A1 · مبتدی فصل 28

برنامه‌های آینده: قراره چی کار کنی؟

3 مجموع قواعد
30 مثال‌ها
5 دقیقه

Chapter in 30 Seconds

Unlock tomorrow by mastering simple prefixes and particles to express your plans and dreams.

  • Transform present verbs into future actions using 'sa-' and 'sawfa'.
  • Express intentions and desires using the particle 'an'.
  • Negate future plans confidently using 'lan'.
Your future in Arabic starts right here, right now!

چی یاد می‌گیری

سلام، رفیق! تو این فصل قراره یه قدم بزرگ توی یادگیری عربی برداری. می‌دونی قراره چی یاد بگیری؟ چطوری از آینده حرف بزنی! یعنی اینکه چطوری بگی «چیزی رو انجام خواهم داد» یا «قصد دارم فلان کارو بکنم». خیلی راحته، قول میدم! اول از همه یاد می‌گیریم چطوری با اضافه کردن یه «سـ» کوچولو یا کلمه «سوف» قبل از فعل، یهو بگی «خواهم رفت»، «خواهم خورد» و ... . دیگه می‌تونی از برنامه‌های فردا یا آخر هفته‌ت با دوستات به عربی حرف بزنی. مثلاً بگی «فردا میرم خرید» یا «قراره با دوستم قهوه بخورم» (سأذهب للتسوق غدًا / سأشرب القهوة مع صديقي). بعدش می‌ریم سراغ یه چیز باحال دیگه به اسم «حالت منصوب». این به دردت می‌خوره وقتی می‌خوای بگی «که کاری رو انجام بدم» (مثلاً «می‌خوام برم» - أريد أن أذهب) یا قاطعانه بگی «هرگز انجام نخواهم داد» (مثلاً «هرگز دروغ نمی‌گم» - لن أكذب أبدًا). یه ذره تغییر کوچیک توی آخر فعل داریم، اما نگران نباش، خیلی آسونه و بهت یاد میدم چطوری حرفه‌ای ازش استفاده کنی. تصور کن داری تو یه رستوران عربی غذا سفارش می‌دی و می‌خوای بگی «این غذا رو می‌خورم» یا «اون یکی رو نمی‌خورم». یا مثلاً می‌خوای به یه دوست عرب‌زبونت بگی «می‌خوام عربی رو کامل یاد بگیرم!». وقتی این فصل تموم بشه، دیگه می‌تونی برنامه‌های ساده آینده‌ت رو بگی، از آرزوهات حرف بزنی و حتی بگی چی کار نمی‌کنی. دیگه از آینده حرف زدن تو عربی واست مثل آب خوردنه! آماده‌ای؟ بزن بریم!

Learning Objectives

By the end of this chapter, you will be able to:

  1. 1
    By the end you will be able to: Conjugate any regular present tense verb into the future using the 'sa-' prefix.
  2. 2
    By the end you will be able to: Distinguish between immediate and distant future plans using 'sa-' and 'sawfa'.
  3. 3
    By the end you will be able to: Form sentences expressing purpose or negation using the Mansoub (subjunctive) mood.

راهنمای فصل

مرور کلی

Hey there, language adventurer! Welcome to a super exciting chapter in your Arabic grammar A1 journey. Get ready to unlock the power of talking about the future!
This guide is specifically designed to help you master how to express your plans and intentions, making you a more confident speaker right from the start. Understanding how to say
I will do something
or
I intend to do this
is a fundamental skill for any A1 Arabic learner, and by the end of this, you’ll be planning your next Arabic adventure with ease. We'll explore simple yet effective ways to transform your present tense verbs into future statements, and introduce you to the versatile Mansoub mood – a key concept for expressing desires and firm declarations.
This chapter builds a crucial foundation for real-world conversations. Imagine telling a new friend about your weekend plans, ordering food, or simply expressing what you hope to achieve. Mastering the Arabic future tense and the Mansoub mood will empower you to do just that.
We'll demystify the tiny but mighty سـ (sa) and the word سوف (sawfa) which are your instant future-makers. You'll also learn how to use essential words like أن (an - to) and لن (lan - will not) to shape your intentions. This isn't just about memorizing rules; it's about gaining the tools to truly communicate your thoughts and aspirations in Arabic.
Let's make talking about the future a breeze!

