At the A1 level, you don't really need the word 'يجسد' yet. It's quite advanced! However, you can think of it through the word 'جسد' (Jasad), which means 'body'. Just as you have a body that people can see, 'يجسد' is a way to say that an idea (like 'love' or 'bravery') has a 'body' that we can see. At this stage, just remember that 'Jasad' is body, and this verb is related to making things visible like a body. You would usually use simpler words like 'يوري' (shows) or 'فيه' (there is/in it). For example, instead of 'He embodies kindness', an A1 learner would say 'He is very kind' (هو طيب جداً). Learning this word now is like learning a secret professional word that you will use later when you are much better at Arabic. It's like the difference between saying 'The cake is good' and 'The cake is the definition of deliciousness'. Focus on learning the parts of the body first, then you will understand how this word is built from the word for 'body'.
At the A2 level, you are starting to describe people and things in more detail. You might know the word 'يمثل' (yumathil), which means 'to act' or 'to represent'. 'يجسد' (yujassid) is a more 'heavy' and 'serious' version of that. You can use it when talking about your favorite movie stars. For example, 'The actor yujassid the hero'. It means he is not just acting; he looks and acts exactly like the hero should. You can also use it for simple symbols. For example, 'The red color yujassid (embodies) danger'. This is a bit more advanced than just saying 'Red means danger'. It makes your Arabic sound more like a book and less like a basic conversation. Try to notice this word when you watch Arabic cartoons or simple news stories. You will see that it's used when someone wants to be very clear about what a person or a thing stands for. It's a great 'bridge' word to help you move from basic descriptions to more creative ones.
At the B1 level, you are moving into discussing more abstract topics like culture, history, and social issues. This is where 'يجسد' becomes very useful. You can use it to talk about how a certain tradition 'embodies' the history of a country. Or how a specific person 'embodies' the values of their family. At this level, you should start paying attention to the grammar: it is a Form II verb, so the present tense starts with a 'u' sound (yujassid) and the past tense is 'jassada'. You can use it in your essays to sound more professional. Instead of saying 'This story shows that the hero is brave', you can say 'The hero yujassid (embodies) bravery in this story'. This shows the examiner that you can link abstract nouns (bravery) with concrete subjects (the hero). It's also a common word in news headlines, so start looking for it there. It will help you understand how journalists summarize complex ideas into a single, powerful verb.
B2 is the 'home' level for this word. At this stage, you are expected to use 'يجسد' naturally in discussions about literature, art, and politics. You should understand the nuance that 'يجسد' implies a physical or concrete manifestation of an abstract idea. You can use it to critique a film, analyze a poem, or discuss a political leader's impact. For example, you might say, 'The architecture of this city embodies a blend of modern and traditional styles.' You should also be comfortable using the verbal noun 'تجسيد' (tajseed - embodiment). For example, 'The tajseed of justice in the legal system'. At B2, you should also be careful not to confuse it with 'يمثل' (represents). While 'yumathil' is for roles and symbols, 'yujassid' is for essence and manifestation. You are now at the level where these small differences in meaning (nuances) are very important. Practice using it with abstract nouns like 'طموح' (ambition), 'هوية' (identity), and 'تحدي' (challenge).
At the C1 level, you should use 'يجسد' to handle complex, philosophical, and highly formal texts. You can use it to discuss the 'incarnation' of ideas in history or the 'embodiment' of a zeitgeist in a specific era. You should be able to use it in the passive voice (يُجسَّد) to discuss how concepts are manifested across different cultures. For example, 'How is the concept of honor embodied in different societies?' You should also be aware of its use in literary criticism (البلاغة), where 'tajseed' is a specific rhetorical device. At this level, you can also explore related words like 'يشخص' (personifies) and 'يبلور' (crystallizes) and know exactly when to choose one over the other. Your use of 'يجسد' should feel effortless and precise, appearing in your academic writing and formal debates to ground abstract theories in concrete examples. You might use it to describe how a specific policy 'embodies' the inherent contradictions of a political ideology.
At the C2 level, you have a native-like grasp of 'يجسد'. You understand its deep roots in the Arabic language and its philosophical weight. You can use it to discuss the 'metaphysics of embodiment' or the way a poet 'embodies' the subconscious of a nation. You are sensitive to the rhythmic and stylistic impact of the word in a sentence. You might use it in a highly sophisticated way, perhaps playing with the root J-S-D to create a pun or a deep metaphorical connection. You understand its historical usage in classical texts versus its modern usage in political rhetoric. For a C2 learner, 'يجسد' is not just a vocabulary word; it's a tool for precision and elegance. You can use it to describe the subtle ways in which a piece of music embodies a specific emotion without words. Your mastery allows you to use it in any register, from the most formal academic paper to a high-brow cultural commentary, always with the perfect nuance.

يجسد 30초 만에

  • يجسد means to embody or manifest an abstract idea in a concrete form.
  • It comes from the root J-S-D, meaning 'body', effectively 'giving body' to something.
  • Commonly used in art, literature, politics, and describing people's characters.
  • It is a Form II verb, transitive, requiring a subject and a direct object.

