安全
安全 30秒で
- Used as an adjective to mean 'safe' (e.g., 很安全 - very safe).
- Used as a noun to mean 'safety' or 'security' (e.g., 注意安全 - pay attention to safety).
- Forms common compound words like 安全带 (seatbelt) and 安全感 (sense of security).
- The direct opposite of 危险 (wēixiǎn - dangerous).
The Chinese word 安全 (ānquán) is a fundamental vocabulary item that translates to 'safe' or 'secure' as an adjective, and 'safety' or 'security' as a noun. Understanding this word is crucial for navigating everyday life, from reading traffic signs to discussing international relations. The word is composed of two characters: 安 (ān) meaning peace, quiet, or safety, and 全 (quán) meaning whole, complete, or entire. Together, they form a concept of being completely at peace and free from danger. In modern Chinese society, the concept of safety is paramount and extends across physical, emotional, and digital realms. When we talk about physical safety, we refer to environments free from harm, such as a safe neighborhood or a secure building. Emotional safety, often referred to as 安全感 (ānquángǎn), describes the feeling of security within relationships or personal circumstances. Digital safety, or 网络安全 (wǎngluò ānquán), has become increasingly important, referring to cybersecurity and the protection of personal data. To truly grasp the depth of this word, one must look at its historical context. In ancient times, the character 安 depicted a woman under a roof, symbolizing peace and stability in the home. The character 全 depicted a jade or a king entering a space, symbolizing completeness. Thus, true safety is not just the absence of danger, but a holistic state of well-being and completeness. This multifaceted nature makes 安全 a versatile and indispensable word in the Chinese language.
- Physical Safety
- Refers to the protection of the physical body from harm, often used in contexts like traffic, construction, and daily activities.
- Psychological Security
- Describes the emotional state of feeling secure, often used in relationships, financial stability, and personal well-being.
- Systemic Security
- Pertains to the protection of systems, such as national security, cybersecurity, and food safety regulations.
这个社区非常安全。
我们需要提高网络安全意识。
孩子在父母身边感到很安全。
请系好安全带。
食品安全是大家关心的问题。
Furthermore, the cultural emphasis on safety in China cannot be overstated. From a young age, children are taught the phrase 注意安全 (zhùyì ānquán), meaning 'pay attention to safety.' This phrase is used as a parting greeting, similar to 'take care' in English. Whether someone is going on a trip, driving home, or just stepping out for an errand, reminding them to be safe is a profound expression of care and affection. In public spaces, you will see safety slogans everywhere, reinforcing the collective responsibility for maintaining a secure environment. The integration of 安全 into daily vocabulary highlights its significance not just as a descriptive word, but as a core societal value. By mastering this word, learners gain insight into the priorities and social dynamics of Chinese culture, making their communication more natural and culturally attuned.
Using the word 安全 (ānquán) correctly involves understanding its dual role as both an adjective and a noun. This flexibility allows it to be used in a wide variety of sentence structures. As an adjective, it describes the state of being safe. You can place it after a subject and a degree adverb, such as in the sentence 这里很安全 (It is very safe here). It can also be used attributively to modify a noun, though it often requires the particle 的 (de) when forming complex descriptions, such as 一个安全的地方 (a safe place). However, in many fixed expressions or compound words, the 的 is omitted, resulting in terms like 安全门 (safety door/emergency exit) or 安全带 (seatbelt). As a noun, 安全 refers to the concept of safety or security itself. It can act as the subject or object of a sentence. For instance, in the sentence 安全第一 (Safety first), it serves as the subject. In the phrase 保证安全 (ensure safety), it acts as the object. Understanding these grammatical functions is essential for constructing accurate and natural-sounding sentences. Additionally, 安全 frequently pairs with specific verbs to form common collocations. For example, 注意安全 (pay attention to safety) is universally used as a warning or a caring farewell. 保护安全 (protect safety) and 维护安全 (maintain security) are often used in more formal or official contexts. When discussing the lack of safety, the antonym 危险 (wēixiǎn - dangerous) is typically used, rather than saying 不安全 (not safe), although both are grammatically correct. The choice between them often depends on the severity of the situation. A minor issue might be described as 不太安全 (not very safe), while a serious threat would be labeled 危险. Let us explore some practical examples and breakdowns of how this word functions in different linguistic environments.
