A1 Prepositions & Particles 16 min read 쉬움

어디로 가나요? 아랍어 전치사 'To' (إِلَى) 사용법

어떤 목표를 향해 움직일 때나 누군가에게 무언가를 보낼 때, 마법의 단어 «إِلَى»를 써요. 그리고 그 뒤에 오는 명사에는 꼭 Kasra를 붙여주세요!

Grammar Rule in 30 Seconds

Use the particle 'إِلَى' (ila) to indicate movement toward a destination, similar to the English word 'to'.

  • Use 'إِلَى' before a noun to show destination: أَذْهَبُ إِلَى الْمَدْرَسَةِ (I go to school).
  • The noun following 'إِلَى' must be in the genitive case (majrur), usually marked by a kasra (i).
  • It is used for physical locations, time limits, and abstract goals.
Subject + Verb + إِلَى + Destination

Overview

### Overview
아랍어 공부를 시작하신 여러분, 환영합니다! 아랍어 문법을 처음 접할 때 가장 먼저 마주하게 되는 중요한 개념 중 하나가 바로 전치사입니다. 그중에서도 إِلَى (ilā)는 '어디로' 향하는지를 나타내는 아주 기초적이면서도 필수적인 단어예요. 한국어의 조사 '-로'나 '-에게'와 비슷한 역할을 한다고 생각하면 이해하기 훨씬 쉽습니다.
한국어에서는 명사 뒤에 조사를 붙여서 문장 성분을 결정하죠? 예를 들어 '학교로 간다'라고 할 때 '-로'가 붙습니다. 하지만 아랍어의 إِلَى는 명사 앞에 위치하는 '전치사'입니다.
즉, 한국어와는 위치가 반대인 셈이죠. 이 إِلَى는 아랍어 문법에서 حُرُوفُ الْجَرِّ (ḥurūfu l-jarr, 전치사군)에 속하는데, 이 친구들은 뒤에 오는 명사의 꼬리 모양을 강제로 변화시키는 강력한 힘을 가지고 있습니다. 이를 '격 변화'라고 하는데, 한국어에는 없는 개념이라 처음엔 조금 낯설 수 있지만, 규칙만 알면 아주 흥미로운 퍼즐 맞추기처럼 느껴질 거예요.
이 전치사는 단순히 장소 이동뿐만 아니라 사람, 시간, 추상적인 목표를 향할 때도 쓰이기 때문에, 이 개념을 잘 잡아두면 아랍어 문장을 훨씬 풍성하게 만들 수 있습니다.
### How This Grammar Works
إِلَى는 아랍어 문법에서 아주 특별한 규칙을 따릅니다. 앞서 말씀드린 حُرُوفُ الْجَرِّ는 뒤에 오는 명사를 مَجْرُور (majrūr, 속격/소유격 상태)로 만듭니다. 한국어에는 '격 변화'가 없어서 명사의 끝 모양이 바뀌지 않지만, 아랍어는 명사의 끝 모음이 바뀝니다. 보통 단수 명사 뒤에는 كَسْرَة (kasra, '이' 소리가 나는 기호)가 붙어서 '나, 이제 전치사 뒤에 왔어요!'라고 표시를 해주는 것이죠.
예를 들어볼까요? '집'을 뜻하는 الْبَيْتُ (al-baytu)라는 단어가 있습니다. 문장에서 그냥 주어로 쓰일 때는 끝이 ُ (우 소리)로 끝나지만, إِلَى를 앞에 붙이는 순간 إِلَى الْبَيْتِ (ilā al-bayti)가 되어 끝이 ِ (이 소리)로 바뀝니다. 한국어에서 '집'이 '집으로'로 바뀌는 것처럼, 아랍어는 명사의 끝 모음을 살짝 바꿔서 그 관계를 나타내는 거예요. 정말 신기하죠?
만약 뒤에 명사가 아니라 '나에게', '너에게'처럼 대명사가 붙는다면 어떻게 될까요? 이때는 إِلَى의 마지막 글자인 ىي로 변신합니다. إِلَى + كَ (너)가 만나면 إِلَيْكَ (ilayka)가 되는 식이죠. 한국어에서도 '나'가 '나에게'로 변할 때 형태가 바뀌는 것과 비슷하다고 보시면 됩니다. 아랍어는 소리의 흐름을 중요하게 생각해서, 발음이 자연스럽게 이어지도록 이런 형태 변화가 일어난답니다. 처음에는 어색해도 입으로 몇 번 소리 내어 읽다 보면 금방 익숙해질 거예요.
### Formation Pattern
إِلَى를 사용하는 패턴은 아주 단순합니다. 기본 구조는 إِلَى + [명사/대명사]입니다. 이때 명사는 반드시 كَسْرَة로 끝나는 مَجْرُور 상태여야 한다는 점을 꼭 기억하세요!