The Arabic verb يجسد (yujassidu) is a powerful and evocative term that bridges the gap between the abstract and the physical. At its core, it means to give a 'body' (جسد) to an idea, a feeling, or a concept. When you use this word, you are describing a process where something that cannot be touched—like justice, courage, or an era—is made visible or tangible through a person, an object, or a work of art. It is a Form II verb (Damma on the prefix, Shadda on the middle radical), which in Arabic often denotes causing something to happen or intensifying an action. In this case, it is the act of 'making into a body'.

Artistic Context
In the world of theater and cinema, an actor does not just 'play' a role; they embody it. They take the script's abstract character and give it physical life.

الممثل القدير يجسد معاناة الشعب في أدائه الصادق.
The capable actor embodies the suffering of the people in his sincere performance.

Beyond the arts, يجسد is frequently used in political and social discourse. A leader might be said to embody the aspirations of a nation, or a new law might embody the principles of equality. It suggests a perfect alignment between an internal value and an external manifestation. It is more profound than simply 'representing' (يمثل); it implies that the essence of the thing is actually present in the form described. For instance, if we say a building embodies modern architecture, we mean it is the physical manifestation of those abstract design principles.

Symbolic Usage
Used when an object or person becomes the ultimate symbol of a quality. A dove doesn't just represent peace; in a poetic sense, it yujassid (embodies) the concept of peace.

In academic writing, you will encounter this word when discussing how a theory is applied in practice. A case study might 'embody' the challenges discussed in a theoretical framework. It is a high-register word, suitable for formal speeches, literature, and analytical essays. It allows the speaker to move from vague generalizations to specific, concrete examples. When you use يجسد, you are signaling a deep understanding of how ideas manifest in the real world.

هذا المشروع يجسد رؤية الشركة للمستقبل.
This project embodies the company's vision for the future.

Philosophical Nuance
It is used to describe the 'Incarnation' in religious contexts or the physical manifestation of the divine or the spiritual in philosophical texts.

الرواية تجسد الصراع بين الخير والشر.
The novel embodies the conflict between good and evil.

Finally, consider the emotional weight of the word. To say someone embodies kindness is much stronger than saying they are kind. It implies that their very existence is a testament to the quality of kindness. This makes يجسد a favorite for eulogies, tributes, and critical reviews. It is a word that demands attention because it points to the essence of things.

كان والدي يجسد الكرم في أبهى صوره.
My father embodied generosity in its finest forms.

Using the verb يجسد correctly requires understanding its grammatical structure and its semantic preferences. As a transitive verb (فعل متعدٍ), it always takes a direct object—the thing being embodied. The subject is usually the concrete entity (a person, a building, a book), and the object is the abstract concept (values, ideas, spirits). Let's explore the various ways this verb integrates into high-level Arabic sentences.

Subject-Verb Agreement
Remember that the verb must agree with the subject in gender. Masculine: يجسد (yujassid). Feminine: تجسد (tujassid). Plural (Non-human): تجسد (tujassid).

هذه اللوحة تجسد جمال الطبيعة الخلابة.
This painting embodies the beauty of breathtaking nature.

When constructing sentences, you often see يجسد paired with words like 'رؤية' (vision), 'قيم' (values), 'صراع' (conflict), or 'هوية' (identity). It is particularly useful in the present tense (المضارع) to describe an ongoing state or an inherent quality. For example, 'The constitution embodies the rights of citizens.' Here, the embodiment is a permanent feature of the document.

الدستور الجديد يجسد تطلعات الشعب نحو الديمقراطية.
The new constitution embodies the people's aspirations toward democracy.

In the past tense (جسّد - jassada), it is often used to describe an achievement or a finished work of art. 'The director embodied the historical era perfectly.' This implies the act of manifestation has been completed and is now a historical or critical fact. You might also use it in the passive voice (يُجسَّد - yujassad) to say 'Justice is embodied in this ruling,' though the active voice is much more common and stylistically preferred in Arabic.

The Passive Voice
While less common, the passive form 'يُجسَّد' (is embodied) can be used when the focus is entirely on the concept rather than the manifestor.

مفهوم الحرية يُجسَّد في هذا العمل الأدبي.
The concept of freedom is embodied in this literary work.

One advanced way to use يجسد is in comparative contexts. You might say one thing embodies a concept more clearly than another. This requires the use of adverbs or prepositional phrases like 'بشكل أفضل' (in a better way) or 'بوضوح' (clearly). This adds a layer of critical analysis to your speech or writing.

هذا التصميم يجسد فلسفة البساطة بوضوح تام.
This design embodies the philosophy of simplicity with complete clarity.

Metaphorical Extensions
Sometimes, 'يجسد' is used for physical transformations in science fiction or mythology, where a spirit takes a physical form.

في الأسطورة، يجسد التنين قوة الطبيعة الغاشمة.
In the myth, the dragon embodies the brute force of nature.

