C1 Advanced Syntax 16 min read 어려움

아랍어 절대 목적어: 동작 강조하기 (al-maf'ul al-mutlaq)

어떤 행동이든 그 행동의 뿌리 동사에서 파생된 명사(masdar)를 목적격으로 반복해서 사용하면, 다른 수식어 없이도 그 행동을 강력하게 강조할 수 있어요. 핵심은 «동사 반복», «명사형», «목적격»이에요.

Grammar Rule in 30 Seconds

The Absolute Object (al-maf'ul al-mutlaq) uses a verbal noun (masdar) to emphasize, describe, or count the action of the verb.

  • Use for emphasis: 'I studied the lesson a thorough study' (دَرَسْتُ الدَّرْسَ دِرَاسَةً).
  • Use for description: 'He ran a fast run' (جَرَى عَدَّاءٌ سَرِيعاً).
  • Use for counting: 'I knocked on the door two knocks' (دَقَقْتُ الْبَابَ دَقَّتَيْنِ).
Verb + (Subject) + Verbal Noun (Masdar) in Accusative case (Tanwin Fath)

Overview

### Overview
아랍어의 المفعول المطلق(al-maf'ul al-mutlaq), 즉 '절대 목적어'는 아랍어 문법의 꽃이라 할 수 있는 매우 독특하고 강력한 표현 방식입니다. 한국어 화자들에게 이 개념을 설명할 때 가장 먼저 떠올려야 할 것은 한국어의 '동족목적어' 개념입니다. 한국어에서도 '꿈을 꾸다', '잠을 자다', '춤을 추다'처럼 동사와 의미적으로 밀접한 명사를 목적어로 취하는 경우가 있는데, 아랍어의 المفعول المطلق은 이러한 구조를 훨씬 더 광범위하고 체계적으로 활용하여 문장의 의미를 강조하거나 보충합니다.
C1 수준의 학습자라면 단순히 '명사를 목적어로 쓴다'는 수준을 넘어, 왜 원어민들이 이 구조를 사용하는지 그 심리적 동기를 이해해야 합니다. 아랍어에서 المفعول المطلق은 단순히 문법적 규칙을 맞추기 위한 것이 아닙니다. 동사의 의미를 그 동사 자체에서 파생된 مصدر(masdar, 동사명사)로 다시 한번 반복함으로써, 그 행동의 확실성, 강도, 혹은 지속성을 극대화하려는 의도가 담겨 있습니다.
한국어의 부사어(예: '정말로', '매우')가 동사를 외부에서 수식한다면, 아랍어의 절대 목적어는 동사의 내부에서 그 의미를 응축시켜 터뜨리는 방식입니다. 이 구조를 자유자재로 구사할 수 있게 되면, 여러분의 아랍어는 단순히 '의사소통이 가능한 단계'를 넘어 '원어민처럼 논리적이고 강조가 분명한 단계'로 격상될 것입니다. 특히 논설문이나 문학적 표현에서 이 구조가 빠지면 아랍어 문장은 매우 건조하고 힘이 없게 느껴집니다.
한국어의 '하다' 동사 뒤에 명사를 붙여 강조하는 것보다 훨씬 더 유연하고 강력한 이 문법적 도구를 통해, 여러분의 아랍어 표현력을 한 단계 끌어올려 보세요.
### How This Grammar Works
المفعول المطلق의 핵심 원리는 '동사와 같은 어근을 가진 동사명사(مصدر)를 문장의 목적어 자리에 배치한다'는 점입니다. 이때 중요한 것은 이 목적어가 문장에서 서술되는 행동 자체를 다시 한번 언급함으로써 문장의 진실성을 담보한다는 것입니다. 한국어 문법에서 '주어-목적어-서술어'의 관계를 배우셨죠? 아랍어의 이 구조는 일반적인 목적어(예: '책을 읽다')와는 다릅니다. 일반 목적어는 행동의 대상이지만, 절대 목적어는 행동 그 자체입니다.
예를 들어 فَرِحَ فَرَحاً(그는 기뻐했다, 기쁨을)이라는 문장을 봅시다. 한국어로는 '그는 정말로 기뻐했다' 정도로 번역되지만, 아랍어 원어민의 뇌 구조에서는 '그가 기뻐했다'라는 사건을 다시 한번 '기쁨'이라는 명사로 재확인하는 것입니다. 이때 فَرَحاًمنصوب(accusative, 대격) 상태여야 합니다.
한국어 화자가 주의해야 할 점은 한국어에는 없는 '격 변화'가 이 구조의 핵심이라는 것입니다. 한국어는 조사를 통해 목적어를 표시하지만, 아랍어는 단어 끝의 모음 변화(주로 ـاً)로 이를 나타냅니다. 또한, 이 구조는 한국어의 '강조 부사'와는 근본적으로 다릅니다.