این گرامر چطور کار می‌کنه

Let's dive into the core of how you'll start expressing your future plans and intentions in Arabic. First up, we'll tackle the Arabic Future Tense: Saying 'Will' (سـ / سوف). This is incredibly straightforward!
To turn any present tense verb into a future one, you have two main options at A1 level: you can either attach the prefix سـ (sa-) directly to the beginning of the present tense verb, or you can place the word سوف (sawfa) before the present tense verb. Both convey will or is going to. For example, if the present tense verb for I go is أذهب (adhhabu), to say I will go, you can say سأذهب (sa-adhhabu) or سوف أذهب (sawfa adhhabu). Both are correct and widely understood, though سـ is often used for more immediate future or simply as a common alternative.
Next, we explore The 'Mansoub' Mood: Saying 'To', 'So That', and 'Will Not'. This is where you learn to express intentions, desires, and firm negations. The Mansoub mood is triggered by certain words that come before the verb.
The most common ones you'll encounter are أن (an), meaning to or that, and لن (lan), meaning will not or never. When these words precede a present tense verb, they cause a slight, predictable change to the verb's ending. For singular verbs (like I go, he goes, she goes), the final vowel sound often changes to a Fatha (ـَ). For example,
I want to go
becomes أريد أن أذهبَ (ureedu an adhhab-a).
Notice the Fatha on the ب (bā’). Similarly,
I will not go
becomes لن أذهبَ (lan adhhab-a). This subtle change is key to forming grammatically correct sentences when expressing desires or firm negations.
Mastering these two concepts will significantly boost your ability to communicate future plans and intentions in Arabic.

اشتباهات رایج

  1. 1Wrong: أنا أذهب غداً. (Ana adhhabu ghadan.)
Correct: أنا سأذهب غداً. (Ana sa-adhhabu ghadan.) OR أنا سوف أذهب غداً. (Ana sawfa adhhabu ghadan.)
*Explanation:* While 'ghadan' (tomorrow) implies future, in Arabic, you still need the future marker سـ or سوف with the verb for a clear future tense. Simply using the present tense is ambiguous.
  1. 1Wrong: أريد أن أذهبُ. (Ureedu an adhhabu.)
Correct: أريد أن أذهبَ. (Ureedu an adhhab-a.)
*Explanation:* When أن (an - to) precedes a present tense verb, it puts the verb in the Mansoub mood, meaning the final vowel of the verb changes from a Damma (ـُ) to a Fatha (ـَ) for most singular verbs. Forgetting this slight change is a common A1 error.

مکالمات واقعی

A

A

ماذا ستفعل غداً؟ (Mādhā sa-taf’alu ghadan?) (What will you do tomorrow?)
B

B

سأذهب إلى السوق لشراء بعض الخضروات. (Sa-adhhabu ilā as-sooqi li-shirā’ ba’d al-khadrawāt.) (I will go to the market to buy some vegetables.)
A

A

هل تريد أن تشرب القهوة معي؟ (Hal tureedu an tashraba al-qahwa ma’ee?) (Do you want to drink coffee with me?)
B

B

نعم، أريد أن أشربَ القهوة معك! (Na’am, ureedu an ashraba al-qahwa ma’ak!) (Yes, I want to drink coffee with you!)
A

A

لن أعمل يوم الجمعة. (Lan a’malu yawm al-jum’ah.) (I will not work on Friday.)
B

B

هذا جيد! هل ستستريح؟ (Hadhā jayyid! Hal sa-tastarīh?) (That's good! Will you rest?)

