جدًا
When you're just starting out in Arabic (A1 level), you'll often want to express intensity – that something is 'very' good or 'extremely' interesting. The word جدًا (jiddan) is your go-to adverb for this.
It always comes after the adjective or adverb it modifies. Think of it like saying 'good very' in English, but it's the correct and natural way in Arabic.
Mastering this simple word will greatly expand your ability to describe things and express your feelings more precisely, even at a basic level.
For example, if you learn how to say 'good' (جيد), adding جدًا allows you to say 'very good' (جيد جدًا). This is a fundamental building block for more complex sentences.
When you want to say that something is 'very' or 'extremely' in Arabic, you use جداً (jiddan).
It's an adverb that always comes after the adjective it modifies.
For example, if you want to say 'very beautiful', you'd say 'جميل جداً' (jameel jiddan).
It's a straightforward word that's super useful for adding emphasis in your Arabic conversations.
You'll hear it a lot, so get used to placing it at the end of your descriptive phrases.
§ What does جدًا mean?
The Arabic word جدًا (pronounced jiddan) is an adverb. It’s a super useful word for any beginner in Arabic because it lets you add emphasis to what you're saying. Think of it like saying "very" or "extremely" in English. It's one of the first words you'll learn at the A1 CEFR level, and you'll hear it all the time in everyday conversations.
So, when do people use it? They use it to intensify adjectives, adverbs, or even sometimes verbs. Basically, it makes something more intense. For example, if something is just "good," you can make it "very good." If you're "happy," you can be "extremely happy." It's all about adding that extra punch to your sentences.
Let's look at some common scenarios where you'd use جدًا. You'll notice it usually comes after the word it's modifying.
§ Intensifying Adjectives
This is probably the most common use. You want to describe something, but just saying the adjective isn't enough. You need to tell people it's *really* that way. Here’s how you’d use it:
- DEFINITION
- To make an adjective stronger.
Imagine you just ate a delicious meal.
هذا الطعام لذيذ جدًا.
(This food is very delicious.)
Or maybe you're talking about someone who is kind:
هي طيبة جدًا.
(She is very kind.)
And if you had a busy day:
اليوم كان مزدحمًا جدًا.
(Today was very busy.)
§ Intensifying Adverbs
You can also use جدًا to make other adverbs stronger. This is less common for beginners, but still good to know.
- DEFINITION
- To make an adverb stronger.
For instance, if someone is speaking slowly, and you want to say they are speaking very slowly:
هو يتكلم ببطء جدًا.
(He speaks very slowly.)
§ Common Phrases with جدًا
You'll hear جدًا in a lot of common Arabic phrases. Learning these as chunks will make you sound more natural.
شكرًا جدًا (Shukran jiddan) - Thank you very much.
شكرًا جدًا لمساعدتك.
(Thank you very much for your help.)
أنا سعيد جدًا (Ana sa'eed jiddan) - I am very happy.
أنا سعيد جدًا بلقائك.
(I am very happy to meet you.)
جيد جدًا (Jayyid jiddan) - Very good.
هذا العمل جيد جدًا.
(This work is very good.)
§ Practice Using جدًا
The best way to learn جدًا is to start using it. Think of things you want to describe as "very" or "extremely" in your daily life and try to form sentences in Arabic. Don't be afraid to make mistakes; that's how you learn!
Here are some adjectives you can practice with. Try to say them out loud with جدًا after them:
كبير (kabeer) - big
صغير (sagheer) - small
جميل (jameel) - beautiful
صعب (sa'b) - difficult
سهل (sahl) - easy
Remember, جدًا is a powerful little word that will instantly boost your ability to express yourself more vividly in Arabic. Keep practicing, and you'll master it in no time!
§ What 'Jiddan' Means
The Arabic word جدًا (jiddan) is an adverb. It means "very" or "extremely." You'll hear it a lot in everyday Arabic conversations, so it's a good one to learn early.
- Pronunciation
- Jiddan
- Part of Speech
- Adverb
- Meaning
- Very, extremely
§ How to Use 'Jiddan'
You use جدًا (jiddan) just like you use "very" in English. It usually comes after the adjective or adverb it's modifying. It adds emphasis to what you're saying.
