vesel
vesel 30秒で
- The word 'vesel' is the standard Slovenian adjective for 'happy', 'glad', or 'cheerful', primarily used for immediate emotional states and upbeat personalities.
- It requires gender agreement: 'vesel' (masculine), 'vesela' (feminine), and 'veselo' (neuter), with the 'e' in the masculine form dropping out in others.
- Culturally, it is deeply linked to Slovenian folk music, social gatherings, and festive seasons like 'Veseli december' (Happy December).
- It differs from 'srečen' (happy/lucky), which refers to deeper life satisfaction, whereas 'vesel' is more about current mood and social joy.
The Slovenian word vesel is a foundational adjective that every beginner must master. At its core, it translates to 'happy,' 'cheerful,' or 'glad.' However, in the Slovenian linguistic landscape, it carries a specific nuance of outward expression and immediate emotional state. When you say you are vesel, you are typically describing a feeling of joy that is currently present or a general disposition toward cheerfulness. It is less about the deep, existential fulfillment often associated with the word srečen (happy/lucky) and more about the brightness of the moment. This distinction is crucial for English speakers who use 'happy' for everything from winning the lottery to eating a good sandwich. In Slovenia, if you are enjoying a festival, you are vesel. If your life is going perfectly according to plan, you are srečen.
- Emotional State
- Refers to a temporary or situational feeling of joy, such as being glad to see someone or enjoying a social event.
- Personality Trait
- Describes someone who is naturally upbeat, jovial, or optimistic in their daily life.
The word is frequently used in social greetings and holiday wishes. For example, during the festive season in December, which Slovenians call Veseli december, the word is everywhere. It captures the spirit of communal joy, music, and celebration. It is also the go-to word when expressing gratitude for an invitation or a meeting. If a friend invites you to coffee, you might reply that you are vesel to go. This usage aligns closely with the English 'glad' or 'pleased.'
Zelo sem vesel, da si prišel na zabavo.
Understanding the grammar of vesel is just as important as the meaning. As an adjective, it must agree with the noun it modifies in gender, number, and case. For a man, it is vesel; for a woman, vesela; and for a neuter concept or child, veselo. This flexibility allows it to describe everything from a happy child (vesel otrok) to a happy society (vesela družba). In plural forms, it changes to veseli, vesele, or vesela depending on the gender of the group. This level of agreement is what gives Slovenian its melodic and precise character.
In a cultural context, Slovenians value genuine emotion. Being vesel is often associated with singing, especially traditional folk songs. There is a strong connection between the word and the Slovenian 'vinska klet' (wine cellar) culture, where friends gather to drink, talk, and be merry. It is not just an internal feeling but a social performance of togetherness. When you hear the word in a rural setting, it often implies a level of hospitality and warmth that is central to the national identity.
Naš sosed je vedno vesel človek.
Finally, the word appears in many fixed expressions. To be 'veselih nog' (of happy feet) means to be a good dancer or someone who likes to wander. To have a 'vesel obraz' (happy face) is a common way to describe someone's appearance. By learning vesel, you are not just learning a vocabulary item; you are learning how to participate in the positive side of Slovenian life. It is a word that opens doors, softens interactions, and builds bridges between people.
Using vesel correctly requires an understanding of Slovenian adjective declension. Because Slovenian is an inflected language, the ending of the word changes based on who is happy. This is a common hurdle for English speakers, but it provides great clarity once mastered. Let's look at how the word adapts to different subjects and contexts.
- Masculine Singular
- The base form is 'vesel'. Use this for men, boys, or masculine nouns. Example: 'On je vesel.' (He is happy.)
- Feminine Singular
- Add an '-a' to the stem. Example: 'Ona je vesela.' (She is happy.) Note that the 'e' in 'vesel' is a 'fill-in vowel' that disappears in other forms: 'vesel' becomes 'vesel-'.
- Neuter Singular
- Add an '-o'. Example: 'Dete je veselo.' (The child/infant is happy.)