The word يجسد is a staple of high-level Arabic media, intellectual discourse, and formal education. You are unlikely to hear it in a casual conversation about grocery shopping, but you will encounter it daily if you engage with Arabic culture, news, and literature. Understanding where it appears will help you grasp its 'flavor'—one of sophistication and precision.

News and Political Analysis
News anchors use it to describe how policies reflect certain values. 'The agreement embodies the spirit of cooperation between the two nations.'

البيان الختامي يجسد التوافق العربي حول القضية.
The final statement embodies the Arab consensus on the issue.

In the realm of Art and Film Criticism, يجسد is indispensable. When a critic reviews a movie, they will discuss how the lead actor 'yujassid' the character's internal struggle. You will see it in headlines like 'How [Actor Name] Embodied the Role of the King'. It is also used in architectural reviews to describe how a building embodies a certain style or historical period.

Literature and poetry are perhaps the richest sources for this word. Authors use يجسد to describe how a character's actions embody a theme like 'betrayal' or 'sacrifice'. In religious or philosophical texts, it is used to discuss the physical manifestation of abstract truths. If you are reading a book by Naguib Mahfouz or Taha Hussein, you will likely see this verb used to describe the essence of their characters.

شخصية 'سي السيد' تجسد التناقض في المجتمع آنذاك.
The character of 'Si Sayyid' embodies the contradiction in society at that time.

Corporate and Professional Settings
In mission statements and branding, companies use it to say their products 'embody' quality or innovation.

شعارنا الجديد يجسد التزامنا بالتميز.
Our new logo embodies our commitment to excellence.

Finally, you will hear it in academic lectures, especially in the humanities and social sciences. A professor might ask how a specific historical event embodies the tension between two ideologies. It is a word that invites deep thought and analysis, making it a favorite for intellectuals and educators across the Arabic-speaking world.

While يجسد is a versatile word, learners often trip over its specific nuances, its conjugation, and its distinction from similar-looking or similar-sounding words. Avoiding these mistakes will elevate your Arabic from 'understandable' to 'sophisticated'.

Mistake 1: Confusing it with 'يمثل' (Represent)
While 'yumathil' (يمثل) means to represent, 'yujassid' (يجسد) is much deeper. Use 'yujassid' only when the representation is physical or very profound. Representing a country in a meeting is 'yumathil'; embodying the spirit of a country is 'yujassid'.

خطأ: هو يجسد الشركة في المؤتمر.
صح: هو يمثل الشركة في المؤتمر.
Correction: Use 'represents' (yumathil) for formal delegation, not 'embodies'.

Another common error is with the Form II vs. Form V distinction. The verb يجسد (yujassid) is active: 'X embodies Y'. However, يتجسد (yatajassad) is Form V and is intransitive or reflexive: 'X is embodied' or 'X manifests itself'. Learners often swap these, leading to confusing sentences where the 'idea' is trying to 'embody' the 'person' rather than the other way around.

Mistake 2: Using the wrong preposition
Learners often try to add a preposition like 'في' (in) after 'يجسد'. In Arabic, it is a direct transitive verb. You 'embody something', you don't 'embody in something'.

خطأ: هو يجسد في دوره الشجاعة.
صح: هو يجسد الشجاعة في دوره.
Correction: He embodies courage (direct object) in his role.

Phonetic confusion is also a factor. The root J-S-D (جسد - body) is very close to J-S-M (جسم - also body). While both mean body, verbs derived from J-S-M like 'yujassim' (يجسم) often mean 'to make large' or 'to exaggerate' (though sometimes they overlap). Stick to 'yujassid' for the philosophical/artistic 'embody'.

Mistake 3: Overusing it for simple things
Don't use 'يجسد' for physical descriptions. For example, don't say 'The shirt embodies blue.' Use it only for abstract concepts becoming concrete.

Arabic is a language of incredible precision. While يجسد is excellent for 'embodying', there are several other verbs that might be more appropriate depending on the exact nuance you want to convey. Understanding these differences is key to reaching C1/C2 proficiency.

1. يمثل (Yumathil) - To Represent / To Act
This is the most common alternative. It is more functional and less philosophical. It is used for representation in government, acting in a play, or a symbol representing a number.
2. يعبر عن (Yu'abbir 'an) - To Express
Use this when the focus is on communication. If a poem 'expresses' sadness, it means it tells us about it. If it 'embodies' sadness, it means the poem itself is the physical form of that sadness.

الرسم يعبر عن مشاعره، لكن النحت يجسد تلك المشاعر في الحجر.
Drawing expresses his feelings, but sculpture embodies those feelings in stone.

Another interesting pair is يصور (Yusuwwir - to depict/portray) and يشخص (Yushakhkhis - to personify). 'Yusuwwir' is used when something is shown visually, like a picture portraying a scene. 'Yushakhkhis' is specifically for when a non-human thing is given human characteristics (personification), which is a specific type of embodiment.

3. يبلور (Yubalwir) - To Crystallize
This is used when an idea becomes clear and definite. It is similar to 'يجسد' but focuses more on the clarity and 'solidification' of an idea rather than its physical body.

