At the A1 level, you can think of 远离 (yuǎnlí) as a simple instruction. It means 'to be far from.' You might see this on a sign or hear a teacher say it. At this stage, just remember that '远' means far and '离' means away. If someone says '远离火' (yuǎnlí huǒ), they are telling you 'stay away from the fire.' It is a useful word for basic safety. You don't need to worry about complex grammar yet; just know that the word you want to stay away from comes right after 远离. For example: '远离水' (stay away from water). It's a very practical word for beginners to recognize in public places.
At the A2 level, you should start using 远离 (yuǎnlí) in full sentences. You can use it to talk about health and safety. For instance, '为了健康,我们要远离烟。' (For health, we should stay away from cigarettes.) You can also use it for simple physical descriptions, like saying a house is far from the city. At this level, you are learning that 远离 is not just about physical distance, but also about making good choices. It is a transitive verb, so you can say '远离 + thing.' You should also learn to recognize it in common phrases like '远离危险' (stay away from danger).
At the B1 level, you can use 远离 (yuǎnlí) for more abstract or metaphorical concepts. This is where the word becomes very expressive. You might talk about '远离压力' (staying away from stress) or '远离坏习惯' (staying away from bad habits). You can also use it to describe social situations, like '远离那些不友好的人' (staying away from those unfriendly people). You should be able to distinguish 远离 from similar words like '避开' (to avoid/dodge). At B1, you understand that 远离 implies a more permanent or intentional distance than just 'avoiding' something once.
At the B2 level, you should be comfortable using 远离 (yuǎnlí) in formal writing and discussions. It is often used in social commentary or advice columns. You might discuss the benefits of '远离城市的生活' (living away from the city) or the importance of '远离虚假信息' (staying away from misinformation). You should also understand its use in idiomatic or set phrases. At this level, you can use it to express complex boundaries. For example, '在职场中,我们要学会远离是非。' (In the workplace, we should learn to stay away from gossip/trouble.) You can also use it to describe a state of mind or a philosophical choice.
At the C1 level, you can appreciate the nuance 远离 (yuǎnlí) brings to literature and high-level discourse. You might encounter it in essays about modern society, where authors lament that people are '远离了自然' (staying away from nature). You can use it to describe subtle emotional shifts or existential distances. It can be used to describe the isolation of a character or a deliberate retreat from society for spiritual reasons. At this level, you should be able to use it interchangeably with more sophisticated synonyms like '屏除' (to get rid of/keep away) or '隔绝' (to isolate) depending on the exact nuance you want to convey.
At the C2 level, 远离 (yuǎnlí) is a tool for precise and evocative expression. You might use it in a philosophical context to discuss the '远离尘世' (staying away from the mortal world) of a monk, or the psychological '远离自我' (distancing from the self). You understand how the word functions in various registers, from the stark authority of a legal warning to the delicate imagery of a classical poem. You can use it to articulate complex ideas about social alienation, environmental conservation, or moral integrity. At this master level, the word is not just a verb, but a concept that helps you navigate the deepest themes of Chinese thought and culture.

远离 30秒で

  • 远离 means 'to stay far from' or 'keep away from' in both physical and metaphorical contexts.
  • It is a common verb used in safety signs, health advice, and moral guidance in China.
  • The word is a transitive verb, meaning it is followed directly by the object you avoid.
  • It conveys a sense of proactive choice and boundary-setting for well-being.

The Chinese verb 远离 (yuǎnlí) is a compound word formed by two distinct characters: 远 (yuǎn), meaning 'far' or 'distant,' and 离 (lí), meaning 'to leave' or 'to be away from.' When combined, they create a powerful verb that signifies the act of maintaining a significant distance from something or someone, either physically or metaphorically. In the most basic sense, it is used to describe the physical act of staying away from a specific location or object. For example, a warning sign might tell you to 'stay away from the edge' or 'stay away from high voltage equipment.' However, its usage extends far beyond the physical realm into psychological, social, and lifestyle contexts. You will frequently encounter this word in health advice, where doctors suggest you 'stay away from junk food' or 'stay away from stress.' It is also a key term in moral and social education, often used in slogans like 'stay away from drugs' or 'stay away from bad influences.'