부사는 문장 밖에서 의미를 더하지만, المفعول المطلق은 동사라는 씨앗에서 파생된 나무를 다시 심는 것과 같아서, 문장 전체의 무게감을 압도적으로 높입니다. 만약 친구에게 «정말 공부했어!»라고 말할 때, 단순히 부사를 쓰는 것보다 دَرَسْتُ دِرَاسَةً라고 말하는 것이 훨씬 더 강한 확신을 줍니다. 이는 한국어의 «공부를 하긴 했다»와 같은 뉘앙스적 강조와 비슷하지만, 훨씬 더 격식 있고 논리적인 느낌을 줍니다.
### Formation Pattern
المفعول المطلق을 형성하려면 해당 동사의 مصدر를 알아야 합니다. 1형 동사는 불규칙한 경우가 많아 암기가 필수적이지만, 2형부터 10형까지는 일정한 패턴을 따릅니다. 아래 표를 통해 한국어 구조와 비교해 보세요.
| 구분 | 한국어 구조 (부사+동사) | 아랍어 구조 (동사+절대목적어) | 강조의 강도 |
|---|---|---|---|
| 1형 | 정말로 썼다 | كَتَبْتُ كِتَابَةً | 매우 강함 |
| 2형 | 철저히 가르쳤다 | دَرَّسْتُ تَدْرِيسًا | 매우 강함 |
| 4형 | 분명히 보냈다 | أَرْسَلَ إِرْسَالًا | 매우 강함 |
| 10형 | 완전히 사용했다 | اِسْتَخْدَمْتُهُ اِسْتِخْدَامًا | 매우 강함 |
위 표에서 보듯, 한국어는 '부사'에 의존하지만 아랍어는 '동사 파생 명사'를 활용합니다. 1형 동사의 경우 كَتَبَ에서 كِتَابَةً이 나오는 것처럼 어근의 변화를 숙지해야 합니다. 2형 동사 دَرَّسَ의 경우 تَدْرِيسًا 패턴이 정형화되어 있어 훨씬 쉽죠.
### When To Use It
  1. 1단순 강조 (للتأكيد): 가장 흔한 용법입니다. 상대방이 내 말을 믿지 않을 때 «정말 그랬어!»라고 강조하고 싶을 때 사용합니다. 한국어의 «진짜로~했어»와 유사합니다.
  2. 2행동의 양태 설명: 뒤에 형용사를 붙여 ضَرَبَهُ ضَرْباً شَدِيداً(그를 심하게 때렸다)와 같이 행동의 성격을 구체화할 수 있습니다. 이는 한국어의 부사절과 비슷한 역할을 합니다.
  3. 3행동의 횟수 지정: دُقَّتِ السَّاعَةُ دَقَّتَيْنِ(시계가 두 번 울렸다)처럼 횟수를 나타낼 때 사용합니다. 한국어의 횟수 부사어와 대응됩니다.
  4. 4문학적 표현: 아랍어 고전 문학이나 연설에서 문장의 리듬감을 맞추기 위해 사용합니다. 문장의 끝을 명사로 맺음으로써 여운을 줍니다.
### Common Mistakes
  1. 1부사와의 혼동: 한국어 화자들은 '정말로'를 넣고 싶어 جِداً를 남발합니다. فَرِحْتُ فَرَحاً جِداً라고 쓰면 문법적으로 어색합니다. فَرَحاً 자체가 이미 '매우'라는 의미를 내포하기 때문입니다.
  2. 2격 변화 실수: ـاً 발음을 생략하거나 ـٌ로 쓰는 경우입니다. 이는 한국어에 없는 대격 개념 때문인데, 목적어임을 명시하는 이 '알리프'를 빼먹으면 문법적 오류로 간주됩니다.
  3. 3동족목적어 생략: 아랍어는 동사와 목적어의 어근이 일치해야 합니다. 한국어식으로 생각해서 '공부'라는 명사를 쓰고 싶을 때, 동사와 어근이 다른 명사를 가져오는 오류를 범합니다. 반드시 해당 동사의 مصدر를 찾아야 합니다.
### Contrast With Similar Patterns
| 비교 항목 | 절대 목적어 (المفعول المطلق) | 일반 목적어 (المفعول به) | 부사 (الحال / ظرف) |
|---|---|---|---|
| 의미적 관계 | 동사와 어근 공유 | 동사와 대상 관계 | 동사의 상태/시간/장소 수식 |
| 핵심 기능 | 행동 자체의 강조 | 행동의 대상 지시 | 행동의 환경 설명 |
| 한국어 대응 | 동족목적어 강조 | 일반 목적어 | 부사어 |
### Quick FAQ
  1. 1Q: 모든 동사에 절대 목적어를 쓸 수 있나요? A: 이론상 가능하지만, 의미가 중복되어 어색한 경우도 있습니다. 주로 강조가 필요한 문맥에서 사용하세요.
  2. 2Q: مصدر를 모르면 어떻게 하나요? A: 1형 동사의 경우 사전을 찾아보거나 관용적인 표현을 암기해야 합니다. 2형 이상은 규칙을 적용하세요.
  3. 3Q: 문장 중간에 쓸 수 있나요? A: 보통 동사 뒤에 바로 오지만, 강조를 위해 앞으로 도치하는 등 문학적 변주는 가능합니다.