When you want to say you are happy *about* something, Slovenian uses the preposition za (for) or zaradi (because of), but most commonly, you use the conjunction da (that) followed by a clause. For example, 'Vesel sem, da si tukaj' (I am happy that you are here). This is a very natural way to express emotion in daily conversation. You can also use the genitive case with the preposition brez if you are 'happy without' something, though that is less common.
Ali si vesela nove službe?
In plural contexts, the endings shift again. For a group of men or a mixed group, use veseli. For a group of women, use vesele. For a group of neuter nouns, use vesela. For example, 'Otroci so veseli' (The children are happy). Slovenian also has a dual form for exactly two people. If two men are happy, they are vesela; if two women are happy, they are veseli. This complexity is part of the beauty of the language.
The word can also be used as an adverb by taking the neuter singular form veselo. When used as an adverb, it describes *how* an action is performed. 'Veselo so peli' means 'They sang happily.' This is a very common way to add color to verbs. Whether someone is walking, talking, or working, doing it veselo implies a positive energy and lack of stress.
Pes veselo maha z repom.
Finally, consider the intensity. You can modify vesel with adverbs of degree like zelo (very), precej (quite), or izjemno (exceptionally). 'Zelo sem vesel' is perhaps the most common phrase you will hear when someone receives a gift or good news. It is simple, direct, and conveys a clear message of appreciation and joy.
In Slovenia, you will encounter the word vesel in a variety of settings, from the most formal ceremonies to the casual banter of a village pub. It is a word that permeates the culture, reflecting the national character which often balances a reserved exterior with a deeply joyful and communal interior. One of the most common places to hear it is in the media during the month of December.
- Festivals and Holidays
- During 'Veseli december', the word is used to describe the festive atmosphere, the Christmas markets, and the general holiday spirit in cities like Ljubljana and Maribor.
- Family Gatherings
- At birthdays (rojstni dnevi) or weddings (poroke), the host will often express how 'vesel' they are to see everyone gathered together.
Music is another major domain for this word. Slovenian folk music, particularly 'narodnozabavna glasba' (national-entertainment music), is almost defined by its 'vesel' character. The songs are often fast-paced polkas with lyrics about being happy, drinking wine, and loving the countryside. If you listen to a radio station like Radio Veseljak (Radio Merrymaker), you will hear the word hundreds of times a day. It represents a specific genre of folk-pop that is central to the identity of many Slovenians.
Poslušamo veselo glasbo na radiu.
In everyday conversation, the word is used to show politeness and warmth. When someone introduces you to a new person, they might say 'Vesel sem, da sva se spoznala' (I am glad we met). In professional settings, a manager might say they are 'veseli' with the progress of a project. It serves as a positive reinforcement that is less heavy than 'srečen' but more emotive than 'zadovoljen' (satisfied).
You will also find the word in literature and children's stories. Character traits in fairy tales often include being 'vesel' as a sign of virtue. A 'vesel' character is usually the hero who overcomes adversity with a positive attitude. This pedagogical use helps children associate happiness with kindness and social harmony from a very young age.
V pravljici je bil palček vedno vesel.
Lastly, look at the signage and advertising. Restaurants might advertise a 'vesela ura' (happy hour), though the English term is also common. Travel agencies use the word to describe 'vesela potovanja' (happy travels). It is a marketing tool used to evoke a sense of ease and enjoyment. Whether it's a billboard or a whispered confidence between friends, vesel is the heartbeat of Slovenian positivity.
Even though vesel is an A1 level word, it is fraught with potential pitfalls for the unwary learner. The most common mistakes usually involve grammar—specifically gender agreement and the 'vanishing e'—or semantic confusion with its cousin, srečen. Let's break these down so you can avoid the most frequent errors.
- The Vanishing 'e'
- Many learners try to say 'vesela' as 'vesela' (which is correct) but then mistakenly try to form the plural as 'veseli' by just adding an 'i' to the full word 'vesel'. They forget that the 'e' in 'vesel' is a fill-in vowel. It's 'vesel' (masc) but 'vesela' (fem) and 'veseli' (plural). Never say 'veseleli' or keep the 'e' in the wrong places.