- As an Adjective (Predicate)
- Used to describe a subject's state of safety, typically preceded by adverbs like 很, 非常, or 挺.
- As a Noun (Object)
- Used as the receiver of an action, such as ensuring, protecting, or paying attention to safety.
- In Compound Words
- Combined directly with other nouns to create specific safety-related items or concepts, like safety helmets or food safety.
晚上一个人走夜路不安全。
出门在外,安全最重要。
这家银行的系统非常安全。
我们要确保每一个乘客的安全。
他戴上了安全帽。
Another important aspect of using 安全 is its role in forming idiomatic expressions and fixed phrases. For example, 安全期 (safe period) is used in medical or biological contexts. 安全岛 (safety island) refers to pedestrian refuges in the middle of busy roads. The versatility of this word means that as you progress in your Chinese learning journey, you will continuously encounter new combinations and applications. By mastering the fundamental structures—adjective modifiers, noun usages, and common verb pairings—you build a strong foundation for both comprehension and expression. Remember that context is key; the same word can shift from a casual reminder among friends to a critical term in a legal or technical document. Practice observing how native speakers use the word in different scenarios to refine your own usage and sound more authentic.
The word 安全 (ānquán) is omnipresent in Chinese daily life, appearing in a vast array of contexts ranging from casual conversations to formal public announcements. One of the most common places you will hear or see this word is in transportation. Whether you are taking a taxi, riding the subway, or boarding an airplane, safety instructions are ubiquitous. You will hear announcements like 请注意交通安全 (Please pay attention to traffic safety) or 请系好安全带 (Please fasten your seatbelt). In public spaces such as shopping malls, schools, and construction sites, banners and signs prominently display slogans like 安全第一,预防为主 (Safety first, prevention foremost). These visual and auditory reminders reflect a societal emphasis on collective well-being and risk management. Beyond physical environments, the digital world is another major domain where 安全 is frequently encountered. With the rapid digitization of daily life in China, terms like 网络安全 (cybersecurity), 账号安全 (account security), and 信息安全 (information security) are constantly used in apps, news reports, and corporate communications. When you set up a new app or make an online payment, you will often see prompts reminding you to protect your 支付安全 (payment security). Furthermore, in the context of interpersonal relationships and psychology, the term 安全感 (sense of security) is a frequent topic of discussion in talk shows, podcasts, and casual chats among friends. People might discuss whether a partner gives them enough 安全感, highlighting the emotional dimension of the word. In news and politics, the word takes on a macro-level significance, with frequent mentions of 国家安全 (national security), 食品安全 (food safety), and 环境安全 (environmental safety). These broader applications demonstrate how the concept scales from individual concerns to national priorities. Let us examine specific scenarios and the exact phrasing you are likely to encounter in each.
- Public Transportation
- Used in announcements and signs to ensure passenger compliance with safety regulations, such as standing behind the yellow line.
- Digital Interfaces
- Appears in warnings, privacy policies, and settings menus regarding the protection of user data and accounts.
- Workplace and Industry
- Central to operational guidelines, training manuals, and compliance checks to prevent accidents and ensure worker well-being.
列车即将进站,请注意安全。
为了您的账户安全,请勿泄露密码。
施工重地,注意安全。
这段感情让我没有安全感。
保障国家安全是头等大事。
Understanding where and how 安全 is used provides a window into the structured and safety-conscious aspects of modern Chinese society. It is not just a word you learn from a textbook; it is a lived experience that you will interact with daily if you visit or live in a Chinese-speaking environment. Recognizing these patterns will not only improve your reading and listening comprehension but also help you navigate physical and digital spaces more effectively. Pay attention to the announcements on your next subway ride or the warning labels on products, and you will quickly realize how indispensable this vocabulary word truly is.