§ With Adjectives
This is the most common way you'll use جدًا. It makes an adjective stronger.
القهوة لذيذة جدًا.
The coffee is very delicious.
هو طويل جدًا.
He is very tall.
هي جميلة جدًا.
She is very beautiful.
§ With Adverbs (Less Common for A1)
While you can use جدًا with other adverbs, it's less common for beginners. Just know it's possible.
يتحدث بسرعة جدًا.
He speaks very quickly.
§ Common Phrases with 'Jiddan'
Here are some useful phrases where جدًا is used:
شكرًا جدًا (shukran jiddan) - Thank you very much
أنا سعيد جدًا (ana sa'eed jiddan) - I am very happy
هذا مهم جدًا (hadha muhim jiddan) - This is very important
§ Placement is Key
The most important thing to remember about جدًا is its placement. It always comes AFTER the word it is modifying. This is different from English where "very" comes BEFORE the adjective or adverb.
الدرس سهل جدًا.
The lesson is very easy.
Not: جدًا سهل
§ Practice Using 'Jiddan'
The best way to get comfortable with جدًا is to use it. Try making your own sentences. Describe things around you. Is your food delicious? Then say: "الطعام لذيذ جدًا." Is your book interesting? Then say: "الكتاب ممتع جدًا."
§ Understanding 'Jiddan' (جدًا)
You've learned that جدًا (jiddan) means 'very' or 'extremely' in Arabic. It's a foundational adverb that helps you add intensity to adjectives and other adverbs. Think of it as a go-to word when you want to express a high degree of something.
- DEFINITION
- An adverb used to intensify adjectives and other adverbs, meaning 'very' or 'extremely'.
هذا الكتاب جيد جدًا.
(This book is very good.)
هي تتحدث العربية بسرعة جدًا.
(She speaks Arabic very quickly.)
§ Alternatives to 'Jiddan' and Their Nuances
While جدًا is incredibly versatile, Arabic has other words that also mean 'very' or 'extremely', each with its own subtle flavor. Knowing these can make your Arabic sound more natural and expressive.
- كثيرًا (katheeran): This also means 'a lot' or 'very much'. It's often used with verbs to express frequency or quantity, but it can also intensify adjectives. It implies a sense of abundance or high quantity.
أنا أحب القهوة كثيرًا.
(I like coffee very much.)
تعبت كثيرًا اليوم.
(I got very tired today.)
The key difference is that جدًا focuses purely on intensity, while كثيرًا often has a connotation of 'much' or 'a lot'. You'd use جدًا for 'very good' and كثيرًا for 'I love it a lot'.
- حقًا (haqqan): This means 'really' or 'truly'. It's used to emphasize the truth or reality of something. It adds a sense of sincerity or confirmation.
هذا حقًا جميل.
(This is truly beautiful.)
أنت حقًا ذكي.
(You are really smart.)
- للغاية (lil-ghāyah): This means 'to the extreme' or 'to the utmost'. It's a stronger intensifier than جدًا and implies that something has reached its maximum degree.
كانت سعيدة للغاية.
(She was happy to the utmost / extremely happy.)
الوضع خطير للغاية.
(The situation is extremely dangerous.)
§ When to Use 'Jiddan'
For A1 learners, sticking with جدًا is usually the best approach. It's the most common and generally applicable word for 'very'.
- For general intensity: When you want to say 'very good', 'very difficult', 'very interesting', جدًا is your best bet.
- In everyday conversation: It's widely used and understood across most Arabic dialects, making it a safe choice.
- When in doubt: If you're unsure which intensifier to use, start with جدًا. As you gain more experience, you'll naturally pick up on the nuances of the others.
As you progress, try to listen for how native speakers use these different words. You'll notice patterns and contexts that will help you choose the most appropriate one. But for now, master جدًا, and you'll be able to express a lot of intensity in your Arabic!
