A1 · 초급 챕터 28

Future Plans and Intentions

3 총 규칙
30 예문
5

Chapter in 30 Seconds

Unlock tomorrow by mastering simple prefixes and particles to express your plans and dreams.

  • Transform present verbs into future actions using 'sa-' and 'sawfa'.
  • Express intentions and desires using the particle 'an'.
  • Negate future plans confidently using 'lan'.
Your future in Arabic starts right here, right now!

배울 내용

Hey there, friend! In this chapter, you're about to take a huge leap in your Arabic learning journey. Guess what you'll master? How to talk about the future! That means you'll learn exactly how to say “I will do something” or “I intend to do this.” It's super easy, I promise! First, we'll dive into how to turn any present tense verb into a future one, just by adding a tiny سـ or the word سوف right before it. Suddenly, you'll be able to say “I will go,” “I will eat,” and so on! Imagine chatting with your friends in Arabic about your plans for tomorrow or the weekend. Like saying, “Tomorrow I will go shopping” or “I'm going to have coffee with my friend.” Next, we'll explore something cool called the “Mansoub mood.” This comes in handy when you want to say “to do something” (like “I want to go” - أريد أن أذهب) or firmly state “I will not do something” (like “I will never lie” - لن أكذب أبدًا). There's a small change at the end of the verb, but don't worry, it's really simple, and I'll show you how to use it like a pro. Picture this: you're ordering food at an Arabic restaurant, and you want to say, “I will eat this dish,” or “I won't eat that one.” Or perhaps you want to tell an Arabic-speaking friend, “I want to completely master Arabic!” By the end of this chapter, you'll be able to confidently express your simple future plans, talk about your aspirations, and even say what you won't do. Talking about the future in Arabic will be a breeze for you! Ready? Let's go!

Learning Objectives

By the end of this chapter, you will be able to:

  1. 1
    By the end you will be able to: Conjugate any regular present tense verb into the future using the 'sa-' prefix.
  2. 2
    By the end you will be able to: Distinguish between immediate and distant future plans using 'sa-' and 'sawfa'.
  3. 3
    By the end you will be able to: Form sentences expressing purpose or negation using the Mansoub (subjunctive) mood.

챕터 가이드

Overview

Hey there, language adventurer! Welcome to a super exciting chapter in your Arabic grammar A1 journey. Get ready to unlock the power of talking about the future!
This guide is specifically designed to help you master how to express your plans and intentions, making you a more confident speaker right from the start. Understanding how to say
I will do something
or
I intend to do this
is a fundamental skill for any A1 Arabic learner, and by the end of this, you’ll be planning your next Arabic adventure with ease. We'll explore simple yet effective ways to transform your present tense verbs into future statements, and introduce you to the versatile Mansoub mood – a key concept for expressing desires and firm declarations.
This chapter builds a crucial foundation for real-world conversations. Imagine telling a new friend about your weekend plans, ordering food, or simply expressing what you hope to achieve. Mastering the Arabic future tense and the Mansoub mood will empower you to do just that.
We'll demystify the tiny but mighty سـ (sa) and the word سوف (sawfa) which are your instant future-makers. You'll also learn how to use essential words like أن (an - to) and لن (lan - will not) to shape your intentions. This isn't just about memorizing rules; it's about gaining the tools to truly communicate your thoughts and aspirations in Arabic.
Let's make talking about the future a breeze!

How This Grammar Works

Let's dive into the core of how you'll start expressing your future plans and intentions in Arabic. First up, we'll tackle the Arabic Future Tense: Saying 'Will' (سـ / سوف). This is incredibly straightforward!
To turn any present tense verb into a future one, you have two main options at A1 level: you can either attach the prefix سـ (sa-) directly to the beginning of the present tense verb, or you can place the word سوف (sawfa) before the present tense verb. Both convey will or is going to. For example, if the present tense verb for I go is أذهب (adhhabu), to say I will go, you can say سأذهب (sa-adhhabu) or سوف أذهب (sawfa adhhabu). Both are correct and widely understood, though سـ is often used for more immediate future or simply as a common alternative.
Next, we explore The 'Mansoub' Mood: Saying 'To', 'So That', and 'Will Not'. This is where you learn to express intentions, desires, and firm negations. The Mansoub mood is triggered by certain words that come before the verb.
The most common ones you'll encounter are أن (an), meaning to or that, and لن (lan), meaning will not or never. When these words precede a present tense verb, they cause a slight, predictable change to the verb's ending. For singular verbs (like I go, he goes, she goes), the final vowel sound often changes to a Fatha (ـَ). For example,
I want to go
becomes أريد أن أذهبَ (ureedu an adhhab-a).
Notice the Fatha on the ب (bā’). Similarly,
I will not go
becomes لن أذهبَ (lan adhhab-a). This subtle change is key to forming grammatically correct sentences when expressing desires or firm negations.
Mastering these two concepts will significantly boost your ability to communicate future plans and intentions in Arabic.

