意味
Sending money electronically via a bank.
文化的背景
The 'Slip' culture is huge. After every 'โอนเงิน', it is culturally mandatory to send a screenshot of the receipt (slip) to the recipient as proof. Not doing so is considered suspicious or rude in business transactions. PromptPay (พร้อมเพย์) has revolutionized 'โอนเงิน'. Most Thais link their bank account to their phone number or ID card, making transfers instant and free. During festivals like Songkran or New Year, younger family members often 'โอนเงิน' to their elders as a modern way of showing respect and providing support. In the 'Live Commerce' (selling on Facebook/TikTok) culture, the phrase 'CF' (Confirm) is followed by 'โอน' (Transfer). Sellers will say 'CF แล้วโอนเลยนะ' (Confirm and transfer immediately).
The 'Short' Version
Just say 'โอนแล้ว' (On laew) to sound like a local when you've finished a transfer. You don't need to say 'เงิน' every time.
Check the Name!
When you 'โอนเงิน', always check that the name on the screen matches the person you are paying before hitting 'confirm'.
意味
Sending money electronically via a bank.
The 'Short' Version
Just say 'โอนแล้ว' (On laew) to sound like a local when you've finished a transfer. You don't need to say 'เงิน' every time.
Check the Name!
When you 'โอนเงิน', always check that the name on the screen matches the person you are paying before hitting 'confirm'.
Asking for the Account
To ask for someone's account details, say 'ขอเลขบัญชีหน่อย' (Please give me the account number).
自分をテスト
Fill in the blank to say 'I already transferred money to you.'
ผม____เงินให้คุณเรียบร้อยแล้วครับ
'โอน' is the correct verb for bank transfers.
Which sentence is the most natural way to ask if a shop accepts bank transfers?
How do you ask to pay via transfer?
This is the standard polite way to ask for digital payment options.
Match the Thai phrase with its English meaning.
Match the following:
Basic banking vocabulary matching.
Complete the dialogue between a customer and a seller.
Seller: ทั้งหมด 300 บาทค่ะ Customer: ___________ Seller: ได้ค่ะ สแกนคิวอาร์โค้ดนี้ได้เลย
The seller's response about scanning a QR code indicates the customer asked to transfer.
🎉 スコア: /4
ビジュアル学習ツール
Transfer vs. Cash
練習問題バンク
4 問題ผม____เงินให้คุณเรียบร้อยแล้วครับ
'โอน' is the correct verb for bank transfers.
How do you ask to pay via transfer?
This is the standard polite way to ask for digital payment options.
左の各項目を右のペアと一致させてください:
Basic banking vocabulary matching.
Seller: ทั้งหมด 300 บาทค่ะ Customer: ___________ Seller: ได้ค่ะ สแกนคิวอาร์โค้ดนี้ได้เลย
The seller's response about scanning a QR code indicates the customer asked to transfer.
🎉 スコア: /4
よくある質問
10 問It is neutral. You can use it with a street vendor or a bank manager.
Yes, but you should add 'ไปต่างประเทศ' (to abroad) to be clear, as it usually implies domestic transfers.
'จ่ายเงิน' means 'to pay' (general). 'โอนเงิน' means 'to transfer' (the method).
In casual speech, you can just say 'โอน' (e.g., 'โอนให้แล้ว').
For domestic transfers via mobile apps, it is almost always free.
You say 'โอนเงินผิดคน' (On ngen phid khon).
It is the Thai pronunciation of 'slip', referring to the digital bank receipt.
Yes, most ATMs in Thailand have a 'โอนเงิน' button.
No, it's just informal. Use it with friends or familiar vendors.
You say 'โอนเงินล่วงหน้า' (On ngen luang na).
関連フレーズ
ถอนเงิน
contrastTo withdraw money
ฝากเงิน
similarTo deposit money
เงินโอน
specialized formTransferred funds (noun)
ค่าธรรมเนียมการโอน
builds onTransfer fee