Physical Distance
This refers to the literal space between two points. If you are hiking and see a dangerous cliff, you should 远离 the edge to ensure your safety. It implies a conscious effort to keep a gap.
Metaphorical Avoidance
This describes avoiding habits, people, or situations that are harmful to one's well-being. For instance, '远离负能量' (staying away from negative energy) is a common modern phrase used in self-help contexts.

为了安全,请远离正在施工的区域。(For safety, please stay away from the area under construction.)

The word carries a tone of caution and wisdom. It is not just about moving away; it is about the *intent* to remain distant for a specific reason, usually for safety, health, or peace of mind. In literature, it can also describe a sense of alienation or a desire to escape the hustle and bustle of city life, such as '远离城市的喧嚣' (staying away from the noise of the city). This versatility makes it an essential verb for learners who want to express boundaries and healthy choices.

珍爱生命,远离毒品。(Cherish life, stay away from drugs.)

In summary, use 远离 when you want to emphasize the importance of maintaining distance for protective or beneficial reasons. It is a proactive, intentional verb that helps define the boundaries of a healthy and safe lifestyle.

Using 远离 (yuǎnlí) effectively requires understanding its grammatical structure and the types of objects it typically takes. Most commonly, it functions as a transitive verb, meaning it is followed directly by the object you are staying away from. The basic pattern is: Subject + 远离 + Object. This object can be a physical location, a person, a substance, or an abstract concept.

Grammar Pattern: Direct Object
The most straightforward usage. Example: '他决定远离那些坏朋友。' (He decided to stay away from those bad friends.) Here, '那些坏朋友' is the direct object.
Grammar Pattern: To Achieve a Goal
Often used with '为了' (in order to). Example: '为了保持健康,你应该远离烟酒。' (To stay healthy, you should stay away from cigarettes and alcohol.)

请大家远离火源。(Everyone, please stay away from the fire source.)

One interesting aspect of 远离 is that it can also describe a state of being geographically removed. In this sense, it describes a subject that is already far from a certain place. For example, '这个小村庄远离大城市。' (This small village is far away from the big city.) This usage highlights the distance as a characteristic of the subject's location. It is also frequently used in the imperative mood for warnings and public service announcements. You will see it on signs in parks (stay away from the grass), near construction sites, or on medicine bottles. It conveys a sense of seriousness and authority.

我们要远离那些会让我们分心的事情。(We need to stay away from things that distract us.)

Finally, 远离 is often used in poetic or descriptive writing to emphasize a sense of isolation or peace. Phrases like '远离尘嚣' (away from the dust and noise of the world) are common in literature to describe a retreat into nature. By mastering these patterns, you can use 远离 to express everything from basic safety warnings to deep emotional boundaries.

In daily life in China, you will encounter 远离 (yuǎnlí) in several key environments. It is a staple of public safety signage and health communication. Understanding these contexts will help you recognize the word's weight and importance. One of the most common places is in the subway or near construction zones. You might see signs like '施工重地,请远离' (Construction site, please stay away). These are formal warnings meant to prevent accidents. In hospitals and clinics, doctors use it when giving lifestyle advice. A common piece of advice for patients with high blood pressure is to '远离高盐食物' (stay away from high-salt foods). This makes the word feel like a tool for self-preservation and health management.

Public Service Announcements
Anti-drug campaigns are the most famous example. The slogan '远离毒品,珍爱生命' is ubiquitous in schools and public squares across China.
Workplace Safety
In factories or labs, employees are often told to 远离 hazardous materials or moving machinery.

在森林里,我们要远离野生动物。(In the forest, we must stay away from wild animals.)

Socially, the word appears in discussions about mental health and interpersonal relationships. In the digital age, people often talk about '远离网络暴力' (staying away from cyberbullying) or '远离低级趣味' (staying away from low-brow or vulgar tastes). It suggests a level of discernment and high character. On social media platforms like WeChat or Weibo, you'll see influencers sharing tips on how to '远离焦虑' (stay away from anxiety). This usage shows how the word has shifted from purely physical safety to emotional and intellectual well-being.

如果你想成功,就要远离懒惰。(If you want to succeed, you must stay away from laziness.)

Whether it is a physical sign in a park or a piece of advice from a grandparent, 远离 is the word of choice for expressing the need for distance. It is authoritative yet caring, making it a very common and useful term in many facets of Chinese life.