| 구조 | 예시 | 한국어 의미 |
|---|---|---|
| إِلَى + 명사 | إِلَى الْمَدْرَسَةِ | 학교로 |
| إِلَى + 대명사 | إِلَيْهِ | 그에게 |
명사가 정관사 الْـ를 가지고 있다면 끝에 كَسْرَة 하나만 붙이고, 정관사가 없는 부정형이라면 تَنْوِينُ الْكَسْرِ (끝에 ٍ 기호)를 붙여서 '어떤 한'이라는 느낌을 줍니다. 대명사와 결합할 때는 아래 표를 참고해 보세요.
| 대명사 | إِلَى와 결합 시 | 의미 |
|---|---|---|
| 나 (ـِي) | إِلَيَّ | 나에게 |
| 너 (ـكَ) | إِلَيْكَ | 너에게 |
| 그 (ـهُ) | إِلَيْهِ | 그에게 |
| 그녀 (ـهَا) | إِلَيْهَا | 그녀에게 |
### When To Use It
إِلَى는 단순히 물리적인 장소 이동에만 쓰이지 않습니다. 크게 네 가지 상황에서 사용됩니다.
  1. 1물리적 이동: 가장 기본입니다. أَذْهَبُ إِلَى الْجَامِعَةِ (나는 대학교에 간다)처럼 목적지를 나타낼 때 씁니다.
  2. 2방향 및 전달: 물건이나 정보를 보낼 때 씁니다. أَرْسَلْتُ رِسَالَةً إِلَى صَدِيقِي (나는 친구에게 편지를 보냈다)처럼 대상이 사람일 때도 아주 많이 쓰이죠.
  3. 3시간의 한계: '~까지'라는 뜻으로 시간을 제한할 때 씁니다. إِلَى الْمَسَاءِ (저녁까지)처럼요.
  4. 4관용구: 우리가 매일 쓰는 '안녕'도 사실 إِلَى اللِّقَاءِ (다시 만날 때까지)라는 말에서 왔습니다. 정말 자주 쓰이죠?
### Common Mistakes
한국인 학습자들이 자주 하는 실수 3가지를 짚어드릴게요!
  1. 1격 변화 무시: 한국어는 명사 끝이 바뀌지 않으니 إِلَى الْبَيْتُ처럼 원래의 명사 형태를 그대로 쓰는 경우가 많습니다. 하지만 아랍어에서는 إِلَى الْبَيْتِ로 끝 모음을 반드시 바꿔야 합니다. 이는 한국어에 없는 '격' 개념 때문인데, 처음부터 단어를 외울 때 끝 모음 변화를 세트로 기억하는 습관을 들이세요.
  2. 2대명사 결합 시 ى 유지: إِلَى 뒤에 대명사를 바로 붙여서 إِلَىكَ라고 쓰는 오류입니다. ىي로 변해야 한다는 규칙을 잊기 쉬운데, 이는 아랍어의 발음 편의성 때문입니다. '이라이카'라고 부드럽게 발음하기 위해 변하는 것이니 소리 내어 연습하면 자연스럽게 고쳐집니다.
  3. 3방향 전치사 혼동: 한국어의 '~로'와 '~에게'를 구분하지 않고 무조건 إِلَى만 쓰는 경우입니다. 물론 إِلَى가 둘 다 가능하지만, 사람에게 무언가를 줄 때는 لِـ (누구에게)라는 전치사가 더 어울릴 때도 있습니다. 문맥을 파악하는 연습이 조금 필요해요.
### Contrast With Similar Patterns
إِلَى와 헷갈리기 쉬운 다른 전치사들과 비교해 보겠습니다.
| 전치사 | 의미 | 사용 맥락 |
|---|---|---|
| إِلَى | ~로/에게 | 목적지나 도착점을 향한 이동 |
| فِي | ~에/안에 | 내부 공간이나 시간 속에 머무름 |
| مِنْ | ~로부터 | 출발점 혹은 근원지 |
إِلَى는 '도착지'가 중요하고, مِنْ은 '출발지'가 중요합니다. 한국어에서는 '학교에 간다'와 '학교에서 온다'처럼 조사를 바꿔 쓰는데, 아랍어는 전치사 자체가 이 방향성을 결정합니다. إِلَى는 화살표가 꽂히는 곳, 즉 목표 지점이라고 생각하면 훨씬 쉽습니다.
### Quick FAQ
Q1: إِلَى 뒤에 명사가 오면 항상 كَسْرَة를 붙여야 하나요?
A1: 네, 일반적인 단수 명사라면 그렇습니다! 다만 예외적인 단어들도 있으니, 처음엔 기본 규칙인 كَسْرَة에 집중하세요.
Q2: إِلَى가 문장 맨 앞에 올 수 있나요?
A2: 물론입니다! 하지만 보통 동사 뒤에 목적지를 설명할 때 가장 많이 쓰입니다.
Q3: إِلَىحَتَّى는 어떻게 다른가요?
A3: إِلَى는 방향과 도달점을 강조하고, حَتَّى는 시간이나 동작의 '끝까지'라는 지속성을 더 강조합니다. 초급 단계에서는 إِلَى를 먼저 완벽히 익히는 것을 추천합니다!