재미있는 사실
The word 'جَدّ' (jadd) can mean 'seriousness' or 'grandparent' depending on the diacritics. In 'جدًا', the 'newness' or 'intensity' aspect of the root developed into the meaning of 'very' or 'extremely'.
알아야 할 문법
The adverb 'جدا' (jiddan) is typically placed after the adjective it modifies.
هذا الكتاب جيد جدًا. (This book is very good.)
'جدا' can also modify other adverbs, intensifying their meaning.
هو يتكلم بسرعة جدًا. (He speaks very quickly.)
When 'جدا' modifies a verb, it usually comes after the verb or the object, depending on the sentence structure.
أنا أحبك جدًا. (I love you very much.)
In some cases, 'جدا' can be used at the end of a sentence to emphasize the preceding statement.
لقد كان يومًا طويلاً جدًا. (It was a very long day.)
It's common to use 'جدا' with adjectives related to feelings or states.
أنا سعيد جدًا. (I am very happy.)
수준별 예문
أنا سعيد جدًا.
I am very happy.
هذا الكتاب جيد جدًا.
This book is very good.
هي جميلة جدًا.
She is very beautiful.
هو متعب جدًا.
He is very tired.
الجو حار جدًا اليوم.
The weather is very hot today.
أنا أحب القهوة جدًا.
I like coffee very much.
الطعام لذيذ جدًا.
The food is very delicious.
أنت ذكي جدًا.
You are very smart.
هذه اللوحة الفنية جميلة جدًا وتعبّر عن مشاعر عميقة.
This artwork is very beautiful and expresses deep feelings.
جدًا follows the adjective it modifies.
التحدي الذي واجهناه كان صعبًا جدًا، لكننا تغلبنا عليه بفضل العمل الجماعي.
The challenge we faced was very difficult, but we overcame it thanks to teamwork.
جدًا modifies the adjective 'صعبًا' (difficult).
كانت المناقشة مثمرة جدًا، وقد أدت إلى حلول مبتكرة للمشكلة.
The discussion was very fruitful and led to innovative solutions for the problem.
جدًا modifies the adjective 'مثمرة' (fruitful).
أهمية هذا الاكتشاف العلمي كبيرة جدًا وستغير مسار الأبحاث المستقبلية.
The importance of this scientific discovery is very great and will change the course of future research.
جدًا modifies the adjective 'كبيرة' (great/big).
الفيلم كان مؤثرًا جدًا، وقد ترك انطباعًا عميقًا في نفوس المشاهدين.
The movie was very impactful, and it left a deep impression on the viewers.
جدًا modifies the adjective 'مؤثرًا' (impactful).
الدليل الذي قدمته كان مقنعًا جدًا، ولم يترك مجالًا للشك.
The evidence you presented was very convincing, and it left no room for doubt.
جدًا modifies the adjective 'مقنعًا' (convincing).
تأثير التغيرات المناخية على الكوكب خطير جدًا ويتطلب استجابة عاجلة.
The impact of climate change on the planet is very serious and requires an urgent response.
جدًا modifies the adjective 'خطير' (serious/dangerous).
الفرصة المتاحة للتعاون الدولي واعدة جدًا في هذا المجال.
The opportunity available for international cooperation is very promising in this field.
جدًا modifies the adjective 'واعدة' (promising).
문법 패턴
관용어 및 표현
"شكرًا جزيلًا"
Thank you very much.
شكرًا جزيلًا على مساعدتك.
neutral"صباح الخير جدًا"
Very good morning (similar to 'Good morning indeed').
صباح الخير جدًا، كيف حالك؟
neutral"مساء الخير جدًا"
Very good evening (similar to 'Good evening indeed').
مساء الخير جدًا، تشرفت بمعرفتك.
neutral"جميل جدًا"
Very beautiful / Very nice.
المنظر جميل جدًا.
neutral"جيد جدًا"
Very good.
أداؤك جيد جدًا.
neutral"حزين جدًا"
Very sad.
أنا حزين جدًا لسماع ذلك.
neutral"سعيد جدًا"
Very happy.