سؤالات رایج

Q

What's the difference between سـ and سوف in Arabic future tense?

Both سـ and سوف indicate the future tense in Arabic. سـ is generally used for a more immediate future or simply as a quicker way to express will, while سوف can imply a slightly more distant or certain future, but for A1 learners, they are largely interchangeable.

Q

How do I say

I want to do something
in Arabic?

You use the structure أريد أن (ureedu an) followed by the present tense verb in the Mansoub mood. For example,

I want to eat
is أريد أن آكلَ (ureedu an ākul-a).

Q

Does the Arabic verb change when I say I will not?

Yes, when you use لن (lan - will not) before a present tense verb, the verb goes into the Mansoub mood, which typically means its final vowel will change to a Fatha (ـَ) for singular verbs. For instance,

I will not go
is لن أذهبَ (lan adhhab-a).

Q

Can I use future tense for immediate plans in Arabic?

Absolutely! Both سـ and سوف are perfect for expressing immediate plans, such as

I will call you in five minutes
(سأتصل بك بعد خمس دقائق).

بافت فرهنگی

When discussing future plans in Arabic-speaking cultures, you'll very often hear the phrase إن شاء الله (in shaa' Allah), meaning if God wills or God willing. It's a deeply ingrained cultural expression used after stating any future intention, from
I will meet you tomorrow
to
I will travel next year.
It reflects humility and the belief that all outcomes are ultimately by divine will. While not a grammatical rule, using إن شاء الله shows respect and cultural awareness, making your future plans sound more natural to native speakers.

مثال‌های کلیدی (6)

1

سأشرب القهوة الآن.

من الان قهوه خواهم نوشید.

زمان آینده در عربی: گفتن «خواهـ» (سـ / سوف)
2

سوف أسافر إلى مصر في الصيف.

من تابستون به مصر سفر خواهم کرد.

زمان آینده در عربی: گفتن «خواهـ» (سـ / سوف)
3

سأطلب أوبر الآن.

الان اوبر می‌گیرم.

صحبت در مورد آینده: خواهم و قصد دارم (سـ / سوف)
4

سأرسل لك رسالة على واتساب.

بهت تو واتساپ پیام میدم.

صحبت در مورد آینده: خواهم و قصد دارم (سـ / سوف)
5

Uridu an adhhaba ila al-cinema.

می‌خوام برم سینما.

حالت 'منصوب': گفتن 'که'، 'تا' و 'نخواهد' (an, lan, li)
6

Lan na'kula fi hadha al-mat'am.

ما تو این رستوران غذا نمی‌خوریم.

حالت 'منصوب': گفتن 'که'، 'تا' و 'نخواهد' (an, lan, li)

نکات و ترفندها (3)

🎯

قانون '۵ دقیقه دیگه'

اگه می‌خوای بگی «۵ دقیقه دیگه» یه کاری رو می‌کنی، همیشه از «سـ» استفاده کن. خیلی طبیعی‌تره برای قول‌های فوری. «سأتصل بك بعد خمس دقائق.»
frontend.learn_grammar.from_rule: زمان آینده در عربی: گفتن «خواهـ» (سـ / سوف)
🎯

قانون ۹۰/۱۰

توی ۹۰ درصد مکالمات روزمره از «سـ» استفاده کن. سریع‌تره و برای حرف زدن عادی خیلی طبیعی‌تره. «سوف» رو بذار برای وقتی که میخوای خیلی جدی یا عمیق حرف بزنی، یا مثلاً در مورد برنامه‌های ۵ سال آیندت بگی: «سأذهب إلى العمل.»
frontend.learn_grammar.from_rule: صحبت در مورد آینده: خواهم و قصد دارم (سـ / سوف)
⚠️