Pronoun Attachments for 'Ila'

Pronoun Arabic Transliteration
I
إِلَيَّ
ilayya
You (m)
إِلَيْكَ
ilayka
You (f)
إِلَيْكِ
ilayki
He
إِلَيْهِ
ilayhi
She
إِلَيْهَا
ilayha
We
إِلَيْنَا
ilayna
You (pl)
إِلَيْكُمْ
ilaykum
They
إِلَيْهِمْ
ilayhim

Meanings

The preposition 'إِلَى' (ila) is the primary way to express 'to' or 'towards' a destination in Arabic.

1

Physical Direction

Movement toward a physical place.

“أَذْهَبُ إِلَى الْبَيْتِ”

“أَمْشِي إِلَى الْحَدِيقَةِ”

2

Time Limit

Indicating 'until' a certain time.

“أَعْمَلُ مِنْ الصَّبَاحِ إِلَى الْمَسَاءِ”

“نَنْتَظِرُ إِلَى السَّاعَةِ الْخَامِسَةِ”

3

Abstract Goal

Moving toward an abstract state or person.

“أَنْظُرُ إِلَيْكَ”

“أَسْعَى إِلَى النَّجَاحِ”

Reference Table

Reference table for 어디로 가나요? 아랍어 전치사 'To' (إِلَى) 사용법
아랍어 발음 의미 상황
إِلَى المَطْعَمِ
ila al-mat'ami
식당으로
물리적 이동
إِلَيْكَ
ilayka
너에게 (남성)
무언가를 보낼 때
إِلَى غَدٍ
ila ghadin
내일까지
시간 제한
إِلَيَّ
ilayya
나에게
방향성 의도
إِلَى اللِّقَاء
ila al-liqa
다음에 만나요
흔한 인사
إِلَى هُنَا
ila huna
여기까지
방향 지시
إِلَى أَيْنَ؟
ila ayna?
어디로?
목적지 물을 때

격식 수준 스펙트럼

격식체
أَتَوَجَّهُ إِلَى الْمَنْزِلِ

أَتَوَجَّهُ إِلَى الْمَنْزِلِ (Daily life)