- Vesel vs. Srečen
- English speakers often use 'srečen' when they should use 'vesel'. If you say 'Srečen sem, da si tukaj,' it sounds a bit too dramatic, like your life's ultimate happiness depends on that person being there. 'Vesel sem' is the appropriate level of 'happy' for social situations.
Another mistake involves the use of prepositions. In English, we are 'happy *about*' or 'happy *for*' someone. In Slovenian, beginners often literal-translate these. If you want to say 'I am happy for you,' you should say 'Vesel sem zate' (I am happy for you) or 'Veselim se s tabo' (I rejoice with you). Using the wrong case after these prepositions is a hallmark of a beginner. Always remember that za in this context takes the accusative case.
Napačno: Sem vesel za ti. Pravilno: Sem vesel zate.
Word order can also be tricky. In Slovenian, the auxiliary verb sem (I am) usually comes in the second position of the sentence. A common mistake is to say 'Jaz vesel sem' instead of 'Jaz sem vesel' or simply 'Vesel sem'. While Slovenian word order is flexible, putting the verb in the wrong place can make you sound like a character from an old book rather than a modern speaker.
Finally, don't forget the dual! If you are talking about two happy people, you must use the dual endings. This is a mistake even intermediate learners make. If you and a friend (both male) are happy, you are vesela. If you are two females, you are veseli. Ignoring the dual is a quick way to show you haven't fully internalized Slovenian grammar.
Midva sva vesela, da naju obiščeš.
In summary: match your genders, drop the 'e' when adding endings, use 'vesel' for moods and 'srečen' for life-states, and keep an eye on your dual forms. Mastery of these small details will make your Slovenian sound much more natural and professional.
While vesel is the most versatile word for happiness, Slovenian offers a rich palette of synonyms and related terms that can help you express more specific shades of emotion. Depending on whether you are feeling slightly pleased, intensely joyful, or calmly satisfied, you might choose a different word.
- Srečen
- The big one. It means 'happy' in a deep, long-term sense, or 'lucky'. Use it for life milestones like marriage, birth, or winning a major prize.
- Radosten
- This is a more poetic or elevated version of 'vesel'. It translates to 'joyful'. You'll find it in literature, religious texts, or very formal speeches.
- Zadovoljen
- Meaning 'satisfied' or 'content'. This is a lower-energy form of happiness. You are 'zadovoljen' with a meal or a job well done.
If you are looking for something more informal, you might use the word navdušen, which means 'enthusiastic' or 'excited'. This is perfect for when you are 'happy' about an upcoming trip or a new gadget. It implies a high level of energy and anticipation that vesel doesn't always capture. On the other hand, nasmejan simply means 'smiling'. While not a direct synonym for 'happy', in Slovenian culture, being 'nasmejan' is the outward proof of being 'vesel'.
Danes sem radosten zaradi sončnega vremena.
For more intense joy, consider presrečen (overjoyed). The prefix pre- adds the meaning of 'over' or 'too much'. If someone gives you the best news of your life, 'vesel' isn't enough; you are 'presrečen'. Conversely, if you are just in a good mood, you might say you are dobre volje (in a good will/mood). This is a very common idiomatic alternative to using an adjective.
In a professional context, you might use počaščen (honored). If you are 'happy' to receive an award, 'počaščen' is more appropriate and shows respect. If you are 'happy' to help someone, you can say 'Z veseljem' (With pleasure), which uses the noun form veselje. This is the standard Slovenian response to 'Hvala' (Thank you) when you want to be extra polite.
Z veseljem vam pomagam pri projektu.
By expanding your vocabulary with these alternatives, you can describe your emotions with much greater precision. Slovenian is a language of nuance, and knowing when to swap 'vesel' for 'radosten' or 'zadovoljen' will make you sound like a much more sophisticated speaker.
How Formal Is It?
豆知識
The final 'l' in 'vesel' is vocalized in modern Slovenian, meaning it sounds like a 'w'. However, in some dialects and in older forms of the language, it was a full 'l'. This change is a distinct feature of the Slovenian language.
発音ガイド
- Pronouncing the final 'l' as a hard 'l' like in 'bell' (it should be like 'w').
- Stressing the first syllable (VE-sel) instead of the second.