أنا سعيد جدًا برؤيتك.
neutral"مهم جدًا"
Very important.
هذا الأمر مهم جدًا.
neutral"كثير جدًا"
Too much / A lot.
هناك ضوضاء كثير جدًا هنا.
neutral"قليل جدًا"
Very little / Too little.
الوقت قليل جدًا لإنجاز المهمة.
neutral문장 패턴
adjective + جدًا
جميل جدًا (Very beautiful)
verb + جدًا
أحبك جدًا (I love you very much)
adverb + جدًا
بسرعة جدًا (Very quickly)
اسم + جدًا
رجل ذكي جدًا (A very smart man)
هو / هي + adjective + جدًا
هي ذكية جدًا (She is very smart)
ليس + adjective + جدًا
ليس جميلًا جدًا (Not very beautiful)
كان + adjective + جدًا
كان سعيدًا جدًا (He was very happy)
سيكون + adjective + جدًا
سيكون صعبًا جدًا (It will be very difficult)
어휘 가족
명사
형용사
사용법
When you want to say something is very good or extremely beautiful, you use جدًا (jiddan) at the end of the sentence or after the adjective.
For example:
- الجو جميل جدًا. (The weather is very beautiful.)
- أنا سعيد جدًا. (I am very happy.)
A common mistake is placing جدًا in the wrong spot in a sentence. Remember, it usually comes after the adjective or verb it modifies, not before.
Incorrect: جدًا جميل الجو.
Correct: الجو جميل جدًا.
팁
Placement of جدًا
In Arabic, جدًا (jiddan) usually comes after the adjective or adverb it modifies. For example, جميل جدًا (jameel jiddan) means 'very beautiful'.
Using جدًا with adjectives
You'll often hear جدًا with common adjectives like كبير جدًا (kabeer jiddan) for 'very big', صغير جدًا (saghir jiddan) for 'very small', or جيد جدًا (jayyid jiddan) for 'very good'.
Using جدًا with verbs (adverbially)
While less common than with adjectives, جدًا can also intensify verbs, functioning as an adverb. For example, هو يعمل جدًا (huwa ya'mal jiddan) means 'He works very hard'.
Pronunciation practice for جدًا
Focus on the 'j' sound as in 'jump' and the 'd' sound as in 'dog'. The 'an' ending is a common indefinite accusative ending, pronounced similarly to 'an'.
Listen for جدًا in conversations
Pay attention to how native speakers use جدًا in various contexts. You'll notice its versatility in expressing intensity or degree.
Don't confuse with 'very much'
While جدًا means 'very' or 'extremely', it's not always a direct substitute for 'very much'. For 'very much', you might also hear كثيرًا (katheeran) or بشكل كبير (bi shakl kabeer).
Emphasis in Arabic culture
Using words like جدًا to add emphasis is quite common in Arabic conversations, reflecting a cultural tendency to express feelings and opinions with intensity.
Start simple with جدًا
As an A1 learner, begin by using جدًا with simple adjectives you already know. For example, هذا الكتاب مفيد جدًا (hadha al-kitab mufid jiddan) 'This book is very useful'.
More advanced intensifiers
As you progress, you'll encounter other ways to express 'very' or 'extremely', such as للغاية (lil-ghāyah) or كثيرًا (katheeran), which can sometimes be used interchangeably with جدًا depending on context.
Create your own sentences with جدًا
The best way to learn is to practice. Try to form at least five sentences using جدًا today. For example, أنا سعيد جدًا (ana sa'eed jiddan) 'I am very happy'.
어원
From the root ج-د-د (j-d-d)
원래 의미: new, fresh, serious, earnest
Semitic, Afro-Asiatic문화적 맥락
The word 'جدًا' is a common intensifier in Arabic, used in everyday speech to add emphasis to adjectives and adverbs. You'll hear it frequently in conversations, expressing degrees of feeling, size, or quality. For example, if something is 'beautiful جداً' (جَمِيلٌ جِدًّا), it means it's 'very beautiful'.
실생활에서 연습하기
실제 사용 상황
Describing emotions or feelings:
- أنا سعيد جدًا. (I am very happy.)