Absolute Object Formation

Verb (Root) Masdar (Absolute Object) Function Example
دَرَسَ (d-r-s)
دِرَاسَةً
Emphasis
دَرَسْتُ دِرَاسَةً
جَرَى (j-r-y)
جَرْياً
Description
جَرَى جَرْياً سَرِيعاً
دَقَّ (d-q-q)
دَقَّتَيْنِ
Quantity
دَقَقْتُ دَقَّتَيْنِ
صَبَرَ (s-b-r)
صَبْراً
Description
صَبَرْتُ صَبْراً جَمِيلاً
أَكَلَ (a-k-l)
أَكْلاً
Emphasis
أَكَلْتُ أَكْلاً
زَارَ (z-w-r)
زِيَارَةً
Emphasis
زُرْتُهُ زِيَارَةً

Meanings

The Absolute Object is a verbal noun (masdar) derived from the same root as the verb in the sentence. It serves to emphasize the action, describe its quality, or indicate its quantity.

1

Emphasis (Tawkid)

Reinforcing the occurrence of the action.

“شَرِبْتُ الْمَاءَ شُرْباً”

“نَمْتُ نَوْماً”

2

Description (Bayan al-Naw')

Specifying the manner or type of action.

“صَبَرْتُ صَبْراً جَمِيلاً”

“تَكَلَّمَ تَكَلُّماً وَاضِحاً”

3

Quantity (Bayan al-'Adad)

Indicating how many times the action occurred.

“دَقَقْتُ الْبَابَ دَقَّةً”

“سَجَدْتُ سَجْدَتَيْنِ”

Reference Table

Reference table for 아랍어 절대 목적어: 동작 강조하기 (al-maf'ul al-mutlaq)
동사 형태 예시 동사 마스다르 (강조형) 의미
1형
قَرَأَ (읽다)
قِرَاءَةً
정독하다
2형
صَدَّقَ (믿다)
تَصْدِيقاً
완전히 믿다
3형
سَافَرَ (여행하다)
سَفَراً / مُسَافَرَةً
정말 여행하다
4형
أَتْقَنَ (숙달하다)
إِتْقَاناً
완전히 숙달하다
5형
تَحَدَّثَ (말하다)
تَحَدُّثاً
명확하게 말하다
8형
اِنْتَظَرَ (기다리다)
اِنْتِظَاراً
진정으로 기다리다
10형
اِسْتَمْتَعَ (즐기다)
اِسْتِمْتَاعاً
철저히 즐기다

격식 수준 스펙트럼

격식체
دَرَسْتُ الدَّرْسَ دِرَاسَةً مُعَمَّقَةً

دَرَسْتُ الدَّرْسَ دِرَاسَةً مُعَمَّقَةً (Academic)

