A2 Collocation ニュートラル

göra om

redo

意味

To do again.

🌍

文化的背景

Swedes are obsessed with 'renovering'. It is common for people to spend their entire five-week summer vacation 'making over' their summer cottages (sommarstugor). The concept of 'omprov' (re-test) is a standard part of the education system, reflecting the belief that learning is a process of 'doing over'. Swedish television has many 'göra om'-shows, like 'Bygglov' or 'Sommar med Ernst', where experts transform people's homes. In Swedish offices, 'att göra om' is often seen as a positive sign of quality control rather than a failure.

🎯

The Stress Rule

If you don't stress the 'OM', Swedes might not understand you. It's the most important part of the phrase!

⚠️

Don't say 'göra igen'

This is the #1 mistake for English speakers. Always use 'om' for redoing.

意味

To do again.

🎯

The Stress Rule

If you don't stress the 'OM', Swedes might not understand you. It's the most important part of the phrase!

⚠️

Don't say 'göra igen'

This is the #1 mistake for English speakers. Always use 'om' for redoing.

💬

Gör om, gör rätt

Use this phrase playfully with friends if they make a small mistake. It shows you know Swedish culture!

自分をテスト

Fill in the correct form of 'göra om'.

Jag råkade spilla kaffe på min teckning, så jag måste ___ den.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: göra om

After 'måste' (must), we use the infinitive form 'göra om'.

Which sentence is correct?

How do you say 'They redid the kitchen'?

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: De gjorde om köket.

'Gjorde om' is the past tense and the correct particle verb for renovation.

Match the Swedish phrase with its English meaning.

Match the following:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: a

All pairs are correctly matched to their primary meanings.

Complete the dialogue.

A: Är du klar med rapporten? B: Nej, chefen var inte nöjd så jag måste ___.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: göra om den

'Göra om den' is the most natural way to say 'redo it' in a professional context.

🎉 スコア: /4

ビジュアル学習ツール

練習問題バンク

4 問題
Fill in the correct form of 'göra om'. Fill Blank A2

Jag råkade spilla kaffe på min teckning, så jag måste ___ den.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: göra om

After 'måste' (must), we use the infinitive form 'göra om'.

Which sentence is correct? Choose A2

How do you say 'They redid the kitchen'?

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: De gjorde om köket.

'Gjorde om' is the past tense and the correct particle verb for renovation.

Match the Swedish phrase with its English meaning. Match B1

左の各項目を右のペアと一致させてください:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: a

All pairs are correctly matched to their primary meanings.

Complete the dialogue. dialogue_completion B1

A: Är du klar med rapporten? B: Nej, chefen var inte nöjd så jag måste ___.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: göra om den

'Göra om den' is the most natural way to say 'redo it' in a professional context.

🎉 スコア: /4

よくある質問

10 問

It is neutral. You can use it with friends or with your boss.

Yes, 'en remake' is often called 'en omgörning' or simply described as 'de gjorde om filmen'.

The past tense is 'gjorde om'. Example: 'Jag gjorde om det igår.'

Yes, it means to change your appearance or style (a makeover).

It is two separate words, but they function together as one unit of meaning.

No, 'om' can mean 'if', 'about', or 'around'. But in this specific verb pair, it means 'again/over'.

Yes, if you burn the food, you 'gör om' the dish.

'Ändra' is to change a part of something. 'Göra om' is to redo the whole thing.

Yes, 'en omgörning' (a makeover/redo).

Jag måste göra om det.

関連フレーズ

🔗

göra slut

similar

To break up or to finish something.

🔗

göra i ordning

similar

To prepare or get ready.

🔄

ändra

synonym

To change.

🔗

renovera

specialized form

To renovate.

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!