중립
أَذْهَبُ إِلَى الْبَيْتِ

أَذْهَبُ إِلَى الْبَيْتِ (Daily life)

비격식체
رَايِحْ لِلْبَيْت

رَايِحْ لِلْبَيْت (Daily life)

속어
طَالِعْ عَالْبَيْت

طَالِعْ عَالْبَيْت (Daily life)

إِلَى 사용법

إِلَى

이동

  • المَطَار 공항
  • البَيْت

소통

  • إِلَيْكَ 너에게 (DM)
  • إِلَيَّ 나에게 (답장)

시간

  • غَدٍ 내일까지

إِلَى (방향) vs فِي (위치) 비교

إِلَى (~로)
أَذْهَبُ إِلَى المَقْهَى 나는 카페에 가고 있다
فِي (~안에)
أَنَا فِي المَقْهَى 나는 카페에 있다

إِلَى에 맞는 접미사 선택 흐름도

1

명사인가요, 대명사인가요?

YES
접미사 단계로 이동
NO
알리프 막수라 (إِلَى) 유지
2

'나에게'인가요?

YES
إِلَيَّ (이라이야) 사용
NO ↓
3

'너에게 (남성)'인가요?

YES
إِلَيْكَ (이라이카) 사용
NO ↓

إِلَى와 함께 자주 쓰이는 목적지

🏢

공공장소

  • المَكْتَبَة (도서관)
  • السُّوق (시장)
  • المَحَطَّة (정류장)
🤳

사회적

  • إِلَيْكَ (너에게)
  • إِلَيَّ (나에게)
  • إِلَيْهِم (그들에게)

수준별 예문

1

أَذْهَبُ إِلَى الْمَدْرَسَةِ

I go to school

2

أَسَافِرُ إِلَى لُبْنَانَ

I travel to Lebanon

3

هَلْ تَذْهَبُ إِلَى السُّوقِ؟

Do you go to the market?