While 安全 (ānquán) is a relatively straightforward word, learners often make specific mistakes due to direct translation from their native languages or confusion with similar Chinese terms. One of the most frequent errors is using 安全 as a verb meaning 'to save' or 'to secure'. In English, you might say 'I saved the document' or 'I secured the perimeter'. Translating this directly using 安全 results in incorrect sentences like 我安全了文件. Instead, you must use appropriate verbs such as 保存 (bǎocún) for saving files, or 保护 (bǎohù) for protecting something. 安全 is strictly an adjective or a noun. Another common mistake involves confusing 安全 with 平安 (píng'ān). While both relate to safety, 平安 specifically implies peace, tranquility, and being safe and sound, often used in greetings or wishes. For example, wishing someone a safe journey is 一路平安, not 一路安全. Conversely, describing a neighborhood as safe requires 安全, not 平安. Learners also struggle with the negation of 安全. While 不安全 (not safe) is perfectly acceptable and widely used, learners sometimes overuse it when the word 危险 (wēixiǎn - dangerous) would be more natural and impactful. If a situation poses a direct threat, native speakers prefer 危险. Additionally, the phrase 安全感 (sense of security) is unique to Chinese phrasing. English speakers might try to say 'I feel safe' by translating it as 我感觉安全, which is understandable but slightly unnatural compared to 我有安全感 (I have a sense of security) when talking about emotional states. Let us break down these common pitfalls to help you avoid them and sound more like a native speaker.
- Verb vs. Adjective/Noun
- Never use 安全 as an action verb. It describes a state or represents the concept of safety, but it cannot perform the action of saving or securing.
- 安全 vs. 平安
- Use 安全 for objective safety (environments, systems). Use 平安 for subjective well-being, blessings, and safe journeys.
- Emotional Security
- Remember to add 感 (feeling/sense) when discussing emotional or psychological safety in relationships.
Mistake: 我安全了我的钱。 Correction: 我把钱存安全的地方了。
Mistake: 祝你一路安全。 Correction: 祝你一路平安。
Mistake: 这个老虎很不安全。 Correction: 这个老虎很危险。
Mistake: 他给我很多安全。 Correction: 他给我很多安全感。
Mistake: 请安全你的密码。 Correction: 请保护好你的密码安全。
By consciously practicing these distinctions, you will eliminate the most glaring errors associated with this word. It is highly recommended to memorize full phrases or collocations rather than isolated words. Learning 注意安全 as a single unit prevents you from trying to invent awkward translations for 'be careful'. Similarly, learning 食品安全 as a set phrase helps you remember how nouns combine in Chinese. Language learning is as much about unlearning native habits as it is about acquiring new vocabulary. Take the time to review your sentences and ensure that 安全 is functioning in its proper grammatical role and semantic context.
In the Chinese language, several words share overlapping meanings with 安全 (ānquán), and distinguishing between them is a hallmark of an advanced learner. The most closely related terms are 平安 (píng'ān), 保护 (bǎohù), 保障 (bǎozhàng), and 安定 (āndìng). As previously discussed, 平安 focuses on peace and being free from accidents, often used in blessings or describing a peaceful state of being. 保护 is a verb meaning 'to protect'. While you might protect someone's safety (保护安全), the words themselves serve entirely different grammatical functions. 保障 means 'to guarantee' or 'to safeguard', and is often used in formal contexts, such as safeguarding rights or ensuring basic living standards (保障生活). 安定 means 'stable' or 'quiet', typically used to describe society, life, or a situation, rather than physical safety from harm. For instance, a country might be 安定 (stable), but a bridge is 安全 (safe). Another related word is 稳妥 (wěntuǒ), which means 'reliable' or 'safe' in the context of plans or methods. If a strategy is low-risk, it is 稳妥. Understanding these nuances allows you to express yourself with precision. Using the wrong synonym might not completely obscure your meaning, but it will sound slightly off to a native speaker. Let us look at detailed comparisons and examples to clarify these subtle differences and expand your vocabulary network around the concept of safety and security.
- 安全 vs. 平安
- 安全 is objective safety (safe environment). 平安 is subjective peace and well-being (safe and sound).
- 安全 vs. 安定
- 安全 refers to freedom from danger or injury. 安定 refers to stability and freedom from turmoil or unrest.
