灾害
Overview
The word '灾害' (zāihài) in Chinese is a comprehensive term used to describe any event or situation that brings about widespread damage, loss, or suffering. It is a compound word formed from '灾' (zāi), meaning disaster, calamity, or misfortune, and '害' (hài), meaning harm, damage, or detriment. Together, they powerfully convey the idea of a harmful and destructive event.
'灾害' can refer to a wide range of occurrences, both natural and anthropogenic. Natural disasters, often referred to as '自然灾害' (zìrán zāihài), include phenomena such as earthquakes (地震, dìzhèn), floods (洪水, hóngshuǐ), droughts (干旱, gānhàn), typhoons/hurricanes (台风, táifēng), tsunamis (海啸, hǎixiào), landslides (山体滑坡, shāntǐ huápō), and volcanic eruptions (火山爆发, huǒshān bàofā). These events are caused by natural processes and can have devastating impacts on human lives, infrastructure, and the environment.
Beyond natural occurrences, '灾害' can also encompass man-made disasters. These can range from large-scale industrial accidents (工业事故, gōngyè shìgù), environmental pollution incidents (环境污染事件, huánjìng wūrǎn shìjiàn), and technological failures (技术故障, jìshù gùzhàng) to societal crises like wars (战争, zhànzhēng) and epidemics (疫情, yìqíng). While some might distinguish between '灾害' and '事故' (shìgù, accident), '灾害' generally implies a greater scale of impact and severity.
When using '灾害', it's common to see it paired with verbs that describe the occurrence, prevention, or relief efforts. For example, '发生灾害' (fāshēng zāihài) means 'a disaster occurs', '预防灾害' (yùfáng zāihài) means 'to prevent disasters', and '抗灾救灾' (kàngzāi jiùzāi) means 'to resist and relieve disasters'.
The impact of '灾害' is often described using words like '严重' (yánzhòng, severe), '巨大' (jùdà, enormous), or '惨重' (cǎnzhòng, heavy/grievous). For instance, '造成严重灾害' (zàochéng yánzhòng zāihài) means 'to cause a severe disaster'. The consequences can include loss of life (人员伤亡, rényuán shāngwáng), economic losses (经济损失, jīngjì sǔnshī), destruction of property (财产损失, cáichǎn sǔnshī), and long-term societal disruption.
Understanding '灾害' is crucial for comprehending discussions about risk management, emergency preparedness, environmental protection, and international aid in Chinese-speaking contexts. It's a word that carries significant weight, reflecting human vulnerability in the face of powerful destructive forces, whether natural or human-induced.
例文
自然灾害给当地居民带来了巨大的损失。
natural disasterNatural disasters brought huge losses to the local residents.
这次事故造成了无法挽回的灾害。
man-made calamityThis accident caused an irreparable calamity.
预防灾害的发生是政府的重要职责。
disaster preventionPreventing the occurrence of disasters is an important responsibility of the government.
饥荒是人类历史上常见的灾害之一。
historical calamityFamine is one of the common calamities in human history.
面对突如其来的灾害,人们应该团结一心。
response to disasterIn the face of sudden disasters, people should unite as one.
よく使う組み合わせ
よく混同される語
文法パターン
使い方
使い方のコツ
'灾害' is a formal term, often used in news, official reports, and serious discussions. It can refer to both the event itself and the damage it causes.
よくある間違い
Some learners might confuse '灾害' with '灾难' (zāinàn). While both mean disaster, '灾难' often implies a broader and more profound sense of suffering or catastrophe, sometimes with a more dramatic or emotional connotation. '灾害' can be more specific to the event and its direct impact.
ヒント
Usage Context
Distinction from '灾难'
Common Collocations
語源
The character '灾' (zāi) is a phono-semantic compound. Its evolution can be traced back to ancient oracle bone inscriptions. The original form depicted a house (宀, mián) with fire (火, huǒ) beneath it, vividly illustrating the idea of a house being destroyed by fire. This combination directly conveyed the concept of disaster or calamity. Over time, the character underwent various stylistic changes through bronze inscriptions, seal script, and clerical script, eventually reaching its modern form. The semantic component '宀' (mián), meaning 'roof' or 'house', suggests something happening within or affecting a dwelling. The phonetic component '火' (huǒ), meaning 'fire', not only provides the sound but also reinforces the primary sense of destruction and danger associated with fire, which was a common and devastating disaster in ancient times. Therefore, '灾' encapsulates the destruction and misfortune brought upon by natural or man-made calamities, with a strong historical connection to fire as a symbol of such events.
文化的な背景
The concept of '灾害' is often discussed in the context of natural phenomena like earthquakes, floods, and droughts, as well as man-made incidents. Chinese culture often emphasizes resilience and collective effort in the face of disasters.
覚え方のコツ
The first character '灾' (zāi) looks like a house with a fire (the top part looks like a roof, and the bottom part resembles flames), indicating calamity. The second character '害' (hài) means harm or injury. So, a 'harmful calamity' or 'calamitous harm'.
よくある質問
4 問自分をテスト
地震、海啸都是自然______。
这场______给当地居民带来了巨大的痛苦和损失。
预防自然______是人类面临的重要课题。
スコア: /3
Usage Context
Distinction from '灾难'
Common Collocations
例文
5 / 5自然灾害给当地居民带来了巨大的损失。
Natural disasters brought huge losses to the local residents.
这次事故造成了无法挽回的灾害。
This accident caused an irreparable calamity.
预防灾害的发生是政府的重要职责。
Preventing the occurrence of disasters is an important responsibility of the government.
饥荒是人类历史上常见的灾害之一。
Famine is one of the common calamities in human history.
面对突如其来的灾害,人们应该团结一心。
In the face of sudden disasters, people should unite as one.