- هي حزينة جدًا. (She is very sad.)
- نحن متعبون جدًا. (We are very tired.)
Describing qualities of things or people:
- الطقس جميل جدًا اليوم. (The weather is very beautiful today.)
- هذا الكتاب مثير للاهتمام جدًا. (This book is very interesting.)
- هو ذكي جدًا. (He is very intelligent.)
Expressing intensity of actions or states:
- أنا أحبك جدًا. (I love you very much.)
- هي تتحدث بسرعة جدًا. (She speaks very fast.)
- القهوة ساخنة جدًا. (The coffee is very hot.)
Agreeing or emphasizing a statement:
- نعم، هذا صحيح جدًا. (Yes, that is very true.)
- أتفق معك جدًا. (I agree with you very much.)
Describing difficulty or ease:
- الامتحان كان صعبًا جدًا. (The exam was very difficult.)
- هذه المهمة سهلة جدًا. (This task is very easy.)
대화 시작하기
"كيف حالك اليوم؟ (How are you today?)"
"ما رأيك في هذا الفيلم؟ (What do you think of this movie?)"
"هل استمتعت بوقتك؟ (Did you enjoy your time?)"
"ما هو طعامك المفضل؟ (What is your favorite food?)"
"هل أنت مستعد لـ...؟ (Are you ready for...?)"
일기 주제
اكتب عن يوم شعرت فيه بالسعادة جدًا. (Write about a day you felt very happy.)
صف شيئًا تجده مثيرًا للاهتمام جدًا. (Describe something you find very interesting.)
ما الذي تفعله عندما تكون متعبًا جدًا؟ (What do you do when you are very tired?)
اكتب عن شخص يعجبك جدًا ولماذا. (Write about a person you admire very much and why.)
ما هو التحدي الذي كان صعبًا جدًا بالنسبة لك وكيف تغلب عليه؟ (What was a very difficult challenge for you and how did you overcome it?)
셀프 테스트 72 질문
I am very happy
This book is very good
The weather is very hot today
Read this aloud:
أنا تعبان جدًا
Focus: جدًا (jiddan)
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
هي جميلة جدًا
Focus: جميلة (jameelah), جدًا (jiddan)
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
هذه القهوة لذيذة جدًا
Focus: لذيذة (ladheethah), جدًا (jiddan)
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Choose the correct translation for 'This food is very delicious.'
In Arabic, the adverb 'جدًا' (jiddan) usually follows the adjective it modifies.
Which sentence correctly uses 'جدًا' to say 'The weather is very hot.'?
'جدًا' comes after the adjective 'حار' (hot).
Select the best way to say 'She is very happy.'
The correct placement for 'جدًا' is after the adjective 'سعيدة' (happy).
The sentence 'هو ذكي جدًا.' means 'He is very smart.'
'ذكي' means smart and 'جدًا' means very. The structure is correct.
In Arabic, 'جدًا' can be placed before the adjective it modifies. For example: 'جدًا جميل'.
'جدًا' typically comes after the adjective in Arabic. The correct form would be 'جميل جدًا' (very beautiful).
The sentence 'هذا الكتاب مفيد جدًا.' translates to 'This book is very useful.'
'مفيد' means useful and 'جدًا' means very. The sentence is correctly structured.
The weather is very hot today.
The food is very delicious.
He speaks Arabic very fluently.
Read this aloud:
هذه القهوة ساخنة جدًا.
Focus: جدًا (jiddan)
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
الفيلم كان ممتعًا جدًا.
Focus: جدًا (jiddan)
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
أنا سعيد جدًا لرؤيتك.
Focus: جدًا (jiddan)
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write a short sentence describing something you really like, using 'جدًا'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
أنا أحب القهوة جدًا. (I like coffee very much.)
Describe how you are feeling today using 'جدًا'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
أنا سعيد جدًا اليوم. (I am very happy today.)
Write a sentence about something that is very important to you, including 'جدًا'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
عائلتي مهمة جدًا بالنسبة لي. (My family is very important to me.)