For religious or mystical contexts, you might see يحل في (Yahullu fi - to indwell) or يتجلى (Yatajalla - to manifest/reveal). These are much more spiritual and are used when a divine essence is revealed in the world. 'يجسد' remains the more common secular and literary term for general embodiment.

هذا البطل يشخص الأمل في الرواية.
This hero personifies hope in the novel.

In summary, use يجسد when you want to emphasize that an abstract concept has found its perfect, tangible vessel. Use the alternatives when you want to focus on representation (يمثل), expression (يعبر عن), or visual portrayal (يصور).

How Formal Is It?

격식체

""

중립

""

비격식체

""

Child friendly

""

속어

""

재미있는 사실

In classical Arabic, 'jasad' was often used specifically for a body without a soul (like a statue or a corpse), while 'jism' was used for a living body. This makes 'yujassid' particularly appropriate for making an abstract (soulless) idea take a physical form.

발음 가이드

UK /juˈdʒas.sɪd/
US /juˈdʒæs.sɪd/
Stress is on the second syllable: ju-JAS-sid.
라임이 맞는 단어
يؤيد (yu'ayyid - supports) يمجد (yumajjid - glorifies) يشيد (yusayyid - builds) يجدد (yujaddid - renews) يحدد (yuhaddid - defines) يسدد (yusaddid - aims/pays) يهدد (yuhaddid - threatens) يردد (yuraddid - repeats)
자주 하는 실수
  • Pronouncing it as 'yujasid' without the Shadda (doubled 's').
  • Confusing the 'j' (ج) with a 'zh' or 'g' sound depending on dialect.
  • Misplacing the stress on the first syllable.
  • Not pronouncing the final 'd' clearly.
  • Using an English 'u' sound instead of the Arabic Damma.

난이도

독해 4/5

Requires understanding of abstract contexts and Form II verb patterns.

쓰기 5/5

Requires careful selection of abstract objects and gender agreement.

말하기 4/5

Must master the Shadda on the 's' and the Damma on the 'y'.

듣기 4/5

Common in formal media, must distinguish from Form V 'yatajassad'.

다음에 무엇을 배울까

선수 학습

جسد يمثل صورة فكرة شخص

다음에 배울 것

يتجسد يبلور يشخص تعبير مفهوم

고급

أنطولوجيا ميتافيزيقا بلاغة استعارة كناية

알아야 할 문법

Form II Verbs (Fa'ala)

جسّد - يجسد (Jassada - Yujassidu)

Transitive Verbs (Al-Fi'l al-Muta'addi)

يجسد الفنانُ الفكرةَ (The artist embodies the idea)

Subject-Verb Agreement (Gender)

الرجل يجسد / المرأة تجسد

Verbal Noun (Masdar) of Form II

تجسيد (Tajseed)

Passive Voice of Form II

يُجسَّد (Yujassad)

수준별 예문

1

هذا الرجل يجسد الطيبة.

This man embodies kindness.

Simple Subject + Verb + Object structure.

2

اللون الأبيض يجسد السلام.

The white color embodies peace.

Abstract concept as object.

3

الأسد يجسد القوة.

The lion embodies strength.

Common symbolic usage.

4

هذا البيت يجسد الراحة.

This house embodies comfort.

Using a noun as a subject.

5

المعلم يجسد العلم.

The teacher embodies knowledge.

Present tense masculine form.

6

الأم تجسد الحنان.

The mother embodies tenderness.

Present tense feminine form (tujassidu).

7

هذا العمل يجسد النجاح.

This work embodies success.

Abstract noun 'success' as object.

8

البحر يجسد الحرية.

The sea embodies freedom.

Metaphorical embodiment.

1

الممثل يجسد دور البطل ببراعة.

The actor embodies the role of the hero skillfully.

Adding an adverbial phrase 'with skill'.

2

هذه الصورة تجسد جمال القرية.

This picture embodies the beauty of the village.

Feminine subject agreement.

3

القصة تجسد الصداقة الحقيقية.

The story embodies true friendship.

Using an adjective with the object.

4

تمثاله يجسد الحزن العميق.

His statue embodies deep sadness.

Noun with a possessive suffix.

5

هذا التصميم يجسد الحداثة.

This design embodies modernity.

High-frequency noun in design.

6

العلم يجسد وحدة البلاد.

The flag embodies the unity of the country.

Symbolic representation.

7

هو يجسد شخصية والده.

He embodies his father's personality.

Compound object (Idafa).

8

الوردة تجسد الحب.

The rose embodies love.

Common romantic metaphor.

1

الرواية تجسد معاناة الناس في الحرب.

The novel embodies the suffering of people in the war.

Complex object phrase.

2

مشروعنا يجسد رؤية جديدة للمستقبل.

Our project embodies a new vision for the future.

Using 'ru'ya' (vision).

3

الزعيم جسد آمال شعبه في خطابه.

The leader embodied the hopes of his people in his speech.

Past tense (jassada).

4

الفنان يجسد أفكاره في لوحاته.