- 安全 vs. 稳妥
- 安全 is used for physical or systemic safety. 稳妥 is used for plans, decisions, or methods that are reliable and low-risk.
只要你安全到达就好。(Focus on arriving without danger)
祝你岁岁平安。(Focus on a peaceful life)
社会安定,人民才能安居乐业。(Focus on social stability)
这个投资方案比较稳妥。(Focus on low financial risk)
警察的职责是保护市民的安全。(Using protect and safety together)
Mastering these distinctions will significantly elevate your Chinese proficiency. It allows you to tailor your language to the specific context, whether you are writing a formal essay, comforting a friend, or discussing business strategies. Keep practicing by substituting these words in sentences and asking native speakers or teachers if the resulting sentence sounds natural. Over time, your intuition for which word to use will become sharp and reliable.
How Formal Is It?
難易度
知っておくべき文法
Adjectival predicates with 很
Noun modification with and without 的
Topic-comment sentence structures
Expressing state changes with 了
Passive voice for security breaches (被)
レベル別の例文
这里很安全。
It is very safe here.
Subject + 很 + Adjective
那个地方不安全。
That place is not safe.
Negation using 不
请注意安全。
Please pay attention to safety.
Common imperative phrase
你安全吗?
Are you safe?
Yes/No question using 吗
我家很安全。
My home is very safe.
Possessive pronoun + Noun + 很 + Adjective
晚上出去不安全。
It is not safe to go out at night.
Time word + Verb + 不安全
坐火车很安全。
Taking the train is very safe.
Verb phrase as subject
他们现在安全了。
They are safe now.
了 indicating a change of state
上车后请系好安全带。
Please fasten your seatbelt after getting in the car.
Compound noun 安全带
工人们都戴着安全帽。
The workers are all wearing safety helmets.
Compound noun 安全帽
祝你安全到达。
Wish you a safe arrival.
安全 modifying a verb
这个社区的安全性很高。
The safety of this community is very high.
Noun form with 性 (nature/property)
我们需要一个安全的地方。
We need a safe place.
Adjective + 的 + Noun
开车一定要注意安全。
You must pay attention to safety when driving.
一定 (must) + 注意安全
这是为了你的安全。
This is for your safety.
为了 (for) + Noun
找到安全出口很重要。
Finding the emergency exit is very important.
Compound noun 安全出口
食品安全是每个人都关心的问题。
Food safety is an issue everyone cares about.
Topic-comment structure
他在这个新环境里没有安全感。
He has no sense of security in this new environment.
Use of 安全感 (sense of security)
为了保障网络安全,请定期更换密码。
To ensure cybersecurity, please change your password regularly.
保障 (ensure) + 安全
警方已经确认了人质的安全。
The police have confirmed the safety of the hostages.
确认 (confirm) + Noun
这家公司的安全措施做得很到位。
This company's safety measures are very well implemented.
Compound noun 安全措施
我们必须消除所有的安全隐患。
We must eliminate all hidden safety hazards.
Compound noun 安全隐患
飞行安全绝对不能马虎。
Flight safety absolutely cannot be taken lightly.
绝对不能 (absolutely cannot) + Adjective
只要遵守规则,就是安全的。
As long as you follow the rules, it is safe.
只要...就... (As long as... then...)
国家安全是国家生存和发展的前提。
National security is the prerequisite for a country's survival and development.
Formal vocabulary: 国家安全, 前提
随着科技的发展,信息安全面临着新的挑战。
With the development of technology, information security faces new challenges.
随着... (Along with...)
缺乏心理安全感会导致严重的焦虑。
A lack of psychological safety can lead to severe anxiety.
Formal noun phrase: 心理安全感
该企业因违反安全生产法被罚款。
The enterprise was fined for violating the work safety law.
Passive voice with 被
在进行高风险投资时,要留有足够的安全边际。
When making high-risk investments, leave a sufficient margin of safety.
Financial terminology: 安全边际
完善的社会保障体系能给人民带来安全感。
A comprehensive social security system can bring a sense of security to the people.
Complex subject phrase
我们不能以牺牲环境为代价来换取暂时的安全。
We cannot exchange temporary safety at the cost of sacrificing the environment.