중립
دَرَسْتُ الدَّرْسَ دِرَاسَةً

دَرَسْتُ الدَّرْسَ دِرَاسَةً (Academic)

비격식체
دَرَسْتُ كَثِيراً

دَرَسْتُ كَثِيراً (Academic)

속어
دَرَسْتُ دَرْسَ حَيَاتِي

دَرَسْتُ دَرْسَ حَيَاتِي (Academic)

절대 목적어 (강조)의 해부

المفعول المطلق للتأكيد

필수 조건

  • نفس الجذر 같은 어근
  • مصدر 마스다르 (동사 명사)
  • منصوب 목적격

사용법

  • التأكيد 강조
  • رفع الشك 의심 제거

평범한 동사 vs. 강조하는 메아리

평범한 진술
قَرَأْتُ 나는 읽었다.
نَجَحْتُ 나는 성공했다.
강조 (절대 목적어)
قَرَأْتُ قِرَاءَةً 나는 [정말로] 읽었다.
نَجَحْتُ نَجَاحاً 나는 [분명히] 성공했다.

강조 절대 목적어 만드는 법

1

동사를 강조하고 싶으신가요?

YES
동사의 어근을 찾으세요.
NO
그냥 'jiddan'을 쓰거나 아무것도 쓰지 마세요.
2

1형부터 10형 동사인가요?

YES
마스다르 패턴을 파악하세요.
NO ↓
3

이중 파타를 추가했나요?

YES
완벽해요! 다 됐어요.
NO
이중 파타(목적격)를 추가하세요.

강조를 위한 흔한 마스다르 패턴

🔨

2형 (تفعيل)

  • تَدْرِيباً
  • تَفْكِيراً
  • تَصْوِيراً

4형 (إفعال)

  • إِكْرَاماً
  • إِحْسَاناً
  • إِتْمَاماً
🔍

10형 (استفعال)

  • اِسْتِخْدَاماً
  • اِسْتِقْبَالاً
  • اِسْتِمْتَاعاً

수준별 예문

1

أَكَلْتُ أَكْلاً

I ate a real meal.

2

نِمْتُ نَوْماً

I slept a deep sleep.

3

شَرِبْتُ شُرْباً

I drank a lot.

4

قَرَأْتُ قِرَاءَةً

I read a lot.

1

جَرَيْتُ جَرْياً سَرِيعاً

I ran a fast run.

2

دَقَقْتُ الْبَابَ دَقَّتَيْنِ

I knocked on the door twice.

3

ضَحِكْتُ ضَحِكاً كَثِيراً

I laughed a lot.

4

كَتَبْتُ كِتَابَةً جَمِيلَةً

I wrote a beautiful writing.

1

صَبَرْتُ صَبْراً جَمِيلاً

I waited with beautiful patience.

2

تَكَلَّمْتُ تَكَلُّمَ الْعَالِمِ

I spoke like a scholar.

3

سَافَرْتُ سَفَرَتَيْنِ

I traveled two trips.

4

اسْتَمْتَعْتُ بِالْوَقْتِ اسْتِمْتَاعاً

I enjoyed the time thoroughly.

1

يُحِبُّ الْأُمُّ وَلَدَهَا حُبّاً جَمّاً

The mother loves her child deeply.

2

انْتَصَرَ الْجَيْشُ انْتِصَاراً مُبِيناً

The army won a clear victory.

3

حَاوَلْتُ مُحَاوَلَةً جَادَّةً

I tried a serious attempt.

4

نَظَرْتُ إِلَيْهِ نَظْرَةَ غَاضِبٍ

I looked at him an angry look.

1

تَجَاهَلْتُ كَلَامَهُ تَجَاهُلاً تَامّاً

I ignored his words completely.

2

تَفَكَّرْتُ فِي الْأَمْرِ تَفَكُّراً عَمِيقاً

I pondered the matter deeply.

3

سَارَ الْقَافِلَةُ سَيْرَ السَّحَابِ

The caravan moved like the clouds.

4

أَكَّدْتُ عَلَى ذَلِكَ تَأْكِيداً قَاطِعاً

I confirmed that definitively.

1

تَجَلَّتِ الْحَقِيقَةُ تَجَلِّياً لَا لَبْسَ فِيهِ

The truth manifested itself unequivocally.