While 远离 (yuǎnlí) seems straightforward, English speakers often make mistakes by confusing it with other words related to distance or by using incorrect prepositions. One of the most frequent errors is treating 远离 like the English phrase 'far from' and adding an extra preposition. In English, we say 'far *from* something,' but in Chinese, 远离 is a verb that directly takes the object. You should not say '远离从...' or '远离离...'.

Mistake 1: Adding '从' (cóng)
Incorrect: 远离从火 (Stay away from fire). Correct: 远离火. The word already contains the meaning of 'from' or 'separation.'
Mistake 2: Confusing with '离...很远'
'离我家很远' is a description of distance. '远离我家' is an action or a command. You cannot use '远离' to simply state how far away your house is from the school.

错误:他远离从他的家。(He stays away from his home - incorrect structure). 正确:他远离了他的家。

Another common mistake is using 远离 when you actually mean 'avoid' (避开 - bìkāi). While they are similar, 远离 emphasizes maintaining a constant, safe distance, whereas '避开' often refers to a one-time action of dodging or avoiding a specific meeting. For example, you '避开' a person you don't want to talk to in the hallway, but you '远离' a group of people who are a bad influence on your life. Using the wrong one can change the perceived duration and intent of the avoidance.

不要混淆:'远离危险' (Stay away from danger - permanent/habitual) vs '躲避危险' (Dodge danger - immediate/sudden).

Lastly, some learners try to use '远' alone as a verb. '远他' is incorrect. You must use 远离 or '离...远一点' to express the action of keeping distance. By paying attention to these nuances, you will avoid the clunky 'translated' feel that many beginners struggle with.

Chinese has several words that deal with the concept of 'avoiding' or 'staying away,' and choosing the right one depends on the context and the level of formality. 远离 (yuǎnlí) is the most general and widely used for both physical and metaphorical distance, but here are some alternatives that might be more precise in specific situations.

避开 (bìkāi)
Focuses on the act of 'evading' or 'dodging.' Use this when you are actively trying to not run into someone or something. Example: '为了避开堵车,我早点出门了。' (To avoid traffic, I left early.)
疏远 (shūyuǎn)
Specifically used for relationships. It means to 'become estranged' or 'drift apart.' It implies a loss of intimacy. Example: '由于忙碌,我们的关系疏远了。' (Due to busyness, our relationship drifted apart.)
回避 (huíbì)
A more formal word, often used in legal or professional contexts, meaning to 'recuse oneself' or 'evade a question/topic.' Example: '他回避了我的问题。' (He avoided my question.)

比较:远离毒品 (Stay away from drugs - permanent stance) vs 避开人群 (Avoid the crowd - temporary action).

If you are looking for a more colloquial way to say 'stay away,' you might use the phrase '离...远点' (lí... yuǎn diǎn). This is very common in spoken Chinese, especially when you are annoyed or giving a stern warning to someone. For example, '离我远点!' (Stay away from me!) sounds much more natural in a heated argument than the formal '请远离我.' On the other end of the spectrum, literary Chinese might use '远遁' (yuǎndùn) to describe someone fleeing far away into seclusion.

Understanding these distinctions will help you sound more like a native speaker. While 远离 is almost always 'safe' to use, choosing 避开 for a traffic jam or 疏远 for a former friend shows a much deeper grasp of the Chinese language's expressive power.

How Formal Is It?

豆知識

The character 离 (lí) is also the name of one of the eight trigrams in the I Ching, representing Fire and the South. This is ironic since '远离' is often used to tell people to stay away from fire!

発音ガイド

UK /juːæn liː/
US /juæn li/
The emphasis is slightly more on the first syllable 'yuǎn' as it sets the scope of the distance.
韻が合う語
远 (yuǎn) rhymes with 选 (xuǎn), 软 (ruǎn), 脸 (liǎn - loosely). 离 (lí) rhymes with 迷 (mí), 题 (tí), 皮 (pí), 泥 (ní), 极 (jí), 急 (jí), 级 (jí), 鸡 (jī).
よくある間違い
  • Pronouncing 'yuǎn' as 'yuan' (one syllable) without the third tone dip.
  • Pronouncing 'lí' as a flat first tone instead of a rising second tone.
  • Confusing 'yuǎn' with 'yuán' (round).
  • Failing to aspirate the 'l' correctly in 'lí'.
  • Dragging out the final 'n' in 'yuǎn' too long.