以...为代价 (at the cost of...)
这次演习全面检验了部队的安全防范能力。
This drill comprehensively tested the troops' security defense capabilities.
Compound noun 安全防范
在错综复杂的国际局势下,维护地缘政治安全显得尤为关键。
Under the complex international situation, maintaining geopolitical security appears particularly crucial.
Advanced vocabulary: 错综复杂, 地缘政治
构建零信任网络架构是提升企业网络安全防御纵深的有效途径。
Building a zero-trust network architecture is an effective way to enhance the defense depth of enterprise cybersecurity.
Technical jargon: 零信任, 防御纵深
居安思危,防患于未然,是安全管理的核心哲学。
Being prepared for danger in times of peace and preventing trouble before it happens is the core philosophy of safety management.
Use of idioms: 居安思危, 防患于未然
核能的和平利用必须建立在绝对可靠的安全保障机制之上。
The peaceful use of nuclear energy must be built upon an absolutely reliable safety guarantee mechanism.
Complex prepositional phrase: 建立在...之上
过度追求绝对安全往往会导致系统僵化和效率低下。
The excessive pursuit of absolute security often leads to system rigidity and low efficiency.
Abstract concepts: 绝对安全, 系统僵化
法律不仅要惩治犯罪,更要为公众提供可预期的安全秩序。
The law must not only punish crime but also provide a predictable secure order for the public.
不仅...更要... (Not only... but also...)
在全球化时代,非传统安全威胁日益凸显,需要各国携手应对。
In the era of globalization, non-traditional security threats are becoming increasingly prominent, requiring countries to work together to respond.
Advanced terminology: 非传统安全威胁
这种加密算法经过了严格的安全审查,被证明是坚不可摧的。
This encryption algorithm has undergone strict security reviews and proven to be indestructible.
Idiom: 坚不可摧
安全感并非源于外界的铜墙铁壁,而是内心对不确定性的坦然接纳。
A sense of security does not stem from external iron walls, but from the internal calm acceptance of uncertainty.
Philosophical structure: 并非...而是...
在历史的长河中,帝王们为求江山永固而构筑的安全防线,往往从内部瓦解。
In the long river of history, the security defense lines built by emperors to ensure eternal rule often disintegrated from within.
Literary phrasing: 历史的长河, 江山永固
所谓‘绝对安全’不过是人类在面对浩瀚宇宙时编织的自我安慰的幻觉。
The so-called 'absolute safety' is nothing but an illusion of self-comfort woven by humans when facing the vast universe.
Advanced metaphor and abstract thought
现代社会将风险量化以期获得安全,却陷入了被数据裹挟的另一种不安全境地。
Modern society quantifies risk in hopes of achieving security, yet falls into another state of insecurity coerced by data.
Complex paradox: 以期...却...
真正的国家安全,其根基深植于民心向背与文化自信,而非单纯的武力威慑。
True national security has its roots deeply planted in the support of the people and cultural confidence, rather than mere military deterrence.
Formal political discourse: 民心向背, 武力威慑
剥离了自由的底色,任何以安全为名义的管控都将沦为作茧自缚的枷锁。
Stripped of the underlying color of freedom, any control in the name of security will degenerate into a self-imposed shackle.
Idiom: 作茧自缚
在探讨人工智能的伦理边界时,本体论意义上的安全考量已超越了技术范畴。
When exploring the ethical boundaries of artificial intelligence, security considerations in the ontological sense have transcended the technical realm.
Academic terminology: 本体论意义, 伦理边界
那份历经沧桑后依然笃定的从容,是岁月赋予长者最深沉的安全感。
That calm certainty that remains after experiencing the vicissitudes of life is the deepest sense of security bestowed upon the elderly by time.
Poetic vocabulary: 历经沧桑, 笃定, 从容
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
よく混同される語
慣用句と表現
間違えやすい
文型パターン
使い方
Negated with 不 (不安全). Never negated with 没 unless referring to the past state of not being safe, which is rare.
Can be used as an adverbial with 地, e.g., 安全地到达 (arrive safely), though 安全到达 is more common.