2

تَوَارَثُوا الْعِلْمَ تَوَارُثاً عَنْ كَابِرٍ

They inherited the knowledge from generation to generation.

3

تَفَانَوْا فِي الْعَمَلِ تَفَانِيَ الْمُخْلِصِينَ

They were devoted to the work like the sincere.

4

تَأَلَّمْتُ لِمُصَابِهِمْ تَأَلُّماً شَدِيداً

I suffered for their tragedy intensely.

혼동하기 쉬운

Arabic Absolute Object: Emphasizing the Action (al-maf'ul al-mutlaq) Hal (Adverbial Accusative)

Both are in the accusative case.

Arabic Absolute Object: Emphasizing the Action (al-maf'ul al-mutlaq) Tamyiz (Specification)

Both are accusative.

Arabic Absolute Object: Emphasizing the Action (al-maf'ul al-mutlaq) Maf'ul Bihi (Direct Object)

Both are accusative.

자주 하는 실수

أَكَلْتُ أَكْلٌ

أَكَلْتُ أَكْلاً

Must be in accusative case.

أَكَلْتُ شُرْباً

أَكَلْتُ أَكْلاً

Must share the same root.

أَكَلْتُ أَكْلَةً

أَكَلْتُ أَكْلاً

Using the wrong masdar form.

أَكَلَ أَكْلاً

أَكَلْتُ أَكْلاً

Subject agreement.

جَرَيْتُ جَرْيٌ سَرِيعٌ

جَرَيْتُ جَرْياً سَرِيعاً

Adjective must match the case of the noun.

دَقَقْتُ دَقَّتَانِ

دَقَقْتُ دَقَّتَيْنِ

Dual must be in accusative.

ضَحِكْتُ ضَحِكاً كَثِيرٌ

ضَحِكْتُ ضَحِكاً كَثِيراً

Adjective case.

صَبَرْتُ صَبْرَ جَمِيلٍ

صَبَرْتُ صَبْراً جَمِيلاً

Tanwin vs Idafa confusion.

تَكَلَّمْتُ تَكَلُّمَ الْعَالِمِ

تَكَلَّمْتُ تَكَلُّمَ الْعَالِمِ (Wait, this is correct, but check case)

Idafa is correct, but ensure the masdar is not tanwin.

سَافَرْتُ سَفَرَةٌ

سَافَرْتُ سَفَرَةً

Accusative case.

تَجَاهَلْتُ تَجَاهُلٌ

تَجَاهَلْتُ تَجَاهُلاً

Accusative case.

أَكَّدْتُ تَأْكِيدٌ

أَكَّدْتُ تَأْكِيداً

Accusative case.

تَفَكَّرْتُ تَفَكُّرٌ

تَفَكَّرْتُ تَفَكُّراً

Accusative case.

تَأَلَّمْتُ تَأَلُّمٌ

تَأَلَّمْتُ تَأَلُّماً

Accusative case.

문장 패턴

Verb + ___ (Masdar) + Adjective

Verb + ___ (Masdar) + Idafa

Verb + ___ (Masdar) + Quantity

Verb + ___ (Masdar) + Emphatic

Real World Usage

Formal Speech very common

نَحْنُ نَعْمَلُ عَمَلاً جَادّاً

Academic Writing common

تَمَّتِ الدِّرَاسَةُ دِرَاسَةً شَامِلَةً

Poetry common

سَارَ سَيْرَ الْأَبْطَالِ

Social Media occasional

أُحِبُّكِ حُبّاً كَبِيراً

Job Interview common

أَسْعَى لِتَحْقِيقِ الْهَدَفِ سَعْياً حَثِيثاً

Travel occasional

اسْتَمْتَعْتُ بِالرِّحْلَةِ اسْتِمْتَاعاً

🎯

부사 대신 절대 목적어!