難易度

読解 2/5

The characters are common and the meaning is transparent once the components are known.

ライティング 3/5

The character '离' has quite a few strokes and requires practice to write neatly.

スピーキング 2/5

Easy to pronounce, though the third-second tone combination (yuǎn-lí) needs attention.

リスニング 2/5

Very common in public announcements and advice, making it easy to recognize.

次に学ぶべきこと

前提知識

远 (yuǎn) 离 (lí) 近 (jìn) 走 (zǒu) 去 (qù)

次に学ぶ

避开 (bìkāi) 疏远 (shūyuǎn) 回避 (huíbì) 距离 (jùlí) 隔离 (gélí)

上級

敬而远之 (jìng ér yuǎn zhī) 分崩离析 (fēn bēng lí xī) 流离失所 (liú lí shī suǒ) 离经叛道 (lí jīng pàn dào) 遁世离群 (dùn shì lí qún)

知っておくべき文法

Transitive Verb usage

远离 (Verb) + 危险 (Object).

Use with '为了' (In order to)

为了安全,请远离。

Aspect marker '了'

他已经远离了那个城市。

Adverbial modification

刻意地远离,逐渐地远离。

Negative form with '不' or '没'

他无法远离那些诱惑。

レベル別の例文

1

请远离火。

Please stay away from the fire.

Simple Subject + Verb + Object structure.

2

远离危险。

Stay away from danger.

Used as a short imperative/warning.

3

小朋友要远离水。

Children should stay away from the water.

Subject (Children) + Modal (should) + 远离.

4

远离大狗。

Stay away from big dogs.

Direct object '大狗'.

5

请远离那个门。

Please stay away from that door.

Demonstrative '那个' used with the object.

6

我们要远离电。

We need to stay away from electricity.

Using '我们要' to express necessity.

7

远离垃圾。

Stay away from trash.

Simple object usage.

8

远离这里。

Stay away from here.

Using a location pronoun '这里' as the object.

1

为了健康,我们要远离烟酒。

For health, we should stay away from smoking and alcohol.

Use of '为了...' to show purpose.

2

请远离正在施工的地方。

Please stay away from places under construction.

The object is a noun phrase '正在施工的地方'.

3

他决定远离那些坏朋友。

He decided to stay away from those bad friends.

Verb '决定' followed by '远离'.

4

这个村子远离城市。

This village is far away from the city.

Used to describe a state of geographical distance.

5

你应该远离垃圾食品。

You should stay away from junk food.

Modal verb '应该' for advice.

6

我们要远离不安全的东西。

We need to stay away from unsafe things.

Adjective '不安全' modifying the object.

7

请大家远离河岸。

Everyone, please stay away from the riverbank.

Formal address '大家'.

8

我们要远离火源。

We must stay away from the source of the fire.

Compound noun '火源'.

1

远离压力,生活会更美好。

Stay away from stress, and life will be better.

Abstract noun '压力' as an object.

2

他想远离城市的喧嚣。

He wants to stay away from the hustle and bustle of the city.

Literary object '城市的喧嚣'.

3

我们要远离那些负能量的人。

We should stay away from people with negative energy.

Modern slang/concept '负能量'.

4

远离网络游戏,多看点书。

Stay away from online games and read more books.

Parallel structure for advice.

5

为了保护眼睛,请远离屏幕。

To protect your eyes, please stay away from the screen.

Specific purpose clause.

6

我们要远离一切毒品。

We must stay away from all drugs.

Adding '一切' (all/every) for emphasis.

7

他终于远离了那个麻烦的局面。

He finally got away from that troublesome situation.

Using '了' to indicate a completed action.

8

远离诱惑是成功的关键。

Staying away from temptation is the key to success.

The phrase '远离诱惑' acts as the subject.

1

在这个信息时代,我们要远离虚假信息。

In this information age, we must stay away from false information.

Contextualizing with '在这个...时代'.

2

只有远离是非,才能获得宁静。

Only by staying away from gossip/conflict can one gain peace.

Conditional structure '只有...才能'.

3

他选择远离家乡,去南方工作。

He chose to stay far from his hometown and go work in the south.