- Keeping the 'e' in 'vesel' when adding endings (e.g., saying 'veselela' instead of 'vesela').
- Using a long 'e' sound like in 'feet'.
- Failing to pronounce the 'v' correctly (it's between a 'v' and 'w').
難易度
Very easy to recognize in text.
Requires remembering to drop the 'e' in feminine/plural forms.
The final 'l' as 'w' pronunciation needs practice.
Commonly heard and easy to distinguish.
次に学ぶべきこと
前提知識
次に学ぶ
上級
知っておくべき文法
Adjective-Noun Agreement
Vesel (m) fant, vesela (f) punca, veselo (n) dete.
The Fill-in Vowel (Nepravi polglasnik)
Vesel -> vesela (the 'e' disappears).
Vocalized L
Vesel is pronounced like 've-sew'.
Dual Number
Midva sva vesela (We two are happy).
Genitive of Cause
Vesel sem tvojega uspeha (I am happy because of your success).
レベル別の例文
Jaz sem vesel.
I am happy (masculine).
Subject + verb 'biti' + adjective (masculine singular).
Ona je vesela.
She is happy.
Feminine singular ending '-a'.
Otrok je vesel.
The child is happy.
Masculine singular noun and adjective.
Mi smo veseli.
We are happy.
Plural masculine/mixed ending '-i'.
Ali si vesel?
Are you happy?
Question form with 'ali'.
Danes je vesel dan.
Today is a happy day.
Adjective modifying the noun 'dan'.
Vesel božič!
Merry Christmas!
Standard holiday greeting.
Zelo sem vesela.
I am very happy (feminine).
Adverb 'zelo' modifying the adjective.
Vesel sem, ker si prišel.
I am happy because you came.
Use of 'ker' to provide a reason.
Vesela sem tvojega darila.
I am happy about your gift.
Genitive case used after 'vesel' to indicate the cause.
Midva sva vesela.
The two of us are happy.
Dual form 'sva' and ending '-a'.
Pes veselo teče.
The dog runs happily.
Adverbial form 'veselo'.
Veseli smo novega avtomobila.
We are happy about the new car.
Plural form with genitive complement.
To je vesela novica.
This is happy news.
Feminine adjective 'vesela' with 'novica'.
Zakaj nisi vesel?
Why are you not happy?
Negation 'nisi' (are not).
Veselo praznujemo rojstni dan.
We are happily celebrating a birthday.
Adverb 'veselo' modifying 'praznujemo'.
Veselim se najinega srečanja.
I am looking forward to our meeting.
Verb 'veseliti se' + genitive.
Bil je vesel, da je opravil izpit.
He was happy that he passed the exam.
Past tense 'bil je' + conjunction 'da'.
Vedno je bila vesele narave.
She was always of a cheerful nature.
Idiomatic use of 'narava' (nature).
Veseli me, da vam lahko pomagam.
It makes me happy that I can help you.
Impersonal construction 'veseli me'.
Veseli gostje so peli celo noč.
The happy guests sang all night.
Adjective in the nominative plural.
To je bil eden najbolj veselih dni.
That was one of the happiest days.
Superlative 'najbolj veselih' in genitive plural.
Vesela sem bila tvojega pisma.
I was happy about your letter.
Past tense feminine singular.
Veselo vzdušje se je širilo po mestu.
A happy atmosphere spread through the city.
Neuter adjective 'veselo' with 'vzdušje'.
Njegov obraz je postal vesel.
His face became happy.
Verb 'postati' (to become) + adjective.
Veseli smo, da so se pogajanja uspešno končala.
We are happy that the negotiations ended successfully.
Formal context with plural subject.
Z veselejšim tonom je nadaljeval govor.
He continued the speech with a happier tone.
Comparative form 'veselejšim' in instrumental case.
Veselo je odvrnil, da nima nobenih težav.
He cheerfully replied that he had no problems.
Adverbial usage in a narrative.
Ob veselem dogodku se je zbrala vsa družina.
The whole family gathered at the happy event.
Locative case 'ob veselem dogodku'.
Veselje je bilo nepopisno.