원어민들은 'bi-shiddah' (강하게)나 'jiddan' (매우) 같은 부사 대신 절대 목적어를 사용해서 문학적이거나 격식 있는 표현에서 더 강한 강조를 해요. 훨씬 자연스럽고 세련되게 들리죠. «أَكَلْتُ أَكْلاً.»
⚠️

형용사는 잠시 넣어둬요

만약 'jameelan' (아름다운) 같은 형용사를 붙이면, 그건 단순히 행동의 존재를 강조하는 게 아니라, 행동의 '종류'나 '방식'을 묘사하는 게 돼요. 순수한 강조와는 목적이 달라져요. «نِمْتُ نَوْماً طَوِيلاً.»
💬

꾸란 속 깊은 강조

이 절대 목적어 패턴은 꾸란에서 신성한 확실성과 절대적인 진리를 전달하기 위해 아주 흔하게 사용돼요. 아랍어의 깊이를 이해하는 데 중요한 부분이죠. «كَلَّمَ اللهُ مُوسَى تَكْلِيماً.»

Smart Tips

Use the masdar of the verb to add weight.

أَكَلْتُ الطَّعَامَ أَكَلْتُ الطَّعَامَ أَكْلاً

Add an adjective after the masdar.

صَبَرْتُ صَبَرْتُ صَبْراً جَمِيلاً

Use the dual or plural masdar.

دَقَقْتُ الْبَابَ دَقَقْتُ الْبَابَ دَقَّتَيْنِ

Use the Absolute Object to sound professional.

أَكَّدْتُ عَلَى ذَلِكَ أَكَّدْتُ عَلَى ذَلِكَ تَأْكِيداً قَاطِعاً

발음

diraasatan

Tanwin Fath

The -an sound at the end of the masdar.

Emphatic Stress

دَرَسْتُ دِرَاسَةً ↑

Rising intonation on the masdar to show intensity.

암기하기

기억법

Think of the Absolute Object as a 'Mirror Object'—it reflects the verb back at itself.

시각적 연상

Imagine a person running, and a ghost of themselves running right behind them. The ghost is the 'Absolute Object'—it just repeats the action to make it look more intense.

Rhyme

Verb and noun, same root sound, emphasis found all around.

Story

Ahmed wanted to show his teacher he really studied. He didn't just say 'I studied.' He said, 'I studied a study!' The teacher was impressed by his 'Absolute' dedication.

Word Web

دِرَاسَةقِرَاءَةكِتَابَةسَفَرجَرْيصَبْر

챌린지

Write three sentences today using the Absolute Object: one for emphasis, one for description, and one for quantity.

문화 노트

Often replaced by adverbs in daily speech, but still used in formal speeches.

Used in formal media and literature.

Common in formal poetry and formal discourse.

Rooted in the classical Arabic rhetorical tradition (Balagha).

대화 시작하기

هَلْ دَرَسْتَ لِلامْتِحَانِ دِرَاسَةً جَيِّدَةً؟

كَيْفَ كَانَ سَفَرُكَ؟

هَلْ تَحْتَرِمُ قَرَارَهُ؟

هَلْ تَثِقُ بِهِمْ؟

일기 주제

Describe a time you worked very hard on something.
Write about your love for your family.
Reflect on a difficult decision you made.
Discuss a historical event you admire.

자주 하는 실수

Incorrect

정답


Incorrect

정답


Incorrect

정답


Incorrect

정답

Test Yourself

강조를 위한 올바른 절대 목적어를 빈칸에 채우세요.

شَكَرْتُ صَدِيقِي ___ كَبِيراً لَا، بَلْ شَكَرْتُهُ ___. (친구에게 크게 감사했다. 아니, 그에게 [정말로] 감사했다.)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: شُكْراً
«شَكَرَ»의 마스다르는 «شُكْر»이며, 목적격인 «شُكْراً»이 되어야 합니다.
강조를 위해 절대 목적어를 올바르게 사용한 문장을 고르세요. 객관식

가장 강조하는 문장을 고르세요:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: حَفِظْتُ السُّورَةَ حِفْظاً.
마스다르 'hifzan' (목적격)을 사용하는 것이 'hifz' (암기)라는 행동을 강조하는 표준적인 방법입니다.
다음 문장에서 틀린 부분을 찾아 고치세요. Error Correction

Find and fix the mistake:

اِسْتَمْتَعْتُ بِالعُطْلَةِ اِسْتِمْتَاعٌ. (나는 휴가를 즐겼다.)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: اِسْتَمْتَعْتُ بِالعُطْلَةِ اِسْتِمْتَاعاً.
절대 목적어는 항상 이중 파타가 있는 목적격(mansub)이어야 합니다.

