspeed' or 'Blessings on your start' (more traditional and warm).

It's better to use 'Ни пуха ни пера' for exams. 'В добрый час' is for longer journeys or life changes.

Yes, though perhaps less frequently than 'Удачи'. It is often used by young people when they want to sound more sincere or heartfelt.

A simple 'Спасибо!' (Thank you!) is the best response.

No, it is a wish directed at *others*. You wouldn't say it to yourself.

No, in this idiom, 'час' means 'time' or 'moment' in a more general sense.

Absolutely! It's a very common way to end a supportive text.

'Добрый' in older Russian meant 'good/fitting/brave', which fits the context of a blessing better than the modern 'хороший'.

関連フレーズ

🔗

Счастливого пути

similar

Happy journey

🔗

С богом

similar

With God

🔄

Удачи

synonym

Good luck

🔗

Ни пуха ни пера

specialized form

Break a leg

🔗

В добрый путь

similar

On a good path

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!