Common Mistakes

  1. 1Wrong: أنا أذهب غداً. (Ana adhhabu ghadan.)
Correct: أنا سأذهب غداً. (Ana sa-adhhabu ghadan.) OR أنا سوف أذهب غداً. (Ana sawfa adhhabu ghadan.)
*Explanation:* While 'ghadan' (tomorrow) implies future, in Arabic, you still need the future marker سـ or سوف with the verb for a clear future tense. Simply using the present tense is ambiguous.
  1. 1Wrong: أريد أن أذهبُ. (Ureedu an adhhabu.)
Correct: أريد أن أذهبَ. (Ureedu an adhhab-a.)
*Explanation:* When أن (an - to) precedes a present tense verb, it puts the verb in the Mansoub mood, meaning the final vowel of the verb changes from a Damma (ـُ) to a Fatha (ـَ) for most singular verbs. Forgetting this slight change is a common A1 error.

Real Conversations

A

A

ماذا ستفعل غداً؟ (Mādhā sa-taf’alu ghadan?) (What will you do tomorrow?)
B

B

سأذهب إلى السوق لشراء بعض الخضروات. (Sa-adhhabu ilā as-sooqi li-shirā’ ba’d al-khadrawāt.) (I will go to the market to buy some vegetables.)
A

A

هل تريد أن تشرب القهوة معي؟ (Hal tureedu an tashraba al-qahwa ma’ee?) (Do you want to drink coffee with me?)
B

B

نعم، أريد أن أشربَ القهوة معك! (Na’am, ureedu an ashraba al-qahwa ma’ak!) (Yes, I want to drink coffee with you!)
A

A

لن أعمل يوم الجمعة. (Lan a’malu yawm al-jum’ah.) (I will not work on Friday.)
B

B

هذا جيد! هل ستستريح؟ (Hadhā jayyid! Hal sa-tastarīh?) (That's good! Will you rest?)

Quick FAQ

Q

What's the difference between سـ and سوف in Arabic future tense?

Both سـ and سوف indicate the future tense in Arabic. سـ is generally used for a more immediate future or simply as a quicker way to express will, while سوف can imply a slightly more distant or certain future, but for A1 learners, they are largely interchangeable.

Q

How do I say

I want to do something
in Arabic?

You use the structure أريد أن (ureedu an) followed by the present tense verb in the Mansoub mood. For example,

I want to eat
is أريد أن آكلَ (ureedu an ākul-a).

Q

Does the Arabic verb change when I say I will not?

Yes, when you use لن (lan - will not) before a present tense verb, the verb goes into the Mansoub mood, which typically means its final vowel will change to a Fatha (ـَ) for singular verbs. For instance,

I will not go
is لن أذهبَ (lan adhhab-a).

Q

Can I use future tense for immediate plans in Arabic?

Absolutely! Both سـ and سوف are perfect for expressing immediate plans, such as

I will call you in five minutes
(سأتصل بك بعد خمس دقائق).

Cultural Context

When discussing future plans in Arabic-speaking cultures, you'll very often hear the phrase إن شاء الله (in shaa' Allah), meaning if God wills or God willing. It's a deeply ingrained cultural expression used after stating any future intention, from
I will meet you tomorrow
to
I will travel next year.
It reflects humility and the belief that all outcomes are ultimately by divine will. While not a grammatical rule, using إن شاء الله shows respect and cultural awareness, making your future plans sound more natural to native speakers.

주요 예문 (6)

1

سأشرب القهوة الآن.

저는 지금 커피를 마실 거예요.

아랍어 미래 시제: 'Will' 말하기 (سـ / سوف)
2

سوف أسافر إلى مصر في الصيف.

저는 여름에 이집트로 여행갈 거예요.

아랍어 미래 시제: 'Will' 말하기 (سـ / سوف)
3

سأطلب أوبر الآن.

지금 우버를 부를 거예요.

미래에 대해 말하기: ~할 것이다 (سـ / سوف)
4

سأرسل لك رسالة على واتساب.

왓츠앱으로 메시지를 보낼게요.

미래에 대해 말하기: ~할 것이다 (سـ / سوف)
5

Uridu an adhhaba ila al-cinema.

저는 영화관에 가고 싶어요.