The artist embodies his ideas in his paintings.

Prepositional phrase 'in his paintings'.

5

هذا القانون يجسد مبدأ المساواة.

This law embodies the principle of equality.

Legal/Social context.

6

المهرجان يجسد التنوع الثقافي.

The festival embodies cultural diversity.

Abstract sociological term.

7

الفيلم يجسد الصراع بين الأجيال.

The movie embodies the conflict between generations.

Concept of conflict.

8

أسلوبه في الكتابة يجسد البساطة.

His writing style embodies simplicity.

Style as the manifestor.

1

القصيدة تجسد الاغتراب الذي يشعر به الشاعر.

The poem embodies the alienation that the poet feels.

Using a relative clause (alladhi).

2

تجسد هذه العمارة روح العصر الأندلسي.

This architecture embodies the spirit of the Andalusian era.

Verb preceding the subject (VSO).

3

إنه يجسد القيم التي نشأ عليها.

He embodies the values he was raised on.

Passive relative clause.

4

العمل الفني يجسد التوتر بين الضوء والظل.

The artwork embodies the tension between light and shadow.

Artistic terminology.

5

تجسد الانتفاضة إرادة الشعب في التغيير.

The uprising embodies the people's will for change.

Political context.

6

كل حركة في الرقصة تجسد معنى مختلفاً.

Every movement in the dance embodies a different meaning.

Quantifier 'kull' (every).

7

البطلة تجسد القوة النسائية في الرواية.

The heroine embodies female strength in the novel.

Gender-specific embodiment.

8

هذا القرار يجسد التزامنا بالبيئة.

This decision embodies our commitment to the environment.

Corporate/Policy context.

1

يجسد النص الفلسفي إشكالية الوجود والعدم.

The philosophical text embodies the problematic of existence and nothingness.

Highly academic terminology.

2

كان أداؤه المسرحي يجسد تراجيديا النفس البشرية.

His theatrical performance was embodying the tragedy of the human soul.

Compound past continuous tense (kana yujassidu).

3

تجسد المدينة الفاضلة حلم الفلاسفة عبر العصور.

The Utopia embodies the dream of philosophers throughout the ages.

Cultural/Historical reference.

4

يجسد هذا الاكتشاف العلمي قمة الذكاء البشري.

This scientific discovery embodies the pinnacle of human intelligence.

Abstract superlative 'pinnacle'.

5

الرواية لا تصور الواقع بل تجسد جوهره.

The novel does not portray reality but embodies its essence.

Contrastive structure (la... bal...).

6

تجسد الأسطورة مخاوف الإنسان البدائي.

The myth embodies the fears of primitive man.

Anthropological context.

7

يجسد الدستور العقد الاجتماعي بين الحاكم والمحكوم.

The constitution embodies the social contract between the ruler and the ruled.

Political theory terms.

8

تجسد الموسيقى ما لا يمكن قوله بالكلمات.

Music embodies what cannot be said with words.

Relative pronoun 'ma' (what/that which).

1

يجسد أسلوبه السردي انكسارات الذاكرة الجماعية.

His narrative style embodies the fractures of collective memory.

Metaphorical use of 'fractures'.

2

تجسد القصيدة تجربة الصوفية في الاتحاد بالخالق.

The poem embodies the Sufi experience of union with the Creator.

Spiritual/Mystical context.

3

يجسد هذا المعلم الأثري صمود الحضارة في وجه الزمن.

This archaeological monument embodies the resilience of civilization in the face of time.

Idiomatic 'in the face of time'.

4

تجسد لغة الكاتب اغتراب الذات في عالم مادي.

The writer's language embodies the alienation of the self in a material world.

Existentialist themes.

5

يجسد الفيلم السينمائي انصهار الهويات في المهجر.

The cinematic film embodies the melting of identities in the diaspora.

Sociological 'diaspora'.

6

تجسد اللوحة الصرخة الصامتة للمهمشين.

The painting embodies the silent scream of the marginalized.

Oxymoronic 'silent scream'.

7

يجسد الفكر التنويري الثورة على المسلمات.

Enlightenment thought embodies the revolution against axioms.

Intellectual history terminology.

8

تجسد هذه الملحمة الشعرية روح المأساة الإغريقية.

This poetic epic embodies the spirit of Greek tragedy.

Literary comparison.

자주 쓰는 조합

يجسد الرؤية
يجسد القيم
يجسد الصراع
يجسد الروح
يجسد الأمل
يجسد المعاناة
يجسد الهوية
يجسد المبادئ
يجسد الواقع
يجسد التحدي

자주 쓰는 구문

يجسد في أبهى صوره

— To embody in its finest or most beautiful forms.

هذا العمل يجسد الإبداع في أبهى صوره.

يجسد الواقع المرير

— To embody the bitter reality.

القصيدة تجسد الواقع المرير للفقر.

يجسد طموحات الشباب

— To embody the ambitions of the youth.

المبادرة تجسد طموحات الشباب العربي.

يجسد فلسفة خاصة

— To embody a specific philosophy.