The joy was indescribable.
Noun form 'veselje'.
Kljub težavam je ostal vesel.
Despite the problems, he remained happy.
Preposition 'kljub' + dative.
Veseli me vaš napredek pri učenju.
Your progress in learning makes me happy.
Impersonal verb 'veseli' + accusative object 'me'.
Vesel sem, da lahko prispevam k tej pobudi.
I am pleased to be able to contribute to this initiative.
Formal expression of satisfaction.
Njegov veseli značaj je bil nalezljiv.
His cheerful character was contagious.
Adjective 'veseli' (definite form) used as an attribute.
Veselo so razpravljali o prihodnosti podjetja.
They were animatedly/cheerfully discussing the future of the company.
Adverbial use describing the quality of a discussion.
Veselje nad uspehom je hitro zamenjala skrb.
Joy over the success was quickly replaced by worry.
Noun 'veselje' as the subject of a complex sentence.
To je bila ena tistih veselih prigod, ki se jih radi spominjamo.
It was one of those happy anecdotes that we like to remember.
Genitive plural 'veselih prigod'.
Vesel sem bil vsakega njegovega obiska.
I was happy about every one of his visits.
Genitive case indicating the source of joy.
Veselo vzdušje je bilo prežeto s pričakovanjem.
The happy atmosphere was permeated with anticipation.
Complex passive construction.
Veseli me, da ste se odzvali v takšnem številu.
I am pleased that you responded in such numbers.
Formal greeting in a public speech.
Vesel sem, da lahko v tej dvorani pozdravim tako eminentne goste.
I am delighted to welcome such eminent guests to this hall.
High-register formal address.
Njegova interpretacija vesele polke je bila mojstrska.
His interpretation of the cheerful polka was masterful.
Adjective modifying a musical term.
Veselje, ki ga prinaša ustvarjalnost, je neprecenljivo.
The joy that creativity brings is priceless.
Philosophical use of the noun form.
Bil je vesel kot malokdo, ko je izvedel za odločitev.
He was happy like few others when he found out about the decision.
Comparative idiom 'kot malokdo'.
Veselo razpoloženje je bilo le krinka za globljo žalost.
The cheerful mood was only a mask for deeper sadness.
Literary use of contrast.
Vesel sem vsakršne povratne informacije.
I welcome any kind of feedback.
Formal use of 'vesel' meaning 'to welcome'.
Veselo so hiteli pripravljat vse potrebno za slavje.
They were busily and cheerfully preparing everything necessary for the celebration.
Adverb describing a state of active joy.
Vesel sem, da smo dosegli ta pomemben mejnik.
I am gratified that we have reached this important milestone.
Professional/corporate usage.
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
— Merry Christmas! Used as a standard holiday greeting.
Vesel božič in srečno novo leto!
— I am happy for you. Expressing support for someone's success.
Slišal sem za tvojo promocijo, vesel sem zate.
— I am very happy. A basic expression of strong positive emotion.
Zelo sem vesel, da si se vrnil.
— It pleases me that... A slightly more formal way to express happiness.
Veseli me, da vam je hrana všeč.
— To have a cheerful disposition or personality.
Naš dedek je bil vedno vesele narave.
— The festive month of December in Slovenia.
V Ljubljani je veseli december čudovit.
— With pleasure! A polite response to a request or 'thank you'.
Lahko pomagate? - Z veseljem!
— Happy like few others. Meaning exceptionally happy.
Bil je vesel ko malokdo ob rojstvu hčerke.
— Happily to work! An encouraging phrase to start a task.
Dovolj je bilo počitka, zdaj pa veselo na delo!
よく混同される語
Srečen means 'happy' (long-term) or 'lucky'. Vesel is 'glad/cheerful' (current mood).
Veselo is the adverb (happily). Don't use it as an adjective (e.g., avoid 'On je veselo').
Zadovoljen means 'satisfied'. You can be satisfied without being 'vesel' (cheerful).
慣用句と表現
— To be light on one's feet, to love dancing or walking/traveling.
Naš Tone je bil vedno veselih nog.
informal— A group of people having a good time, often drinking and singing.