- Using 安全 as a verb (e.g., 我安全了文件 instead of 我保存了文件).
- Saying 祝你安全 instead of 祝你一路平安 for a safe journey.
- Forgetting to add 感 when talking about emotional security (saying 我没有安全 instead of 我没有安全感).
- Using 不安全 when the situation is highly threatening and 危险 should be used instead.
- Adding 的 in fixed compound nouns (saying 安全的带 instead of 安全带).
ヒント
Adjective Modification
When using 安全 as an adjective, always remember to pair it with a degree adverb like 很 (very) or 非常 (extremely) if it is the main predicate. Saying '这里安全' sounds incomplete; say '这里很安全'.
A Caring Goodbye
Get into the habit of saying '路上注意安全' (Be careful on the road) when friends leave your house. It shows you care about their well-being and is a hallmark of native-like social grace.
Compound Nouns
Memorize 安全 as a prefix for safety items. 安全 (safety) + 帽 (hat) = hard hat. 安全 (safety) + 带 (belt) = seatbelt. This makes learning new vocabulary much easier.
Emotional Security
If you want to express that a person makes you feel safe, use '他给我安全感' (He gives me a sense of security). Do not say '他让我安全', which sounds like he physically rescued you from danger.
Tone Practice
Practice the tone combination: First tone (high and flat) followed by Second tone (rising). Ān-quán. Keep the first syllable steady and let the second syllable rise sharply.
Workplace Lingo
If you work in China, you will hear '安全生产' (safe production). It refers to industrial safety standards. Knowing this term is crucial for business and manufacturing contexts.
Character Components
To remember how to write the characters, break them down. 安 is a woman (女) under a roof (宀). 全 is a king/jade (王/玉) entering (入). Peace at home, complete wealth.
Not a Verb
Never use 安全 to translate the English verb 'to secure'. You cannot '安全 a perimeter' or '安全 a deal'. You must use verbs like 保护 (protect) or 确保 (ensure).
Public Announcements
Next time you are on public transport in a Chinese-speaking area, listen for '请注意安全'. It is usually preceded by instructions like 'Mind the gap' or 'Hold the handrail'.
Food Safety
The term '食品安全' (food safety) is a frequent topic in Chinese news. If you are reading newspapers or watching TV, recognizing this four-character phrase will boost your comprehension.
暗記しよう
記憶術
Imagine a woman resting peacefully under a roof (安), completely (全) protected from the outside world. She is SAFE.
語源
安 originally depicted a woman (女) under a roof (宀), symbolizing peace in the home. 全 depicted a jade (玉) entering (入) a space, meaning complete or whole. Together, they mean complete peace.
文化的な背景
Red banners with white or yellow text promoting safety (安全) are a staple visual in urban China.
In dating, providing '安全感' (sense of security) is considered one of the most important traits in a partner.
実生活で練習する
実際の使用場面
会話のきっかけ
"你觉得这个城市安全吗? (Do you think this city is safe?)"
"在感情中,什么能给你安全感? (What gives you a sense of security in a relationship?)"
"你平时怎么保护自己的网络安全? (How do you usually protect your cybersecurity?)"
"你觉得食品安全最重要的一点是什么? (What do you think is the most important aspect of food safety?)"
"你开车时会一直系安全带吗? (Do you always wear a seatbelt when driving?)"
日記のテーマ
Describe a time or place where you felt completely safe (安全).
Write about the importance of cybersecurity (网络安全) in today's world.
What does 'sense of security' (安全感) mean to you?
List three safety rules (安全规则) you follow every day.
Compare the safety of your hometown with another city you have visited.
よくある質問
10 問No, you cannot. 安全 only means safe or safety. To save a file on a computer, you must use the word 保存 (bǎocún). Using 安全 in this context will confuse native speakers.
安全 refers to objective safety, like a safe neighborhood or a secure system. 平安 refers to subjective peace and well-being, often used to wish someone a safe and peaceful journey (一路平安). You wouldn't describe a password as 平安.
The exact translation is 安全第一 (ānquán dì yī). This is a very common idiom used in workplaces, construction sites, and daily life to emphasize the importance of caution.