'Mansoub' (가정법) 모드: 'To', '~하기 위해', '하지 않을 것이다' 말하기
6

Lan na'kula fi hadha al-mat'am.

우리는 이 식당에서 먹지 않을 거예요.

'Mansoub' (가정법) 모드: 'To', '~하기 위해', '하지 않을 것이다' 말하기

팁과 요령 (3)

🎯

'5분 후에' 규칙

친구가 '지금 어디야?'라고 물어볼 때, '5분 뒤에 도착할 거야!'라고 바로 말하고 싶다면: «سأصل بعد خمس دقائق.»
frontend.learn_grammar.from_rule: 아랍어 미래 시제: 'Will' 말하기 (سـ / سوف)
🎯

90/10 규칙

매일 대화할 때는 대부분 'سـ'를 쓰세요. 더 빠르고 자연스러워요. 'سوف'는 5년 계획처럼 거창한 이야기를 하거나 강조하고 싶을 때 써보세요. «سأذهب إلى السوق.»
frontend.learn_grammar.from_rule: 미래에 대해 말하기: ~할 것이다 (سـ / سوف)
⚠️

숨겨진 '알리프'를 찾아봐!

남성 복수 동사에서 '눈' 발음을 빼고 나면, 글자 뒤에 소리 없는 '알리프'(ا)가 붙는 경우가 많아요. 예를 들어, يكتبون(약투분)이 يكتبوا(약투부)가 되면 뒤에 알리프가 붙죠. 소리는 안 나지만, 눈에는 보여요! «لَنْ يَسافِروا هذا الصيف» (그들은 이번 여름에 여행하지 않을 거예요.)
frontend.learn_grammar.from_rule: 'Mansoub' (가정법) 모드: 'To', '~하기 위해', '하지 않을 것이다' 말하기

핵심 어휘 (7)

غَدًا tomorrow (ghadan) أُسْبُوع week (usbu') يَذْهَبُ he goes (yadhabu) [Root: ذ-ه-ب] يَأْكُلُ he eats (ya'kulu) [Root: أ-ك-ل] أَنْ to / that ('an) لَنْ will not (lan) يُسَافِرُ he travels (yusafiru) [Root: س-ف-ر]

Real-World Preview

utensils

Planning Dinner

Review Summary

  • سـ + Present Verb
  • سَوْفَ + Present Verb
  • أَنْ / لَنْ + Verb (ends in -a)

자주 하는 실수

Using 'laa' (present 'no') instead of 'lan' (future 'will not'). In Arabic, 'lan' is specifically for future negation.

Wrong: لَا أَذْهَبُ غَدًا (Laa adhhabu ghadan)
정답: لَنْ أَذْهَبَ غَدًا (Lan adhhaba ghadan)

Trying to put the pronoun between 'sa-' and the verb. The prefix must touch the verb directly.

Wrong: سَ أَنَا أَذْهَبُ (Sa ana adhhabu)
정답: سَأَذْهَبُ (Sa-'adhhabu)

Forgetting to change the final 'u' to an 'a' (fat-ha) after the particle 'an'. This is the core of the Mansoub mood.

Wrong: أُرِيدُ أَنْ أَذْهَبُ (Urīdu 'an 'adhhabu)
정답: أُرِيدُ أَنْ أَذْهَبَ (Urīdu 'an 'adhhaba)

Next Steps

You've just unlocked a whole new dimension of time! Keep practicing these future forms, and soon you'll be planning your whole life in Arabic. You're doing amazing!

Write a 5-sentence 'Bucket List' of things you will do in the next 5 years.

Record yourself saying three things you 'will not' do this weekend.

빠른 연습 (9)

틀린 부분을 찾아 고쳐주세요.

Find and fix the mistake:

يجب أن تدرسين (야집 안 타드루시나)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: يجب أن تدرسي
여성(안티)에게 말할 때 '안'이 오면 마지막 '눈'이 사라져서 '타드루시'가 돼요.

frontend.learn_grammar.from_rule: 'Mansoub' (가정법) 모드: 'To', '~하기 위해', '하지 않을 것이다' 말하기

빈칸에 알맞은 동사 형태로 채워주세요.

أريد أن ____ إلى البيت (I want to go home)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: أذهبَ (아드하바)
'안'(أن)이 있기 때문에 동사는 '팟하'(a)로 끝나야 해요.

frontend.learn_grammar.from_rule: 'Mansoub' (가정법) 모드: 'To', '~하기 위해', '하지 않을 것이다' 말하기

'우리는 여행할 것이다'를 올바르게 말하는 문장은 무엇인가요?