Describing a major life choice.

4

我们要教育孩子远离暴力。

We should educate children to stay away from violence.

Double object verb '教育' used with '远离'.

5

远离那些会让你分心的事情。

Stay away from things that will distract you.

Relative clause '会让你分心' modifying '事情'.

6

他的一生都在远离名利。

His whole life has been spent staying away from fame and fortune.

Abstract objects '名利'.

7

请远离任何可疑的物品。

Please stay away from any suspicious items.

Formal security warning language.

8

远离贫穷需要努力工作和教育。

Staying away from poverty requires hard work and education.

Using '远离' to describe escaping a social condition.

1

随着科技的发展,人们似乎越来越远离自然了。

With the development of technology, people seem to be getting further and further away from nature.

Using '越来越' to show a progression.

2

他试图通过写作来远离内心的孤独。

He tried to stay away from his inner loneliness through writing.

Psychological application.

3

这种远离尘嚣的生活正是他所向往的。

This kind of life away from the hustle and bustle is exactly what he yearns for.

Noun phrase '远离尘嚣的生活' as the subject.

4

我们必须远离那些损害我们价值观的思想。

We must stay away from ideologies that damage our values.

Intellectual/Ethical context.

5

他在成名后,反而更加刻意地远离媒体。

After becoming famous, he deliberately stayed further away from the media.

Adverbial '刻意地' (deliberately).

6

远离战争,呼吁和平,是全人类的愿望。

Staying away from war and calling for peace is the wish of all mankind.

Political/Global context.

7

远离偏见,才能看到真相。

Only by staying away from prejudice can one see the truth.

Philosophical '远离'.

8

在这个物欲横流的社会,保持内心的远离是一种修养。

In this materialistic society, maintaining an inner distance is a form of self-cultivation.

Using '远离' as a noun-like concept for 'detachment'.

1

他的作品中透露出一种远离时代的疏离感。

His works reveal a sense of alienation that is far removed from the era.

Academic literary criticism.

2

远离绝对真理的诱惑,是科学精神的体现。

Staying away from the temptation of absolute truth is an embodiment of the scientific spirit.

Epistemological context.

3

庄子的哲学思想主张远离世俗的束缚,追求绝对的自由。

Zhuangzi's philosophical thought advocates staying away from mundane constraints and pursuing absolute freedom.

Historical/Philosophical reference.

4

在这一刻,他感到自己正逐渐远离那个旧的自我。

At this moment, he felt himself gradually moving away from that old self.

Existential transformation.

5

远离权力的中心,有时是为了更好地看清全局。

Staying away from the center of power is sometimes to see the whole picture better.

Political strategy context.

6

这种远离并不意味着逃避,而是一种审慎的观察。

This distancing does not mean escape, but a prudent observation.

Nuanced distinction between '远离' and '逃避'.

7

远离庸俗,追求高雅,是历代文人的追求。

Staying away from vulgarity and pursuing elegance has been the quest of literati throughout the ages.

Cultural/Historical register.

8

远离那些不可逾越的鸿沟,寻找共识的桥梁。

Stay away from those insurmountable chasms and look for bridges of consensus.

Metaphorical/Diplomatic context.

よく使う組み合わせ

远离危险
远离毒品
远离喧嚣
远离垃圾食品
远离负能量
远离是非
远离诱惑
远离家乡
远离火源
远离贫穷

よく使うフレーズ

远离尘嚣

— To stay away from the noise and bustle of the world.

他在山里过着远离尘嚣的生活。

远离战场

— To stay away from the battlefield or conflict.

平民应该尽量远离战场。

远离恶习

— To stay away from bad habits.

青少年应该远离恶习。

远离焦虑

— To stay away from anxiety.

运动可以帮助你远离焦虑。

远离偏见

— To stay away from prejudice.

我们要远离偏见,客观待人。

远离是非之地

— To stay away from places where trouble occurs.

聪明的人会远离是非之地。

远离屏幕

— To stay away from electronic screens.

睡前一小时请远离屏幕。

远离高压线

— To stay away from high-voltage lines.

钓鱼时请远离高压线。

远离小人

— To stay away from mean or untrustworthy people.

在职场中要亲近君子,远离小人。

远离名利场

— To stay away from the arena of fame and wealth.