It depends. For established compound words like 安全带 (seatbelt) or 安全门 (safety door), do not use 的. For descriptive phrases like 一个安全的地方 (a safe place), you should use 的.
安全感 (ānquángǎn) literally translates to 'safety feeling'. It means a 'sense of security'. It is heavily used in psychology and relationships to describe feeling emotionally or financially secure with a partner.
It is both. In '这里很安全' (It is very safe here), it is an adjective. In '注意安全' (Pay attention to safety), it is a noun. Its grammatical function depends on its position in the sentence.
The antonym of 安全 is 危险 (wēixiǎn). While you can say 不安全 (not safe), 危险 is used when there is a direct, significant threat or hazard present.
While grammatically understandable, it is unnatural. Native speakers say 注意安全 (Pay attention to safety) as a warning/goodbye, or 祝你一路平安 (Wish you a safe journey) for travelers.
网络安全 (wǎngluò ānquán) means cybersecurity. 网络 means network or internet, and 安全 means security. It is a very common term in modern news and technology discussions.
The 'qu' in pinyin is pronounced with a 'ch' sound followed by a rounded 'ü' sound (like the French 'u' or German 'ü'). It is not pronounced like the English 'kw' in 'quick'.
自分をテスト 180 問
Write a sentence using 安全 as an adjective.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 注意安全.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 安全感.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 安全带.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 网络安全.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 食品安全.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 安全第一.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 不安全.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 保证安全.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 安全帽.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 安全门.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 交通安全.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 国家安全.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 安全隐患.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 绝对安全.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
What did the speaker say about this place?
What is the speaker advising?
What is the instruction?
What is first?
What does he lack?
What is very important?
What kind of security is mentioned?
What should be put on?
Is that place safe?
What is the action?
What kind of safety?
What kind of security?
What kind of distance?
What is mentioned?
How safe is it?
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
安全 (ānquán) is essential for expressing both physical safety and emotional security. Example: 注意安全 (Pay attention to safety) is a common, caring way to say goodbye.
- Used as an adjective to mean 'safe' (e.g., 很安全 - very safe).
- Used as a noun to mean 'safety' or 'security' (e.g., 注意安全 - pay attention to safety).
- Forms common compound words like 安全带 (seatbelt) and 安全感 (sense of security).
- The direct opposite of 危险 (wēixiǎn - dangerous).
Adjective Modification
When using 安全 as an adjective, always remember to pair it with a degree adverb like 很 (very) or 非常 (extremely) if it is the main predicate. Saying '这里安全' sounds incomplete; say '这里很安全'.
A Caring Goodbye
Get into the habit of saying '路上注意安全' (Be careful on the road) when friends leave your house. It shows you care about their well-being and is a hallmark of native-like social grace.
Compound Nouns
Memorize 安全 as a prefix for safety items. 安全 (safety) + 帽 (hat) = hard hat. 安全 (safety) + 带 (belt) = seatbelt. This makes learning new vocabulary much easier.
Emotional Security
If you want to express that a person makes you feel safe, use '他给我安全感' (He gives me a sense of security). Do not say '他让我安全', which sounds like he physically rescued you from danger.
例文
坐飞机很安全。
関連コンテンツ
この単語を他の言語で
generalの関連語
一下儿
A1「ちょっと」「少し」という意味で、動詞の後ろに置いて口調を和らげます。
点儿
A1少し、あるいは少量の。動詞の後に置いて「少しの〜」を、形容詞の後に置いて比較(もう少し〜)を表します。
有点儿
A1少し、ちょっと(不満や不快な状態を表す)
一下
A2ちょっと;少し(動詞の後に置いて、口調を和らげるために使われます)。
一点儿
A1少し、少々。量や程度がわずかであることを表す。
一会儿
A1少しの間、しばらく。
一部分
B1一部分(いっぶぶん);一部。
异样
B1普通とは違う、様子が変であること。
关于
A1「〜について」や「〜に関する」を意味する前置詞。話題を導入したり、本や会話の内容を定義したりする際に使われます。
快要
A2電車はまもなく駅に到着します。もうすぐ雨が降るので、傘を持って行きなさい。