Score: /3

연습 문제

8 exercises
Fill in the blank with the correct Absolute Object.

دَرَسْتُ الدَّرْسَ ____.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Must be accusative.
Choose the correct sentence. 객관식

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Must share the root.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

جَرَيْتُ جَرْيٌ سَرِيعٌ.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Adjective must match case.
Transform to Absolute Object. Sentence Transformation

أَكَلْتُ بِسُرْعَةٍ ->

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Correct masdar and case.
Is this rule true? True False Rule

The Absolute Object is always in the nominative case.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: b
It is always accusative.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: هَلْ نِمْتَ؟ B: نَعَمْ، ____.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Accusative case.
Build a sentence. Sentence Building

صَبَرَ / صَبْراً / جَمِيلاً

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Correct case agreement.
Match verb to masdar. Match Pairs

دَرَسَ -> ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Root match.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
강조를 위한 'أَحَبَّ'의 마스다르를 빈칸에 채우세요. 빈칸 채우기

أُحِبُّ السَّفَرَ ___. (나는 여행을 [정말로] 사랑한다.)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: حُبّاً
절대 목적어의 격을 고치세요. Error Correction

قَرَأْتُ الرِّوَايَةَ قِرَاءَةٌ. (나는 소설을 읽었다.)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: قِرَاءَةً
단어들을 재배열하여 강조하는 문장을 만드세요. Sentence Reorder

تَقْدِيراً / اَلْمُدِيرُ / اَلْمُوَظَّفَ / قَدَّرَ

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: قَدَّرَ اَلْمُدِيرُ اَلْمُوَظَّفَ تَقْدِيراً
'나는 정말 기다렸다'를 아랍어로 번역하세요. 번역

Translate: 'I really waited.'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: اِنْتَظَرْتُ اِنْتِظَاراً
이 중에서 'تَعَلَّمَ' (배웠다)의 강조 절대 목적어는 무엇인가요? 객관식

Select the correct masdar: (올바른 마스다르를 선택하세요:)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: تَعَلُّماً
동사와 그 강조 마스다르를 짝지으세요. Match Pairs

Match the following: (다음 단어들을 짝지으세요:)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: أَكَلَ : أَكْلاً, تَكَلَّمَ : تَكَلُّماً, أَرسَلَ : إِرْسَالاً, اِسْتَخْدَمَ : اِسْتِخْدَاماً
문장을 완성하세요: '학생이 성공했다...' 빈칸 채우기

نَجَحَ الطَّالِبُ ___. (학생이 [정말로] 성공했다.)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: نَجَاحاً
이것이 순수한 강조에 올바른가요? 'رَكَضْتُ رَكْضاً سَرِيعاً' Error Correction

Change it to PURE emphasis (no description): (순수한 강조를 위해 (묘사 없이) 변경하세요:)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: رَكَضْتُ رَكْضاً
단어들을 순서대로 배열하세요: '비가 [세차게/정말로] 내렸다' Sentence Reorder

نُزُولاً / اَلْمَطَرُ / نَزَلَ

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: نَزَلَ اَلْمَطَرُ نُزُولاً
2형 동사 'فَكَّرَ' (생각했다)와 함께 쓰이는 마스다르는 무엇인가요? 객관식

Select the correct form: (올바른 형태를 선택하세요:)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: تَفْكِيراً

Score: /10

자주 묻는 질문 (8)

It is a verbal noun (masdar) used to emphasize or describe the action of the verb.

Yes, it is always `mansub` (accusative).

Yes, as long as you can form the masdar.

It is more common in formal speech and writing.

The direct object is the target of the action; the Absolute Object is the action itself.

Yes, using the dual or plural forms.

Yes, but more frequently in formal registers across all dialects.

You should look it up in a dictionary for the specific verb form.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish moderate

Cognate accusative (e.g., 'vivir una vida')

Arabic uses it for emphasis; Spanish uses it for description.

French moderate

Cognate accusative (e.g., 'vivre une vie')

Arabic is much more productive.

German moderate

Cognate accusative (e.g., 'einen Traum träumen')

Arabic uses it for almost any verb.

Japanese none

None

Japanese has no cognate accusative.

Chinese none

None

Chinese lacks this morphological structure.

Arabic high

Al-Maf'ul al-Mutlaq

N/A

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!