4

أَرْجِعُ إِلَى الْبَيْتِ

I return to the house

1

مِنْ السَّاعَةِ الثَّانِيَةِ إِلَى الثَّالِثَةِ

From 2 o'clock to 3 o'clock

2

أَنْظُرُ إِلَيْكَ

I am looking at you

3

أَرْسَلْتُ الْخِطَابَ إِلَى مُدِيرِي

I sent the letter to my manager

4

لَا أَذْهَبُ إِلَى الْعَمَلِ الْيَوْمَ

I am not going to work today

1

يَسْعَى الطَّالِبُ إِلَى النَّجَاحِ

The student strives for success

2

أَشَارَ الْمُحَاضِرُ إِلَى الْمُشْكِلَةِ

The lecturer pointed to the problem

3

يَعُودُ الْفَضْلُ إِلَى جُهُودِهِ

The credit goes to his efforts

4

انْتَقَلْنَا إِلَى مَدِينَةٍ جَدِيدَةٍ

We moved to a new city

1

تَطَرَّقَ الْكَاتِبُ إِلَى مَوْضُوعٍ حَسَّاسٍ

The writer touched upon a sensitive topic

2

يَنْبَغِي عَلَيْنَا النَّظَرُ إِلَى الْأُمُورِ بِجِدِّيَّةٍ

We must look at matters seriously

3

تُعْزَى هَذِهِ الظَّاهِرَةُ إِلَى التَّغَيُّرِ الْمُنَاخِيِّ

This phenomenon is attributed to climate change

4

لَمْ يَلْتَفِتْ إِلَى كَلَامِي

He did not pay attention to my words

1

أَفْضَى الْحِوَارُ إِلَى نَتَائِجَ إِيجَابِيَّةٍ

The dialogue led to positive results

2

يُعَدُّ هَذَا الْقَرَارُ خُطْوَةً إِلَى الْأَمَامِ

This decision is considered a step forward

3

لَا مَفَرَّ مِنَ الْعَوْدَةِ إِلَى الْأَصْلِ

There is no escape from returning to the origin

4

تَوَصَّلَ الْفَرِيقُ إِلَى حَلٍّ مُبْتَكَرٍ

The team reached an innovative solution

1

يَنْحَدِرُ نَسَبُهُ إِلَى قَبِيلَةٍ عَرِيقَةٍ

His lineage traces back to an ancient tribe

2

آلَ الْأَمْرُ إِلَى مَا لَا يُحْمَدُ عُقْبَاهُ

The matter ended in an undesirable outcome

3

يُحِيلُ الْقَانُونُ إِلَى الْمَادَّةِ الْخَامِسَةِ

The law refers to article five

4

تَجَلَّتْ هَذِهِ الْأَفْكَارُ إِلَى حَقَائِقَ مَلْمُوسَةٍ

These ideas manifested into tangible facts

혼동하기 쉬운

Going Places: Using 'To' (إِلَى) in Arabic Ila vs Li

Both can mean 'to'.

Going Places: Using 'To' (إِلَى) in Arabic Ila vs Fi

Both are spatial.

Going Places: Using 'To' (إِلَى) in Arabic Ila vs Ma'a

Learners mix up direction and company.

자주 하는 실수

أَذْهَبُ إِلَى الْمَدْرَسَةُ

أَذْهَبُ إِلَى الْمَدْرَسَةِ

The noun after a preposition must be genitive.

أَذْهَبُ لِـ الْمَدْرَسَةِ

أَذْهَبُ إِلَى الْمَدْرَسَةِ

Use 'ila' for destination, not 'li'.

إِلَى أَنَا

إِلَيَّ

Must use the attached pronoun form.

أَذْهَبُ إِلَى هُنَا

أَذْهَبُ إِلَى هُنَا

Actually correct, but often learners add extra particles.

سَافَرْتُ إِلَى مِصْرٌ

سَافَرْتُ إِلَى مِصْرَ

Diacritics matter for case.

إِلَى هُوَ

إِلَيْهِ

Use the attached suffix.

أَذْهَبُ إِلَى بَيْتِي

أَذْهَبُ إِلَى بَيْتِي

This is correct, but learners often forget the preposition.

أَشَارَ إِلَى هُ

أَشَارَ إِلَيْهِ

Suffix must be attached.

يَسْعَى إِلَى النَّجَاحُ

يَسْعَى إِلَى النَّجَاحِ

Genitive case error.

عَادَ إِلَى بَيْتَهُ

عَادَ إِلَى بَيْتِهِ

The noun before the suffix must also be genitive.

تَطَرَّقَ لِـ الْمَوْضُوعِ

تَطَرَّقَ إِلَى الْمَوْضُوعِ

Specific verb collocations require 'ila'.

أَفْضَى إِلَى نَتَائِجٌ

أَفْضَى إِلَى نَتَائِجَ

Diacritics in complex sentences.

يُحِيلُ لِـ الْمَادَّةِ

يُحِيلُ إِلَى الْمَادَّةِ

Formal preposition usage.

문장 패턴

أَذْهَبُ إِلَى ___

سَافَرْتُ إِلَى ___

أَرْسَلْتُ الْخِطَابَ إِلَى ___

يُؤَدِّي هَذَا إِلَى ___

Real World Usage

Travel very common

أُرِيدُ تَذْكَرَةً إِلَى الْقَاهِرَةِ.

Texting constant

أَنَا ذَاهِبٌ إِلَى الْمَطْعَمِ.

Job Interview common

أَتَطَلَّعُ إِلَى الْعَمَلِ مَعَكُمْ.

Food Delivery common

التَّوْصِيلُ إِلَى الْبَيْتِ.

Academic common

يُشِيرُ الْبَحْثُ إِلَى نَتَائِجَ هَامَّةٍ.

Social Media very common

رِسَالَةٌ إِلَى كُلِّ أَصْدِقَائِي.

🎯

이라이- 변신 마법

«إِلَى»는 뒤에 대명사가 붙으면 «إِلَيْكَ»처럼 «이라이-» 형태로 바뀌어요. 마치 중요한 파티에 갈 때 옷을 갈아입는 것과 같아요. 핵심은 같지만 모습만 변하는 거죠.
⚠️

카스라 잊지 마세요!