تصميماته تجسد فلسفة البساطة.

يجسد دور البطولة

— To embody the leading role (in acting).

جسد الممثل دور البطولة بنجاح.

يجسد روح التعاون

— To embody the spirit of cooperation.

الاتفاق يجسد روح التعاون المشترك.

يجسد إرادة التغيير

— To embody the will for change.

الحراك الشعبي يجسد إرادة التغيير.

يجسد مأساة حقيقية

— To embody a real tragedy.

هذا المشهد يجسد مأساة حقيقية.

يجسد التزام الشركة

— To embody the company's commitment.

التقرير يجسد التزام الشركة بالشفافية.

يجسد معنى التضحية

— To embody the meaning of sacrifice.

الجندي يجسد معنى التضحية من أجل الوطن.

자주 혼동되는 단어

يجسد vs يتجسد

Form V (reflexive/intransitive) vs. Form II (active/transitive).

يجسد vs يمثل

Representation/Acting vs. Deep manifestation/Embodiment.

يجسد vs يصور

Pictorial depiction vs. Abstract embodiment.

관용어 및 표현

"تجسيد حي"

— A living embodiment; someone who perfectly represents a quality.

هو تجسيد حي للكرم.

Common
"يجسد الحلم إلى واقع"

— To turn a dream into reality (embody the dream).

استطاع أن يجسد حلمه إلى واقع ملموس.

Inspirational
"يجسد صرخة مكتومة"

— To embody a suppressed cry (representing hidden pain).

اللوحة تجسد صرخة مكتومة ضد الظلم.

Poetic
"يجسد وجه العملة الآخر"

— To embody the other side of the coin.

هذا الموقف يجسد وجه العملة الآخر للمشكلة.

Analytical
"يجسد قمة الهرم"

— To embody the pinnacle of something.

هذا الاختراع يجسد قمة الهرم في التكنولوجيا.

Metaphorical
"يجسد جسراً بين الثقافات"

— To embody a bridge between cultures.

الفن يجسد جسراً بين الشعوب.

Diplomatic
"يجسد نبض الشارع"

— To embody the pulse of the street (public opinion).

الأغنية تجسد نبض الشارع حالياً.

Journalistic
"يجسد روح الفريق"

— To embody the team spirit.

القائد الناجح يجسد روح الفريق.

Business
"يجسد زمنه"

— To embody his time (to be a product/symbol of his era).

الشاعر كان يجسد زمنه بكل تفاصيله.

Literary
"يجسد آلام الماضي"

— To embody the pains of the past.

النصب التذكاري يجسد آلام الماضي.

Historical

혼동하기 쉬운

يجسد vs يجسم

Similar root (J-S-M).

Yujassim often means to enlarge or make 3D; Yujassid means to embody abstractly.

المجهر يجسم الأشياء (The microscope enlarges things).

يجسد vs يشخص

Both involve giving form to ideas.

Yushakhkhis is specifically for personification (giving human traits); Yujassid is for any concrete form.

يشخص الكاتب الموت كفارس (The writer personifies death as a knight).

يجسد vs يبرز

Both show something clearly.

Yubriz means to highlight or make stand out; Yujassid means to be the very form of the thing.

الضوء يبرز ملامحها (The light highlights her features).

يجسد vs يحقق

Both relate to making an idea real.

Yuhuqqiq means to achieve or realize a goal; Yujassid means to manifest a quality.

حقق طموحه (He achieved his ambition).

يجسد vs يظهر

Both mean 'to show'.

Yuzhir is a general verb for showing; Yujassid is specific to embodiment.

أظهر لي الحقيقة (Show me the truth).

문장 패턴

B1

[Subject] + يجسد + [Abstract Noun]

هو يجسد الكرم.

B1

[Subject] + يجسد + دور + [Person]

الممثل يجسد دور الملك.

B2

[Subject] + يجسد + [Noun] + في + [Place/Context]

اللوحة تجسد الحزن في ألوانها.

B2

تجسيد لـ + [Noun]

هذا العمل تجسيد للحب.

C1

يجسد + [Subject] + [Complex Object]

يجسد النص معاناة الطبقة الوسطى.

C1

[Subject] + يجسد + ما + [Verb Phrase]

الموسيقى تجسد ما نشعر به.

C2

[Subject] + يجسد + [Metaphorical Phrase]

أسلوبه يجسد انكسارات الروح.

C2

يُجسَّد + [Subject] + من خلال + [Means]

يُجسَّد الصراع من خلال الحوار.

어휘 가족

명사

جسد Body
تجسيد Embodiment / Manifestation
تجسد Incarnation
جسدية Physicality / Corporeality

동사

جسد To embody (Form II)
تجسد To be embodied / To manifest (Form V)
انجسد To become corporeal (Rare)

형용사

جسدي Physical / Bodily
متجسد Embodied / Incarnate
مجسم Three-dimensional / Stereoscopic

관련

사용법

frequency

Common in media and literature; rare in daily casual speech.