他退休后彻底远离了名利场。

よく混同される語

远离 vs 离开

离开 means 'to leave' a place. 远离 means to stay far away from it continuously.

远离 vs 避开

避开 is to dodge something once. 远离 is a state of being far away.

远离 vs 疏远

疏远 is only for relationships. 远离 is for anything.

慣用句と表現

"敬而远之"

— To respect someone but keep them at a distance.

对于这种性格古怪的人,我向来是敬而远之。

Common
"遁世离群"

— To withdraw from the world and live in isolation.

他晚年过着遁世离群的生活。

Literary
"背井离乡"

— To leave one's hometown (often for work or due to war).

为了生活,他不得不背井离乡。

Common
"离群索居"

— To live a solitary life away from the crowd.

有些人喜欢离群索居的生活方式。

Literary
"避之唯恐不及"

— To avoid something as fast as possible for fear of it.

大家对他都避之唯恐不及。

Idiomatic
"不远千里"

— To not consider a thousand miles too far (to come and help).

他不远千里来参加我的婚礼。

Common
"离经叛道"

— To depart from established standards or norms.

他的想法在当时被认为是离经叛道。

Literary
"若即若离"

— To be neither too close nor too far; to be vague in a relationship.

他们两人的关系总是若即若离。

Common
"分崩离析"

— To collapse and fall apart (of a group or empire).

那个庞大的帝国最终分崩离析了。

Literary
"流离失所"

— To become homeless and wander about (due to disaster).

战争让成千上万的人流离失所。

Formal

間違えやすい

远离 vs 离开

Both involve the character '离' (leave).

离开 is a one-time action of departing. 远离 is the ongoing state of maintaining distance.

他离开了北京。(He left Beijing.) vs 他远离了北京。(He stayed far away from Beijing.)

远离 vs 避开

Both involve 'avoiding' something.

避开 is active dodging (e.g., avoiding a puddle). 远离 is a general lifestyle or safety choice.

避开那辆车。(Avoid that car.) vs 远离危险。(Stay away from danger.)

远离 vs 回避

Both mean 'to avoid'.

回避 is formal and often relates to topics or responsibilities. 远离 is more general.

回避问题。(Avoid the question.) vs 远离垃圾食品。(Stay away from junk food.)

远离 vs 逃避

Both involve distance.

逃避 has a negative connotation of 'escaping' responsibility or reality out of fear. 远离 is often a positive, wise choice.

逃避责任。(Escaping responsibility.) vs 远离坏习惯。(Staying away from bad habits.)

远离 vs 疏远

Both imply distance.

疏远 describes the process of a relationship becoming less close. 远离 is more about the physical or intentional act of staying away.

他们的关系疏远了。(Their relationship drifted apart.) vs 远离那个坏人。(Stay away from that bad person.)

文型パターン

A1

远离 + [Noun]

远离火。

A2

请 + 远离 + [Noun]

请远离施工区。

B1

为了 + [Goal], 要 + 远离 + [Noun]

为了健康,要远离烟酒。

B1

Subject + 远离了 + [Place/Person]

他远离了家乡。

B2

远离 + [Abstract Noun] + 是 + [Result]

远离诱惑是成功的关键。

C1

随着...,[Subject] 越来越 + 远离 + [Noun]

随着时代进步,人们越来越远离自然。

C1

刻意/主动 + 远离 + [Noun]

他刻意远离了媒体的关注。

C2

远离 + [Concept] + 并不意味着 + [Misconception]

远离尘世并不意味着逃避责任。

語族

名詞

距离 (jùlí - distance)
离别 (líbié - parting)
远方 (yuǎnfāng - distant place)
远见 (yuǎnjiàn - foresight)

動詞

离开 (líkāi - to leave)
疏远 (shūyuǎn - to drift apart)
远行 (yuǎnxíng - to travel far)
远眺 (yuǎntiào - to look into the distance)

形容詞

遥远 (yáoyuǎn - very far)
远大 (yuǎndà - ambitious/grand)
久远 (jiǔyuǎn - long ago)
偏远 (piānyuǎn - remote)

関連

避开 (bìkāi)
逃避 (táobì)
隔绝 (géjué)
回避 (huíbì)
撤离 (chèlí)

使い方

frequency

Very common in both written and spoken Chinese.