친구와 편하게 이야기할 때는 잘 안 들릴 수도 있지만, 글을 쓸 때는 «إِلَى» 뒤에 오는 명사에 꼭 Kasra를 붙여야 해요. 아랍어 실력자의 증표랍니다! «إِلَى البَيْتِ»
💬

'일라 알-리카'의 마법

아랍 사람들은 '안녕히 가세요' (Wada'an) 대신 «إِلَى اللِّقَاء»를 더 자주 써요. '다음에 만나요'라는 뜻으로, 훨씬 자연스럽고 친근하게 들려요.

Smart Tips

Always use 'ila' for destination.

أَذْهَبُ الْمَدْرَسَةِ أَذْهَبُ إِلَى الْمَدْرَسَةِ

Attach the pronoun suffix to 'ila'.

إِلَى هُ إِلَيْهِ

Use 'ila' for the end of a time range.

مِنْ ٨ لـ ٩ مِنْ ٨ إِلَى ٩

Check if the verb requires 'ila'.

يَسْعَى لِلنَّجَاحِ يَسْعَى إِلَى النَّجَاحِ

발음

ila

Alif Maqsura

The final 'ى' is pronounced as a short 'a' sound.

ilay-hi

Suffix attachment

When a suffix is added, the 'ى' becomes a 'ي'.

Statement

أَذْهَبُ إِلَى الْبَيْتِ ↘

Falling intonation for facts.

Question

هَلْ تَذْهَبُ إِلَى الْبَيْتِ؟ ↗

Rising intonation for questions.

암기하기

기억법

Ila is like a 'line' (ila-line) pointing to your destination.

시각적 연상

Imagine a bright red arrow pointing from your feet to a building. The arrow is labeled 'إِلَى'.

Rhyme

When you go to a place, don't be shy, just use the word 'ila' (إِلَى) to say hi!

Story

Ahmed wanted to go to the park. He walked to the gate. He said, 'I am going to the park.' In Arabic, he said, 'أَذْهَبُ إِلَى الْحَدِيقَةِ'.

Word Web

ذَهَبَسَافَرَرَجَعَمَشَىوَصَلَطَرِيق

챌린지

Write 5 sentences about where you are going today using 'إِلَى'.

문화 노트

In spoken Levantine, 'ila' is often replaced by 'la' (لـ).

Egyptians often use 'li' (لـ) for direction in casual speech.

In formal writing, 'ila' is strictly required.

Derived from Proto-Semitic roots indicating direction.

대화 시작하기

إِلَى أَيْنَ تَذْهَبُ الْيَوْمَ؟

هَلْ سَافَرْتَ إِلَى بَلَدٍ آخَرَ؟

إِلَى مَنْ تُرْسِلُ هَذِهِ الرِّسَالَةَ؟

إِلَى أَيِّ مَدًى تَتَّفِقُ مَعَ هَذَا الرَّأْيِ؟

일기 주제

Write about your daily commute.
Describe your dream travel destination.
Discuss a goal you are striving for.
Reflect on a decision that led to a change in your life.

자주 하는 실수

Incorrect

정답


Incorrect

정답


Incorrect

정답


Incorrect

정답

Test Yourself

전치사 '대학교로'의 올바른 형태로 빈칸을 채우세요.

أَنَا أَذْهَبُ ___ كُلَّ صَبَاحٍ.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: إِلَى الجَامِعَةِ
'일라'는 방향을 나타낼 때 사용되며, 뒤에 오는 명사를 카스라 어미(속격)로 만들어요.
'너에게' 무언가를 보낼 때 올바른 문장은 무엇인가요? 객관식

문법적으로 올바른 문장을 고르세요:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: أَرْسَلْتُ الصُّورَةَ إلَيْكَ
대명사 접미사를 붙일 때, '일라'의 '알리프 막수라'는 점이 있는 '야' (이라이-)로 변해요.
런던으로 여행하는 것에 대한 이 문장에서 실수를 찾아 고치세요. Error Correction

Find and fix the mistake:

سَأُسَافِرُ فِي لَنْدَن الأُسْبُوع القَادِم.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: سَأُسَافِرُ إِلَى لَنْدَنَ الأُسْبُوع القَادِم.
여행은 목적지를 향한 이동을 포함하므로, '피' (안에) 대신 '일라' (~로)를 사용해야 해요.