자주 하는 실수
  • يجسد في الفكرة يجسد الفكرة

    The verb is transitive and does not need the preposition 'في'.

  • هو يجسد الشركة هو يمثل الشركة

    Use 'yumathil' for representing an organization; 'yujassid' is for abstract concepts.

  • تجسد الفكرة في الرجل تجسدت الفكرة في الرجل

    If the idea is the subject, use Form V 'yatajassad' or the passive Form II.

  • يُجسد (without shadda) يُجسّد (with shadda)

    The shadda is essential for Form II verbs.

  • يجسد القوة جسدياً يجسد القوة

    Adding 'physically' is often redundant since 'yujassid' already implies a physical manifestation.

Form II Pattern

Remember the pattern Fa'ala - Yufa'ilu. Jassada - Yujassidu. The middle letter always has a Shadda.

Abstract Objects

Pair this verb with abstract nouns like 'freedom', 'justice', 'hope', or 'suffering' for natural usage.

Artistic Use

When talking about actors, 'يجسد' is much more professional than 'يمثل' if you want to praise their depth.

Direct Object

Don't use prepositions like 'في' or 'بـ' directly after the verb. It's 'He embodies the idea', not 'He embodies in the idea'.

The Shadda

The double 's' (ss) is vital. If you don't pronounce it, the word sounds weak and incorrect.

High Register

Use this word in essays or formal speeches to immediately raise the level of your Arabic.

Nuance

Think of 'يجسد' as 'giving a body' and 'يشخص' as 'giving a personhood'.

Root Link

Always link it back to 'Jasad' (body). It's the most reliable way to remember the meaning.

Media Watch

Watch Al Jazeera or read Al-Ahram; you will see this word in almost every cultural or political article.

Confidence

Don't be afraid to use it! Even if it's formal, it's a very common and respected word.

암기하기

기억법

Think of 'Jasad' (Body). When you 'yujassid' something, you are giving it a 'Jasad'. Jasad +ify = Yujassid.

시각적 연상

Imagine a ghost (an abstract idea) entering a physical suit of armor (the body). The act of entering the armor is 'yujassid'.

Word Web

جسد (Body) تجسيد (Embodiment) ممثل (Actor) فن (Art) فكرة (Idea) قيم (Values) تمثال (Statue) واقع (Reality)

챌린지

Write three sentences using 'يجسد': one about a person you admire, one about a movie you saw, and one about a building in your city.

어원

From the Arabic root ج-س-د (J-S-D), which historically refers to the physical body of a human or animal, distinct from the 'ruh' (spirit).

원래 의미: The original meaning of the root is related to the solid, physical form of a living being.

Semitic (Afroasiatic)

문화적 맥락

Be careful when using it in religious contexts (like 'Incarnation') as it can have specific theological implications in Islam vs. Christianity.

Equivalent to the high-register use of 'embody' or 'incarnate' in English literature and criticism.

Used in reviews of Naguib Mahfouz's characters. Frequently used in Al Jazeera documentaries. Common in political speeches by Arab leaders.

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

Art Criticism

  • يجسد الرؤية الفنية
  • تجسيد الأبعاد
  • يجسد الجمال
  • يجسد المأساة

Politics

  • يجسد إرادة الشعب
  • يجسد التوافق
  • يجسد المبادئ الديمقراطية
  • يجسد السيادة

Literature

  • يجسد الصراع الدرامي
  • يجسد روح العصر
  • يجسد الشخصية المحورية
  • يجسد الرمزية

Business

  • يجسد قيم الشركة
  • يجسد الابتكار
  • يجسد التزامنا
  • يجسد نجاح المشروع

Philosophy

  • يجسد الجوهر
  • يجسد المفهوم المجرد
  • يجسد الوعي
  • تجسيد الوجود

대화 시작하기

"أي شخصية تاريخية تعتقد أنها تجسد الشجاعة؟"

"هل تعتقد أن العمارة في مدينتك تجسد هويتها؟"

"ما هو الفيلم الذي يجسد واقع المجتمع حالياً؟"

"كيف يجسد الفن مشاعر الإنسان في رأيك؟"

"هل هناك كتاب يجسد طموحاتك الشخصية؟"

일기 주제

اكتب عن شخص في حياتك يجسد معنى الصبر.

صف عملاً فنياً رأيته وكيف يجسد فكرة معينة.

كيف تجسد أفعالك اليومية قيمك الشخصية؟

ناقش كيف يجسد الدستور في بلدك حقوق المواطنين.

تخيل لو كنت ممثلاً، ما هي الشخصية التي تود أن تجسدها؟

자주 묻는 질문

10 질문

يمثل (yumathil) is more general, used for acting roles or representing a group. يجسد (yujassid) is deeper, implying that the person or object is the physical manifestation of an abstract idea.

Yes, but usually to say the object embodies an abstract concept. For example, 'The bridge embodies engineering skill.'

Rarely. It is a formal, literary, or academic word. In daily life, people use simpler verbs like 'يوري' (show) or 'زي' (like).