حواست به الف باشه

وقتی 'نون' رو از فعل‌های جمع مذکر (مثل *یَکتُبُونَ*) حذف میکنی، معمولاً یک 'الف' ساکت آخرش اضافه میکنیم (مثل: يكتبوا). این 'الف' صدا نداره ولی ظاهرش رو تکمیل میکنه.
frontend.learn_grammar.from_rule: حالت 'منصوب': گفتن 'که'، 'تا' و 'نخواهد' (an, lan, li)

واژگان کلیدی (7)

غَدًا tomorrow (ghadan) أُسْبُوع week (usbu') يَذْهَبُ he goes (yadhabu) [Root: ذ-ه-ب] يَأْكُلُ he eats (ya'kulu) [Root: أ-ك-ل] أَنْ to / that ('an) لَنْ will not (lan) يُسَافِرُ he travels (yusafiru) [Root: س-ف-ر]

Real-World Preview

utensils

Planning Dinner

Review Summary

  • سـ + Present Verb
  • سَوْفَ + Present Verb
  • أَنْ / لَنْ + Verb (ends in -a)

اشتباهات رایج

Using 'laa' (present 'no') instead of 'lan' (future 'will not'). In Arabic, 'lan' is specifically for future negation.

Wrong: لَا أَذْهَبُ غَدًا (Laa adhhabu ghadan)
صحیح: لَنْ أَذْهَبَ غَدًا (Lan adhhaba ghadan)

Trying to put the pronoun between 'sa-' and the verb. The prefix must touch the verb directly.

Wrong: سَ أَنَا أَذْهَبُ (Sa ana adhhabu)
صحیح: سَأَذْهَبُ (Sa-'adhhabu)

Forgetting to change the final 'u' to an 'a' (fat-ha) after the particle 'an'. This is the core of the Mansoub mood.

Wrong: أُرِيدُ أَنْ أَذْهَبُ (Urīdu 'an 'adhhabu)
صحیح: أُرِيدُ أَنْ أَذْهَبَ (Urīdu 'an 'adhhaba)

Next Steps

You've just unlocked a whole new dimension of time! Keep practicing these future forms, and soon you'll be planning your whole life in Arabic. You're doing amazing!

Write a 5-sentence 'Bucket List' of things you will do in the next 5 years.

Record yourself saying three things you 'will not' do this weekend.

تمرین سریع (9)

کدوم جمله از نظر گرامری درسته؟

شکل درست برای 'They will not play' رو انتخاب کن:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: لن يلعبوا (Lan yal'abu)
وقتی فعل جمع باشه، 'لَنْ' مجبورمون میکنه 'ن' آخر فعل رو حذف کنیم.

frontend.learn_grammar.from_rule: حالت 'منصوب': گفتن 'که'، 'تا' و 'نخواهد' (an, lan, li)

کدام جمله برای 'او بالاخره سفر خواهد کرد' از نظر گرامری صحیح است؟

جمله آینده صحیح رو انتخاب کن:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: سوف يسافر يوماً ما.
'سوف' باید با فعل مضارع (یسافر) بیاد. استفاده ازش با فعل گذشته (سافر) اشتباهه.

frontend.learn_grammar.from_rule: صحبت در مورد آینده: خواهم و قصد دارم (سـ / سوف)

اشتباه این جمله آینده رو درست کن.

Find and fix the mistake:

سوفأذهب إلى النادي غداً.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Both of the above.
اشتباه اینجا چسباندن 'سوف' و فعل به هم بود. میتونی با استفاده از پیشوند 'سـ' (سأذهب) یا گذاشتن فاصله (سوف أذهب) درستش کنی.

frontend.learn_grammar.from_rule: صحبت در مورد آینده: خواهم و قصد دارم (سـ / سوف)

اشتباه این جمله رو پیدا کن.

Find and fix the mistake:

سوف أكلت التفاحة.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: سوف آكل التفاحة.
اشتباه اینجا استفاده از فعل گذشته 'أكلت' بود. باید به فعل حال 'آكل' (می‌خورم) تغییر داده بشه تا با 'سوف' درست کار کنه.

frontend.learn_grammar.from_rule: زمان آینده در عربی: گفتن «خواهـ» (سـ / سوف)

جای خالی رو پر کن تا بگی 'من بازی خواهم کرد' (آینده نزدیک).

