B1 Collocation ニュートラル

vara på det klara med

be clear about

意味

to understand something fully

🌍

文化的背景

In Swedish business culture, being 'på det klara' is part of the 'förankringsprocess' (anchoring process), where decisions are discussed until everyone is fully aligned. The phrase is equally common in Finland-Swedish and carries the same weight of professional and personal clarity. When Swedes speak English, they often translate this literally as 'I am on the clear with...', which is a common 'Swenglish' error. They should say 'I am clear about...'. The phrase is often used in legal contexts to ensure that a defendant or a witness fully understands the implications of their statements.

🎯

The 'Att' Shortcut

If you find the phrase too long, remember it almost always precedes 'att' or 'vad'. Practice 'Jag är på det klara med att...' as a single chunk.

⚠️

Don't over-formalize

Don't use this for small things like 'I understand why you're late'. Use it for big things like 'I understand why you're leaving me'.

意味

to understand something fully

🎯

The 'Att' Shortcut

If you find the phrase too long, remember it almost always precedes 'att' or 'vad'. Practice 'Jag är på det klara med att...' as a single chunk.

⚠️

Don't over-formalize

Don't use this for small things like 'I understand why you're late'. Use it for big things like 'I understand why you're leaving me'.

💬

The Consensus Marker

Use this in meetings to sound like a true Swedish professional. It shows you value clarity and agreement.

自分をテスト

Fill in the missing words to complete the idiom.

Jag är inte helt på ___ _____ med vad du menar.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: det klara

The idiom is fixed as 'på det klara'.

Which sentence uses the phrase correctly?

Select the correct option:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Vi är på det klara med reglerna.

The preposition 'med' is always used with this phrase when followed by a noun.

Complete the dialogue.

Chef: 'Har du förstått dina nya arbetsuppgifter?' Anställd: 'Ja, jag är ___ ___ _____ ___ vad jag ska göra.'

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: på det klara med

'På det klara med' indicates full understanding of the tasks.

Match the sentence to the situation.

Sentence: 'Vi måste vara på det klara med kostnaderna.'

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Planning a wedding budget

The phrase is used for serious matters like budgets and costs.

🎉 スコア: /4

ビジュアル学習ツール

Klar vs. På det klara

Klar med
Finished Jag är klar med maten.
På det klara med
Understand Jag är på det klara med planen.

練習問題バンク

4 問題
Fill in the missing words to complete the idiom. Fill Blank B1

Jag är inte helt på ___ _____ med vad du menar.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: det klara

The idiom is fixed as 'på det klara'.

Which sentence uses the phrase correctly? Choose B1

Select the correct option:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Vi är på det klara med reglerna.

The preposition 'med' is always used with this phrase when followed by a noun.

Complete the dialogue. dialogue_completion B1

Chef: 'Har du förstått dina nya arbetsuppgifter?' Anställd: 'Ja, jag är ___ ___ _____ ___ vad jag ska göra.'

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: på det klara med

'På det klara med' indicates full understanding of the tasks.

Match the sentence to the situation. situation_matching A2

Sentence: 'Vi måste vara på det klara med kostnaderna.'

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Planning a wedding budget

The phrase is used for serious matters like budgets and costs.

🎉 スコア: /4

よくある質問

10 問

Yes, if the topic is already known. Example: 'Nu är jag äntligen på det klara.'

No, but it's for serious topics. Use it when discussing plans, feelings, or important news.

'Förstå' is the basic verb 'to understand'. 'Vara på det klara med' is more emphatic and implies you've reached a state of certainty.

Yes! 'Jag är inte på det klara med...' is very common when you are confused.

In this idiom, yes, it acts as a noun meaning 'the clear state'.

It's common to hear, but 'med' is the grammatically correct preposition.

No. 'In the clear' usually means being free of suspicion or danger. Swedish 'på det klara' means understanding.

Use 'Jag gjorde klart för honom att...'.

Very often, especially regarding political decisions or investigations.

No, use 'genomskinlig' (transparent) or 'klar' (clear weather) instead.

関連フレーズ

🔗

ha klart för sig

similar

to have a clear understanding/to be aware

🔗

göra klart för sig

builds on

to realize or make clear to oneself

🔗

se klart

similar

to see clearly (figuratively)

🔗

i klartext

specialized form

in plain language

🔗

klarna

related

to clear up

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!