よくある間違い
  • 远离从火 远离火

    The word '离' already implies 'from'. Adding '从' is redundant and grammatically incorrect.

  • 我远离我的家。 我离家很远。

    If you are just stating that your house is far, use '离...很远'. Use '远离' for the action of keeping distance.

  • 远离那些烦恼。 远离那些烦恼。(Correct, but context matters)

    Learners often use 远离 for temporary annoyances when '避开' (avoid) might be better.

  • 他远离了他的工作。 他辞掉了工作 / 他离开了公司。

    If someone quit their job, don't use 远离. 远离 implies staying away from a danger or a place, not quitting a role.

  • 远离! 走开! / 离我远点!

    Using '远离' as a one-word shout to tell someone to go away is too formal and sounds unnatural.

ヒント

Direct Object

Always follow 远离 with the object directly. Do not use prepositions like 'at' or 'from'. Just '远离' + [Object].

Metaphorical Power

Use 远离 for abstract things like 'stress', 'laziness', or 'negativity' to sound more like a native speaker in self-improvement contexts.

Slogans

If you see a sign with four characters starting with 远离, it's almost certainly a safety or moral warning.

Tones

Be careful with the 3rd tone on 远. Make sure it goes down and then up before you hit the 2nd tone of 离.

Character '离'

Practice the top part of '离' (the 'dot and lid') carefully. It is different from the top of '京' or '高'.

Signs

If you see '远离' on a yellow or red sign in China, stop moving toward that area immediately.

Politeness

Adding '请' (please) before 远离 makes it a polite request rather than a harsh command.

Opposites

Learn 远离 alongside its opposite 靠近 (kàojìn - to get close to) for better memory retention.

Context Clues

If you hear '为了' (for the sake of) at the start of a sentence, a '远离' phrase is likely to follow.

敬而远之

This is the most useful idiom related to 远离. Use it when you respect someone but don't want to be their friend.

暗記しよう

記憶術

Think of 'Yuan' (远) as a long road you are walking on, and 'Li' (离) as the act of 'Leaving' your current spot to get to the end of that road.

視覚的連想

Imagine a person standing on one side of a deep canyon, looking at a dangerous fire on the other side. They are 'far' (远) and 'separated' (离) from the danger.

Word Web

远 (Far) 离 (Away) 距离 (Distance) 离开 (Leave) 远离 (Stay away) 遥远 (Remote) 分离 (Separate) 远见 (Vision)

チャレンジ

Try to use 远离 in three different contexts today: one for a physical object, one for a habit, and one for a social situation.

語源

The character 远 (yuǎn) consists of the 'walking' radical (辶) and the phonetic component '元'. It originally meant traveling a long distance. 离 (lí) originally depicted a bird (隹) and was associated with a type of net or leaving a cage.

元の意味: To move far away and separate oneself.

Sino-Tibetan

文化的な背景

Be careful when using '远离' with people. '远离他' (Stay away from him) is a strong statement about someone's character. Use '疏远' if you just mean you've become less close.

In English, 'stay away' can sometimes sound like a threat ('Stay away from me!'). In Chinese, '远离' is often more instructional or advisory.

The slogan '珍爱生命,远离毒品' (Cherish life, stay away from drugs) is known by almost everyone in China. The phrase '远离尘嚣' is a common title for travel blogs or books about rural life. Taoist texts often discuss '远离' as a means to achieve 'Wu Wei' (non-action).

実生活で練習する

実際の使用場面

Health and Wellness

  • 远离二手烟
  • 远离肥胖
  • 远离抑郁
  • 远离久坐

Public Safety

  • 远离深水区
  • 远离易燃物
  • 远离悬崖
  • 远离野生动物

Interpersonal Relationships

  • 远离损友
  • 远离流言蜚语
  • 远离家庭暴力
  • 远离负面情绪

Digital Life

  • 远离网络沉迷
  • 远离手机控
  • 远离垃圾邮件
  • 远离网络诈骗

Self-Improvement

  • 远离舒适区
  • 远离拖延症
  • 远离自卑
  • 远离浮躁

会話のきっかけ

"你觉得在大城市生活,怎样才能远离压力?"

"为了保持健康,你平时会远离哪些食物?"