V gostilni je bila vesela družba.
neutral— To be extremely happy/loudly joyful (slang).
Ko je zmagal, je bil vesel kot radio.
slang— To have a cheerful heart, to be optimistic.
Z veselim srcem je lažje živeti.
poetic— A reference to 'The Gay Science' (Nietzsche), but used for lighthearted learning.
Učenje jezikov je lahko vesela znanost.
academic/literary— A 'happy corner' (often in a classroom or a magazine).
V reviji imajo veseli kotiček za otroke.
neutral— To be happy with oneself, to be content alone.
Pomembno je, da si vesel sam s sabo.
neutral間違えやすい
Both translate to 'happy' in English.
Vesel is a temporary mood; srečen is a deep state of being or luck.
Vesel sem, da sije sonce. Srečen sem v zakonu.
It's the noun form of the same root.
Veselje is 'joy' (the thing), vesel is 'happy' (the feeling).
To mi prinaša veselje. Sem vesel.
It's the verb form.
Vesel sem is 'I am happy'; Veselim se is 'I look forward to'.
Vesel sem obiska. Veselim se obiska.
Synonym meaning 'joyful'.
Radosten is more formal/literary; vesel is everyday speech.
Radosten dogodek (formal). Vesel dan (neutral).
Often used in similar contexts of being 'pleased'.
Zadovoljen is about contentment/satisfaction; vesel is about cheerfulness.
Zadovoljen sem z delom. Vesel sem, da sem končal.
文型パターン
[Subject] sem/si/je vesel/a.
Jaz sem vesel.
Vesel [Holiday]!
Vesel božič!
Vesel sem, ker [Clause].
Vesel sem, ker si tukaj.
[Subject] [Adverb] [Verb].
Oni veselo pojejo.
Veselim se [Genitive noun].
Veselim se dopusta.
Veseli me, da [Clause].
Veseli me, da vam lahko pomagam.
Biti vesele narave.
Moj brat je vesele narave.
Vesel sem vsakršne [Genitive noun].
Vesel sem vsakršne pomoči.
語族
名詞
動詞
形容詞
関連
使い方
Extremely high. It is one of the top 500 most used words in Slovenian.
-
Using 'vesel' for women.
→
Jaz sem vesela.
Adjectives must agree with the gender of the subject.
-
Saying 'veselela' for feminine.
→
vesela
The 'e' in 'vesel' disappears; do not keep it and add another 'e'.
-
Using 'srečen' to mean 'glad to see you'.
→
Vesel sem, da te vidim.
'Srečen' is too strong and implies deep life happiness or luck.
-
Pronouncing the final 'l' like 'bell'.
→
veseu (IPA: /ʋɛˈsɛu̯/)
The final 'l' is vocalized and sounds like a 'w'.
-
Using 'veselo' as an adjective.
→
On je vesel.
'Veselo' is an adverb or neuter adjective. For a man, use 'vesel'.
ヒント
Gender Agreement
Always remember to change the ending based on gender: vesel (m), vesela (f), veselo (n). This is the most common mistake for beginners.
The Silent L
The final 'l' in 'vesel' sounds like a 'w'. Think of the English word 'vessel' but end it with a 'w' sound.
Vesel vs Srečen
Use 'vesel' for 90% of situations where you'd say 'happy' in English. Reserve 'srečen' for big, lucky, or life-changing events.
Social Joy
Being 'vesel' is often a group activity in Slovenia. Don't be afraid to use it when you are in a group having fun!
Adverbial Use
Use 'veselo' to describe verbs. 'Veselo pojejo' (They sing happily) is a very common structure.
Dropping the E
In your mind, see the stem as 'vesl-'. Then add your endings: vesel (add nothing), vesel-a, vesel-i.
Greeting People
Saying 'Vesel sem, da te vidim' is a great way to start a conversation with a friend.
Radio Veseljak
If you want to hear 'vesel' used in context, listen to Radio Veseljak online. You will hear it constantly in songs and ads.
Happy Feet
If someone calls you 'veselih nog', take it as a compliment! It means you are a good dancer or an adventurous traveler.