____ ألعب كرة القدم.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: سـ
برای نشون دادن آینده نزدیک، پیشوند 'سـ' مستقیم به فعل 'ألعب' (بازی می‌کنم) می‌چسبه.

frontend.learn_grammar.from_rule: زمان آینده در عربی: گفتن «خواهـ» (سـ / سوف)

پیشوند آینده نزدیک رو به فعل 'درس می‌خوانم' (أدرس) اضافه کن.

___ أدرس للامتحان الليلة.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: سـ
چون کار 'امشب' (آینده نزدیک) هست، پیشوند 'سـ' طبیعی‌ترین انتخابه. به 'أدرس' میچسبه و میشه 'سأدرس'.

frontend.learn_grammar.from_rule: صحبت در مورد آینده: خواهم و قصد دارم (سـ / سوف)

جای خالی رو با شکل درست فعل پر کن.

أريد أن ____ إلى البيت (I want to go home)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: أذهبَ (adhhaba)
چون 'أَنْ' (أن) هست، فعل باید با فتحه (اَ) تموم بشه.

frontend.learn_grammar.from_rule: حالت 'منصوب': گفتن 'که'، 'تا' و 'نخواهد' (an, lan, li)

کدوم جمله به درستی می‌گه 'ما سفر خواهیم کرد'؟

جمله از نظر گرامری صحیح رو انتخاب کن:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: سوف نسافر
'سوف' باید با فعل حال ('نسافر') بیاد. 'سافرنا' فعل گذشته است و اشتباهه.

frontend.learn_grammar.from_rule: زمان آینده در عربی: گفتن «خواهـ» (سـ / سوف)

اشتباه رو پیدا و درست کن.

Find and fix the mistake:

يجب أن تدرسين (Yajib an tadrusina)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: يجب أن تدرسي
وقتی داری با یک خانم (تو مونث) صحبت میکنی، 'أَنْ' باعث میشه 'نون' آخر حذف بشه و میشه 'تَدرُسِي'.

frontend.learn_grammar.from_rule: حالت 'منصوب': گفتن 'که'، 'تا' و 'نخواهد' (an, lan, li)

Score: /9

سوالات رایج (6)

'سـ' برای آینده نزدیکه (مثلاً امروز یا فردا) ولی 'سوف' برای آینده دورتر یا موقعیت‌های رسمی‌تره. مثلاً: 'سأفعل هذا اليوم' (این رو امروز انجام میدم) در برابر 'سوف أفعله العام القادم' (سال آینده انجامش میدم).
نه، برای سطح A1، آخر فعل دقیقاً مثل حالت فعل حال می‌مونه. مثلاً: 'سأذهب' (من خواهم رفت).
نه. برعکس آینده منفی که از «لَنْ» استفاده میکنه، آینده مثبت با «سـ» یا «سوف» فعل رو در همون حالت مضارع خودش نگه میداره (معمولاً با صدای «ـُ»). مثلاً «أكتبُ» میشه «سأكتبُ».
آره! درسته که «سوف» برای چیزای دورتر ترجیح داده میشه، ولی «سـ» برای هر برنامه قطعی، هر چقدر هم دور باشه، خیلی رایجه. اگه برای سال آینده از «سـ» استفاده کنی، اشتباه نیست.
منصوب به معنی 'نصب شده' یا 'برپا شده' است و به حرکت فتحه (اَ) که بالای حرف قرار می‌گیره اشاره داره. این فقط یک اسم گرامری قدیمیه.
نه! 'أَنْ' فقط برای فعل مضارع منصوب میاد. اگه میخوای اتفاقات گذشته رو بهم ربط بدی، ساختار جمله کاملاً فرق میکنه.