A2 Expression 중립

الأسبوع القادم

al-usbu' al-qadim

Next week.

Refers to the week after the current one.

🌍

문화적 배경

The phrase is almost always followed by 'Inshallah' (God willing). Planning for the future without acknowledging divine will can sometimes be seen as overly assertive or even unlucky. The work week starts on Sunday. If someone says 'next week' on a Saturday, they usually mean the very next day (Sunday). In casual speech, you will hear 'Al-Jāy' much more often than 'Al-Qādim'. Using 'Al-Qādim' in a café might sound a bit like you're reading from a book. Egyptians often use 'الأسبوع اللي جاي' (The week that is coming). It's a slightly more expanded version of the phrase.

💡

The Double 'Al'

Always remember: if the first word has 'Al-', the second word MUST have 'Al-'. It's a package deal!

⚠️

Gender Check

Don't use 'Qadima' (feminine) with 'Usbu'. It sounds like saying 'The week she is coming'.

Refers to the week after the current one.

💡

The Double 'Al'

Always remember: if the first word has 'Al-', the second word MUST have 'Al-'. It's a package deal!

⚠️

Gender Check

Don't use 'Qadima' (feminine) with 'Usbu'. It sounds like saying 'The week she is coming'.

💬

Inshallah

Adding 'Inshallah' after 'Al-Usbu' al-Qadim' makes you sound 100% more like a native speaker.

셀프 테스트

Fill in the missing word to say 'Next week'.

سأذهب إلى المكتبة ______ القادم.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: الأسبوع

The phrase requires the definite article 'Al-' on 'Usbu'.

Which of these is the correct way to say 'Next week' in formal Arabic?

اختر الجملة الصحيحة:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: الأسبوع القادم

It matches in gender (masculine) and definiteness (both have 'Al-').

Complete the dialogue with the appropriate phrase.

أحمد: متى ستسافر؟ خالد: سأسافر ________ إن شاء الله.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: الأسبوع القادم

The context of 'Inshallah' and future travel points to 'next week'.

Match the Arabic phrase with its English meaning.

صل الجملة بمعناها:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: الأسبوع القادم - Next week

Qadim means coming/next, Madi means past/last.

🎉 점수: /4

시각 학습 자료

Gender Agreement

👨

Masculine

  • الأسبوع القادم
  • الشهر القادم
👩

Feminine

  • السنة القادمة
  • الجمعة القادمة

연습 문제 은행

4 연습 문제
Fill in the missing word to say 'Next week'. Fill Blank A1

سأذهب إلى المكتبة ______ القادم.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: الأسبوع

The phrase requires the definite article 'Al-' on 'Usbu'.

Which of these is the correct way to say 'Next week' in formal Arabic? Choose A2

اختر الجملة الصحيحة:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: الأسبوع القادم

It matches in gender (masculine) and definiteness (both have 'Al-').

Complete the dialogue with the appropriate phrase. dialogue_completion A2

أحمد: متى ستسافر؟ خالد: سأسافر ________ إن شاء الله.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: الأسبوع القادم

The context of 'Inshallah' and future travel points to 'next week'.

Match the Arabic phrase with its English meaning. Match A2

왼쪽의 각 항목을 오른쪽의 짝과 연결하세요:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: الأسبوع القادم - Next week

Qadim means coming/next, Madi means past/last.

🎉 점수: /4

자주 묻는 질문

10 질문

No, that is grammatically incorrect in Arabic. Both words must be definite.

They are synonyms. 'Al-Muqbil' is slightly more formal and common in news.

It is masculine. That's why we use 'Al-Qadim' and not 'Al-Qadima'.

You say 'الجمعة القادمة'. Note that Friday is feminine, so the adjective changes.

Usually no. You can just say 'Al-Usbu al-Qadim' at the end of the sentence.

Yes, it is understood everywhere, though dialects have their own versions like 'Al-Jāy'.

You say 'الأسبوع بعد القادم'.

Absolutely not. For the past, use 'الأسبوع الماضي'.

The root is S-B-3 (س-ب-ع), which means seven.

Because 'Qadim' is an active participle (the one coming), while 'Qadam' means 'foot'.

관련 표현

🔗

الأسبوع الماضي

contrast

Last week

🔗

هذا الأسبوع

similar

This week

🔗

نهاية الأسبوع

specialized form

The weekend

🔗

بعد أسبوع

similar

In a week / After a week

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!