Score: /3

연습 문제

8 exercises
Fill in the blank.

أَذْهَبُ ___ الْمَدْرَسَةِ.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: إِلَى
Ila is for movement.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

أَذْهَبُ إِلَى الْمَدْرَسَةُ.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: أَذْهَبُ إِلَى الْمَدْرَسَةِ
Genitive case required.
Choose the correct pronoun form. 객관식

أَنْظُرُ ___ (to him).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: إِلَيْهِ
Correct suffix attachment.
Reorder the words. Sentence Reorder

الْمَدْرَسَةِ / إِلَى / أَذْهَبُ

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: أَذْهَبُ إِلَى الْمَدْرَسَةِ
Standard word order.
Translate to Arabic. 번역

I travel to Lebanon.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: أَسَافِرُ إِلَى لُبْنَانَ
Ila is for destination.
Match the phrase. Match Pairs

Match: 1. To me, 2. To him.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 1. إِلَيَّ, 2. إِلَيْهِ
Correct pronoun suffixes.
Build a sentence. Sentence Building

Use: أَذْهَبُ, إِلَى, السُّوقِ.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: أَذْهَبُ إِلَى السُّوقِ
Correct order.
Conjugate 'ila' with 'we'. Conjugation Drill

To us.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: إِلَيْنَا
Correct suffix.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
시간 표현을 완성하세요: '내일까지'. 빈칸 채우기

أَرَاكَ ___ غَدٍ.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: إِلَى
단어들을 재배열하여 '저는 식당에 가요'라고 말하세요. Sentence Reorder

المَطْعَمِ / أَنَا / إِلَى / أَذْهَبُ

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: أَنَا أَذْهَبُ إِلَى المَطْعَمِ
'나에게'를 아랍어 문자로 번역하세요. 번역

How do you say 'to me' in Arabic?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: إِلَيَّ
올바른 구문을 고르세요: 객관식

Pick the correct phrase:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: إِلَى اللِّقَاءِ
격 어미를 고치세요: '사무실로'. Error Correction

ذَهَبْتُ إِلَى المَكْتَبُ.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ذَهَبْتُ إِلَى المَكْتَبِ.
다음과 일치시키세요: Match Pairs

Match the following:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: إِلَيْهِ = To him
완성하세요: '집에서 직장으로'. 빈칸 채우기

مِنَ البَيْتِ ___ العَمَلِ.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: إِلَى
올바른 질문을 선택하세요: 객관식

Select the correct question:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: إِلَى أَيْنَ؟
'그녀에게'를 아랍어 문자로 번역하세요. 번역

Translate 'to her' to Arabic script.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: إِلَيْهَا
재배열하세요: '나에게 와'. Sentence Reorder

تَعَالَ / إِلَيَّ

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: تَعَالَ إِلَيَّ

Score: /10

자주 묻는 질문 (8)

Mostly, but it can also be used for time and abstract goals.

It's because 'ila' is a preposition that requires the genitive case (majrur).

Yes, but you must use the pronoun suffix form (e.g., 'ilayya').

The word exists, but in casual speech, it is often replaced by 'la' or 'li'.

'Ila' is for movement, 'li' is for purpose or possession.

Use 'ila' if you are moving toward a place, 'fi' if you are already there.

Some verbs have fixed prepositions that might not be 'ila', even if they imply movement.

Describe your daily routine, like 'I go to work', 'I return to home'.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

a

Spanish 'a' is a single letter, while 'ila' is a particle.

French high

à

French 'à' requires articles (à la, au) while 'ila' just takes the noun.

German moderate

zu

German 'zu' triggers dative case, 'ila' triggers genitive.

Japanese high

へ (e)

Japanese particles follow the noun; Arabic particles precede it.

Chinese moderate

到 (dào)

Chinese 'dào' can function as a verb, 'ila' cannot.

Arabic self

إِلَى

Dialects may use 'la' instead.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!