Formal Pleasures
Use the impersonal 'Veseli me...' to sound more professional and educated in your Slovenian.
暗記しよう
記憶術
Think of a 'Vessel' (vesel) of joy. When you are 'vesel', you are a vessel overflowing with happiness!
視覚的連想
Imagine a bright yellow smiley face wearing a traditional Slovenian hat, dancing at a village festival.
Word Web
チャレンジ
Try to use 'vesel' or 'vesela' in three different sentences today: one about yourself, one about a friend, and one about the weather.
語源
From Proto-Slavic *veselъ. It is cognate with other Slavic words for happy, such as Russian 'весёлый' (vesyólyy) and Polish 'wesoły'. The root can be traced further back to Proto-Indo-European *wes- meaning 'to feast' or 'to be good'.
元の意味: Originally related to being in a good state, often associated with feasting, social gatherings, and the lack of worry.
Indo-European -> Balto-Slavic -> Slavic -> South Slavic -> Slovenian.文化的な背景
The word is entirely positive and safe to use in all contexts. However, avoid calling someone a 'veseljak' in a very serious professional setting, as it might imply they are more interested in partying than working.
English speakers should be careful not to over-use 'srečen' where 'vesel' is more natural. 'I am happy' is a catch-all in English, but in Slovenian, 'vesel' is the everyday workhorse.
実生活で練習する
実際の使用場面
Meeting a friend
- Vesel sem, da te vidim.
- Vesela sem, da sva se srečala.
- Zelo sem vesel tvojega obiska.
- Kako si? Danes si videti vesel.
Holidays
- Vesel božič!
- Vesel praznik!
- Vesele praznike vsem!
- Veselo novo leto!
Receiving news
- To je vesela novica!
- Vesel sem za vas.
- Res sem vesel, da je vse v redu.
- Tega sem zelo vesela.
Social events
- Vesela družba je tukaj.
- Veselo se zabavamo.
- Zapojmo eno veselo!
- Veselo vzdušje na zabavi.
Work/Success
- Veseli smo vašega uspeha.
- Vesel sem, da smo končali projekt.
- Veseli me sodelovanje z vami.
- Danes gremo veselo na delo.
会話のきっかけ
"Ali si danes vesel in zakaj?"
"Kaj te naredi najbolj veselega v življenju?"
"Ali si vesela, da se učiš slovenščino?"
"Kateri je bil tvoj najbolj vesel dan v tem letu?"
"Ali si vesel, ko sije sonce?"
日記のテーマ
Opiši dogodek, ko si bil nazadnje zelo vesel. Kdo je bil s tabo?
Kaj so stvari, ki te naredijo veselega vsako jutro?
Napiši pismo prijatelju in mu povej, zakaj si vesel zanj.
Opiši 'veseli december' v tvojem mestu ali državi.
Ali misliš, da je pomembno biti vesel vsak dan? Zakaj?
よくある質問
10 問Mostly, yes. But 'vesel' is closer to 'glad' or 'cheerful'. For deep, long-term happiness, Slovenians use 'srečen'.
You must say 'Jaz sem vesela'. The '-a' ending is for females.
The 'e' in 'vesel' is a 'fill-in vowel' (nepravi polglasnik). It only exists in the masculine singular form to make it easier to pronounce. When you add other endings, it's no longer needed.
It is more natural to say 'Vesel sem zate'. The preposition 'za' + accusative is used for 'for'.
It is the festive month of December in Slovenia, filled with Christmas markets, concerts, and social gatherings.
'Vesel' is the adjective (happy), while 'veselo' is the adverb (happily). Use 'vesel' to describe a person and 'veselo' to describe an action.
It is vocalized, meaning it sounds like a 'w' or the 'u' in 'low'. It is not a hard 'l'.
No, but 'Vesel' is a relatively common Slovenian surname.
It means 'I look forward to' or 'I am rejoicing'. It is a reflexive verb.
You usually say 'Vse najboljše za rojstni dan!', but you can also say 'Vesel rojstni dan!', although it is less common.