"你曾经为了寻找安静,去过哪些远离喧嚣的地方?"

"在工作中,你是如何远离那些不必要的麻烦的?"

"你认为年轻人应该如何远离网络游戏的诱惑?"

日記のテーマ

写一写你决定远离一个坏习惯的过程,以及你现在的感受。

描述一个你想去度假的、远离城市喧嚣的地方。

讨论一下为什么‘远离毒品’对社会如此重要。

你认为在一段关系中,什么时候应该选择远离对方?

反思一下:随着科技的发展,我们是离自然更近了,还是更远离了?

よくある質問

10 問

Yes, but it's quite strong. If you say '远离他', it implies he is dangerous or a very bad influence. For just not being close anymore, use '疏远'.

It's neutral-to-formal. You see it on signs (formal) and use it in advice (neutral). In very informal speech, people might say '离...远点'.

远离 is a verb (to stay away). 离...很远 is an adjective phrase (is far from). Example: '远离学校' (Stay away from school) vs '离学校很远' (Is far from school).

No. Never use '从' with 远离. The '离' already means 'from'.

Usually, yes. We stay away from things that are harmful, annoying, or distracting. However, '远离尘嚣' (away from the bustle) is positive.

You can say '远离我', but it sounds a bit like a movie line. '离我远点' is much more natural in an argument.

No, 远离 is for space and concepts. For time, we use words like '久远' (long ago) or '过去'.

Yes, it typically appears in HSK 4 or HSK 5 materials, but its components are learned much earlier.

Not strictly, but phrases like '这种远离' (this kind of distancing) can function as the subject of a sentence in advanced writing.

In China, it's definitely '毒品' (drugs) due to the famous national slogan.

自分をテスト 200 問

writing

Write a sentence telling someone to stay away from the fire.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence about staying away from junk food for health.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'He wants to stay away from the noise of the city.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using '远离' and '毒品'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'Stay away from negative energy.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using '远离' to describe a remote village.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'Please stay away from the construction site.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence about staying away from gossip (是非).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'Only by staying away from prejudice can we see the truth.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence about staying away from the screen before sleep.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'Stay away from bad friends.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using '远离' and '诱惑' (temptation).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'The forest is far away from the road.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence about a lifestyle 'away from the bustle'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'Stay away from wild animals.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using '远离' and '压力'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'He finally stayed away from that trouble.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence about children staying away from water.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'Stay away from false information.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence about staying away from poverty through education.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
speaking

How do you say 'Stay away from the dangerous area' in Chinese?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Please stay away from me.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Explain in Chinese: Why should we 远离毒品?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

How would you tell a child to stay away from the stove?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'I want to live away from the city.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

How do you say 'Stay away from negative energy'?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'To stay healthy, stay away from smoking.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

How do you say 'Stay away from gossip'?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Please stay away from the edge.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

How do you say 'Stay away from temptations'?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'He is far away from home.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

How do you say 'Stay away from bad habits'?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Stay away from the construction site.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

How do you say 'Stay away from junk food'?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'We should stay away from cyberbullying.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

How do you say 'Stay away from the high-voltage lines'?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Only by staying away from bias can we see truth.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

How do you say 'Stay away from the fire source'?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Stay away from stress.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

How do you say 'Stay away from bad friends'?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
listening

Listen to the sentence: '请大家远离河岸。' What should you do?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to the sentence: '我们要远离毒品。' What is the topic?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to the sentence: '他想远离城市的喧嚣。' Where does he want to go?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to the sentence: '远离垃圾食品。' What food should you avoid?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to the sentence: '施工重地,远离危险。' Where are you?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to the sentence: '为了健康,请远离烟草。' What is the advice?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to the sentence: '远离负能量。' What should you avoid?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to the sentence: '远离是非之地。' What kind of place should you avoid?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to the sentence: '远离屏幕,保护视力。' What is the goal?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to the sentence: '远离诱惑。' What is the key action?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to the sentence: '远离火源。' What is the specific danger?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to the sentence: '远离那些会让你分心的事情。' What should you avoid?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to the sentence: '远离偏见。' What concept is mentioned?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to the sentence: '远离贫穷。' What is the social goal?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to the sentence: '远离那些损友。' Who should you avoid?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:

/ 200 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!