The verbal noun is تجسيد (Tajseed), meaning embodiment or manifestation.

You say 'جسّد' (jassada).

Yes, it always takes a direct object. You embody *something*.

Yes, 'تجسد' (tajassud) is the term used for the Incarnation in Christian Arabic theology.

The root is ج-س-د (J-S-D), meaning 'body'.

Yes, metaphorically. 'The red color embodies passion.'

يشخص (yushakhkhis) is specifically for personification (making something human-like), while يجسد is for any concrete form.

셀프 테스트 200 질문

writing

استخدم الفعل 'يجسد' في جملة عن ممثلك المفضل.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

اكتب جملة تصف فيها كيف يجسد العلم الوطني وحدة الشعب.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

كيف يجسد الفن معاناة الناس؟ اكتب جملة واحدة.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

اكتب جملة عن مبنى يجسد الحداثة في مدينتك.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

استخدم كلمة 'تجسيد' (اسم) في جملة مفيدة.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

صف شخصاً يجسد الكرم في حياتك.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

اكتب جملة باستخدام 'تجسد' (للمؤنث) عن رواية قرأتها.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

كيف يجسد الدستور الحقوق؟

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

اكتب جملة عن لوحة فنية تجسد الأمل.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

استخدم الفعل 'جسد' (في الماضي) في جملة.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

اكتب جملة تصف فيها كيف يجسد مشروع تجاري النجاح.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

استخدم 'يجسدون' في جملة عن مجموعة من الناس.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

اكتب جملة عن الموسيقى وكيف تجسد المشاعر.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

كيف يجسد التصميم الداخلي الراحة؟

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

اكتب جملة عن قائد يجسد الشجاعة.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

استخدم 'تجسيداً لـ' في جملة.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

صف كيف يجسد الشعار هوية الشركة.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

اكتب جملة عن فيلم يجسد التاريخ.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

كيف يجسد الشعر العربي الفخر؟

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

استخدم 'يجسد' في سياق علمي أو تقني.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

تحدث عن ممثل تعتقد أنه يجسد أدواره بشكل ممتاز.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

اشرح كيف يمكن لعمل فني أن يجسد فكرة مجردة مثل 'الحرية'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

هل هناك شخص في حياتك يجسد 'الصبر'؟ صفه.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

كيف يجسد العلم الوطني هوية بلدك؟

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

تحدث عن مبنى في مدينتك يجسد الحداثة.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

ناقش كيف تجسد الروايات الواقع الاجتماعي.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

كيف يجسد القائد المثالي قيم العدالة؟

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

صف لوحة فنية تجسد 'الحزن'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

هل تعتقد أن التكنولوجيا تجسد ذكاء الإنسان؟ لماذا؟

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

تحدث عن كتاب يجسد طموحاتك.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

كيف يجسد المهرجان الثقافي التنوع؟

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

اشرح معنى 'تجسيد حي' بمثال.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

كيف يجسد الشعر مشاعر الحب؟

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

تحدث عن فيلم يجسد صراعاً تاريخياً.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

هل الملابس يمكن أن تجسد شخصية الإنسان؟

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

كيف يجسد الدستور آمال الشعب؟

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

صف مشهداً يجسد 'الهدوء'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

كيف يجسد العمل الجماعي النجاح؟

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

تحدث عن مدينة تجسد التاريخ العريق.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

كيف يجسد التصميم الصناعي سهولة الاستخدام؟

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

استمع للجملة: 'الفيلم يجسد قصة كفاح طويلة'. ماذا يجسد الفيلم؟

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

استمع: 'تجسد هذه اللوحة روح الأمل'. ما هي الروح التي تجسدها اللوحة؟

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

استمع: 'الممثل جسد الشخصية ببراعة'. كيف كان أداء الممثل؟

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

استمع: 'هذا القرار يجسد التزامنا'. ماذا يجسد القرار؟

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

استمع: 'تجسد الرواية واقع المجتمع'. ماذا تجسد الرواية؟

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

استمع: 'يجسد القائد قيم الشجاعة'. ما هي القيم المذكورة؟

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

استمع: 'المشروع يجسد رؤية مستقبلية'. أي نوع من الرؤى يجسد؟

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

استمع: 'تجسد الموسيقى مشاعر الفرح'. ماذا تجسد الموسيقى؟

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

استمع: 'النحت يجسد القوة في الحجر'. أين تتجسد القوة؟

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

استمع: 'تجسد هذه المبادرة روح الفريق'. ماذا تجسد المبادرة؟

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

استمع: 'يجسد الكاتب أفكاره في سطوره'. أين يضع الكاتب أفكاره؟

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

استمع: 'تجسد المدينة التطور العمراني'. ماذا تجسد المدينة؟

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

استمع: 'يجسد الطفل براءة الطفولة'. ماذا يجسد الطفل؟

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

استمع: 'تجسد الألوان في اللوحة صراعاً'. ماذا تجسد الألوان؟

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

استمع: 'هذا العمل تجسيد للإبداع'. ماذا يعتبر هذا العمل؟

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

/ 200 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!