自分をテスト 200 問
Write a sentence saying you are happy because it is Friday.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'She is very happy about the gift.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short greeting for a friend's birthday using 'vesel'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a 'veseljak' in one sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the adverb 'veselo' in a sentence about children.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We (two men) are happy that you are here.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal sentence expressing pleasure at a meeting.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'They (women) were happy all day.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'vesel' in the superlative form (happiest).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence with 'Veseli december'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I am happy for your success.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a happy dog using 'veselo'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'vesela družba'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Are you (plural) happy now?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence with 'biti vesele narave'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He is not happy today.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a happy news.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I look forward to the party.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'vesel' in a question about the weather.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'With pleasure!'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: 'I am happy.' (masculine)
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I am happy.' (feminine)
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Merry Christmas!'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask: 'Are you happy?' (to a man)
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I am glad to see you.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I look forward to the weekend.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'It pleases me that you are here.' (formal)
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'With pleasure!'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'We (two) are happy.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'They are happy.' (mixed group)
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'This is happy news.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Happy holiday!'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I am very happy today.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I am happy for you.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The dog is happy.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The children are playing happily.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I was happy.' (masculine)
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I will be happy.' (feminine)
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Happy December is here.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I have a happy face.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and transcribe: 'Vesel sem, da si prišel.'
Listen and transcribe: 'Ona je bila zelo vesela.'
Listen and transcribe: 'Veseli december v Ljubljani.'
Listen and transcribe: 'Veselim se tvojega pisma.'
Listen and transcribe: 'Z veseljem vam pomagam.'
Listen and identify the gender: 'Vesela sem.'
Listen and identify the gender: 'On je vesel.'
Listen and identify the number: 'Otroci so veseli.'
Listen and transcribe: 'Vesel božič vsem!'
Listen and identify the adverb: 'Veselo so peli.'
Listen and transcribe: 'Veseli me, da se učite.'
Listen and identify the noun: 'Prinašaš mi veselje.'
Listen and transcribe: 'Ali si vesel nove službe?'
Listen and transcribe: 'Vesela novica za vse nas.'
Listen and transcribe: 'Veselo na delo!'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
Use 'vesel' (or its feminine form 'vesela') whenever you want to say 'I am glad' or 'I am in a good mood'. For example, 'Vesel sem, da si tukaj' (I am glad you are here). Remember to match the gender to the speaker!
- The word 'vesel' is the standard Slovenian adjective for 'happy', 'glad', or 'cheerful', primarily used for immediate emotional states and upbeat personalities.
- It requires gender agreement: 'vesel' (masculine), 'vesela' (feminine), and 'veselo' (neuter), with the 'e' in the masculine form dropping out in others.
- Culturally, it is deeply linked to Slovenian folk music, social gatherings, and festive seasons like 'Veseli december' (Happy December).
- It differs from 'srečen' (happy/lucky), which refers to deeper life satisfaction, whereas 'vesel' is more about current mood and social joy.
Gender Agreement
Always remember to change the ending based on gender: vesel (m), vesela (f), veselo (n). This is the most common mistake for beginners.
The Silent L
The final 'l' in 'vesel' sounds like a 'w'. Think of the English word 'vessel' but end it with a 'w' sound.
Vesel vs Srečen
Use 'vesel' for 90% of situations where you'd say 'happy' in English. Reserve 'srečen' for big, lucky, or life-changing events.
Social Joy
Being 'vesel' is often a group activity in Slovenia. Don't be afraid to use it when you are in a group having fun!
関連コンテンツ
emotionsの関連語
dolgčasen
A1boring
hudoben
A1邪悪な、または道徳的に間違った。「彼は意地悪な人だ。」「邪悪な魔女が森に住んでいる。」
jezen
A1彼は弟に怒っています。
jokati
A1to shed tears, typically as an expression of distress
ljubiti
A1誰かを深く、ロマンチックに愛すること。
miren
A1calm or quiet
prestrašen
A1feeling fear or anxiety; frightened
resen
A1acting or speaking with sincere intent; not joking
skrbeti
A1to feel concern or interest; to look after
smejati se
A1to make the spontaneous sounds and movements of instinctive amusement