문법적으로 올바른 문장을 고르세요:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: سوف نسافر
سوف 뒤에는 현재형 동사 (نسافر)가 와야 해요. سافرنا는 과거형이라 틀렸어요.

frontend.learn_grammar.from_rule: 아랍어 미래 시제: 'Will' 말하기 (سـ / سوف)

이 미래형 문장의 오류를 고치세요.

Find and fix the mistake:

سوفأذهب إلى النادي غداً.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Both of the above.
오류는 'سوف'와 동사를 한 단어처럼 붙여 쓴 것이었어요. 접두사 'سـ' (سأذهب)를 사용하거나 띄어쓰기 (سوف أذهب)를 추가하여 고칠 수 있어요.

frontend.learn_grammar.from_rule: 미래에 대해 말하기: ~할 것이다 (سـ / سوف)

이 문장에서 틀린 부분을 찾으세요.

Find and fix the mistake:

سوف أكلت التفاحة.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: سوف آكل التفاحة.
과거형 أكلت를 사용한 것이 틀렸어요. سوف와 함께 쓰려면 현재형 آكل (나는 먹다)로 바꿔야 해요.

frontend.learn_grammar.from_rule: 아랍어 미래 시제: 'Will' 말하기 (سـ / سوف)

'그는 결국 여행할 것이다'에 대한 문법적으로 올바른 문장은 무엇인가요?

올바른 미래형 문장을 고르세요:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: سوف يسافر يوماً ما.
'سوف' 다음에는 현재형 동사 (يسافر)가 와야 해요. 과거형 동사 (سافر)와 함께 쓰는 것은 틀려요.

frontend.learn_grammar.from_rule: 미래에 대해 말하기: ~할 것이다 (سـ / سوف)

문법적으로 올바른 문장을 고르세요.

'그들은 놀지 않을 것이다'의 올바른 형태는?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: لن يلعبوا (란 얄아부)
복수 동사일 때 '란'이 오면 끝에 붙는 '눈'(n)을 빼야 한답니다.

frontend.learn_grammar.from_rule: 'Mansoub' (가정법) 모드: 'To', '~하기 위해', '하지 않을 것이다' 말하기

'나는 놀 것이다' (가까운 미래)라고 말하기 위해 빈칸을 채우세요.

____ ألعب كرة القدم.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: سـ
가까운 미래를 나타내기 위해 접두사 سـ는 동사 ألعب (나는 놀다)에 직접 붙어요.

frontend.learn_grammar.from_rule: 아랍어 미래 시제: 'Will' 말하기 (سـ / سوف)

'나는 공부한다' (أدرس) 동사에 가까운 미래 접두사를 붙이세요.

___ أدرس للامتحان الليلة.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: سـ
행동이 '오늘 밤' (가까운 미래)에 일어나므로, 접두사 'سـ'가 가장 자연스러운 선택이에요. 'أدرس'에 직접 붙여 'سأدرس'가 돼요.

frontend.learn_grammar.from_rule: 미래에 대해 말하기: ~할 것이다 (سـ / سوف)

Score: /9

자주 묻는 질문 (6)

سـ는 오늘이나 내일처럼 가까운 미래에 쓰고, سوف는 먼 미래나 좀 더 격식 있는 상황에서 사용해요. 예를 들어, '내일 전화할게'는 «سأتصل غدًا»이고, '언젠가 이집트에 갈 거야'는 «سوف أسافر إلى مصر»처럼요.
아니요, A1 레벨 아랍어에서는 동사 끝이 현재형과 똑같아요. «سأذهب» (나는 갈 거야) 처럼요.
아니요, 안 바뀌어요. 부정 미래형인 'لَنْ'과 다르게, 긍정 미래형 'سـ'나 'سوف'를 쓸 때는 동사가 현재형 그대로 있어요 (보통 '우' 발음으로 끝나요). 예를 들어, «أكتب»는 «سأكتب»가 되는 식이죠.
네! 물론 'سوف'가 좀 더 먼 미래에 많이 쓰이긴 하지만, 'سـ'도 확실한 계획에는 언제든 흔하게 써요. 내년 일에 'سـ'를 써도 틀린 게 아니에요. «سأذهب إلى أمريكا العام القادم.»
'만수브'는 글자 위에 우뚝 서 있는 '팟하'(Fatha, 아 발음) 모음을 가리키는 말이에요. 전통적인 문법 용어랍니다. «أَنْ أَذْهَبَ»
아니요! '안'(أن)은 현재형 동사를 만수브형으로 만들 때만 써요. 과거 일들을 연결할 때는 완전히 다른 방식을 사용해야 합니다.