The video owner has disabled playback on external websites.
This video is no longer available on YouTube.
This video cannot be played right now.
Watch on YouTube
AI要約
このドキュメンタリーはアメリカの地方における遠隔医療サービスを探り、医療制度、医療技術、公共政策に関連する語彙を学びます。視聴者は遠隔脳卒中治療、リモートモニタリング、ブロードバンドアクセス、死亡率などの用語を学び、距離、人材不足、資金問題を含む地方医療の課題を理解できます。インタビューや統計データ、専門家の意見を聞き取るリスニング力が鍛えられます。
学習統計
CEFRレベル
総単語数
ユニークな単語
難易度
字幕 (34 セグメント)
ダウンロードTime is brain. This is a phrase physicians use when talking about a stroke. Because for every minute that passes, an estimated 14 billion synapses, the building blocks that are responsible for brain functions like learning, memory, and behavior, are lost. It means the longer it takes for a person to access care, the worse the outcome can be. In rural America, local hospitals are less likely to have specialists on staff. And because of that, stroke patients in rural areas are more likely to die than stroke patients in urban settings. But we have the technology to change these outcomes.
それはテレストロークと呼ばれ、遠隔医療の一種で、どこからでも脳卒中専門医が電話で患者を診察し、脳スキャンを読み取り、迅速に命を救う薬を処方したり、転院を勧めたりすることができます。研究によると、田舎の脳卒中患者の死亡率を減らすのに効果があることがわかっています。問題は、このような遠隔医療サービスはしばしば資金不足、過小評価、そして過小利用されていることです。しかし、遠隔医療が正しく使用されれば、田舎の医療を根本的に改善する可能性があると支持者は言っています。しかし、仮想ケアは本当にどのくらい効果があるのでしょうか?そして、それを阻むものは何なのでしょうか?
It's called Telstroke, a form of tellahalth that allows a stroke specialist from anywhere to dial in, assess a patient, read brain scans, and quickly prescribe life-saving drugs or recommend a transfer. Studies have found that it's effective at reducing mortality in rural stroke patients. The trouble is, tellahalth services like this are frequently underfunded, undervalued, and underutilized. But when tellah health is used correctly, proponents say it stands a chance at radically altering rural healthcare for the better. But how effective can virtual care really be and what's standing in its way?
[音楽]
[Music]
これは、緊急医療が遠隔地へどのように届けられるかについての別のビデオです。アメリカの田舎は、人口密集地域と同じサービスを受けるのに苦労することがよくあります。私たちは、そのような課題がどのようなものか、そして状況を改善するために何ができるかを探りたいと思いました。そして、このビデオをサポートしてくださったスポンサー、T-Mobileに感謝します。
This is another video we're doing about how emergency help gets to remote places. Rural areas in the US often struggle to get the same services as more populated regions. And we wanted to explore what some of those challenges look like and what might be done to make things better. And thanks to our sponsor, T-Mobile for supporting this video.
T-Mobileは、UK Speed Testによると、米国で最高のモバイルネットワークであり、引き続きコミットしています。
T-Mobile is now the best mobile network in the US according to the UK Speed Test and continues to be committed
救急隊員とその家族を特別な割引で支援すること。詳細は下のリンクで確認できます。
to supporting first responders and their families with exclusive savings. You can find out more at the link below.
T-Mobileは、このビデオの内容を指示したわけではありませんが、彼らのサポートにより、私たちの報道が可能になりました。さて、ビデオに戻りましょう。
T-Mobile didn't dictate the content of this video, but their support did make our reporting possible. Now, back to the video.
遠隔医療は、単一の物というよりはツールキットのようなものです。説明しましょう。
完全な字幕は動画プレーヤーで利用可能
重要な語彙 (13)
健康とは、病気ではなく、元気な状態のことです。
都市部ではなく田舎に関する。建物が少なく、自然や農地が多い地域を指します。
脳卒中 (医療); 筆使いや一掻き (動作).
この動画の文法
コメント (0)
ログインしてコメントインタラクティブモード
クイズ
正解:
クイズ
正解:
動画を見ながらクイズが表示されます
覚え方のコツ
この動画より
無料で語学を始める