ماذا يقول الكاتب عن الكتاب؟
Read this passage:
هذا الكتاب ممتع جدًا. قرأته في يوم واحد. أنصح به كل أصدقائي.
ماذا يقول الكاتب عن الكتاب؟
The passage states 'هذا الكتاب ممتع جدًا' (This book is very interesting).
The passage states 'هذا الكتاب ممتع جدًا' (This book is very interesting).
لماذا يبقى الناس في منازلهم؟
Read this passage:
الطقس حار جدًا اليوم في المدينة. الناس يبقون في منازلهم لتجنب الشمس.
لماذا يبقى الناس في منازلهم؟
The passage says 'الطقس حار جدًا اليوم... الناس يبقون في منازلهم لتجنب الشمس' (The weather is very hot today... People stay in their homes to avoid the sun).
The passage says 'الطقس حار جدًا اليوم... الناس يبقون في منازلهم لتجنب الشمس' (The weather is very hot today... People stay in their homes to avoid the sun).
ماذا تتحدث أخت الكاتب بطلاقة؟
Read this passage:
أختي ذكية جدًا وتتعلم اللغات بسرعة. تتحدث العربية والإنجليزية بطلاقة.
ماذا تتحدث أخت الكاتب بطلاقة؟
The passage states 'تتحدث العربية والإنجليزية بطلاقة' (She speaks Arabic and English fluently).
The passage states 'تتحدث العربية والإنجليزية بطلاقة' (She speaks Arabic and English fluently).
Choose the correct translation for: 'The weather is very beautiful.'
In Arabic, the intensifier 'جدًا' (jiddan) meaning 'very' or 'extremely' usually comes after the adjective it modifies.
Which sentence correctly uses 'جدًا' to say: 'I am very happy.'?
The adverb 'جدًا' (jiddan) typically follows the adjective it modifies. Here, 'سعيد' (sa'īd) is the adjective meaning 'happy'.
How would you say: 'This book is very interesting.'?
The structure for intensification with 'جدًا' (jiddan) is generally: noun + adjective + 'جدًا'.
The sentence 'القهوة ساخنة جدًا.' means 'The coffee is extremely hot.'
Yes, 'ساخنة' (sākhina) means 'hot' and 'جدًا' (jiddan) intensifies it to 'extremely'.
In the sentence 'هو يتحدث العربية بطلاقة جدًا.', 'جدًا' modifies 'يتحدث'.
No, 'جدًا' (jiddan) modifies 'بطلاقة' (biṭalāqa), meaning 'fluently', making it 'very fluently'. It doesn't modify the verb 'يتحدث' (yataḥaddath) directly.
The phrase 'كان اليوم طويل جدًا.' correctly translates to 'The day was very long.'
Yes, 'كان اليوم' (kāna al-yawm) means 'the day was', 'طويل' (ṭawīl) means 'long', and 'جدًا' (jiddan) means 'very'.
The correct order is 'The weather is very beautiful.' In Arabic, the adjective usually comes after the noun, and 'جدًا' (very) follows the adjective.
The correct order is 'I am very happy to see you.' 'أنا' (I) starts the sentence, followed by the adjective 'سعيد' (happy), then 'جدًا' (very), and finally the prepositional phrase 'برؤيتك' (to see you).
The correct order is 'The exam was very difficult.' 'الامتحان' (the exam) is the subject, 'كان' (was) is the verb, 'صعبًا' (difficult) is the adjective, and 'جدًا' (very) modifies the adjective.
Which sentence correctly uses 'جدًا' to express a high degree of heat?
'جدًا' typically follows the adjective it modifies. In this case, it modifies 'حار' (hot).
Choose the most natural translation for: 'The book was very interesting.'
Both 'الكتاب كان ممتعًا جدًا' and 'كان الكتاب ممتعًا جدًا' are correct, but the first option is often perceived as slightly more common in modern usage. The key is that 'جدًا' comes after the adjective 'ممتعًا'.
Which of the following phrases conveys 'very difficult'?
The adverb 'جدًا' modifies the adjective 'صعب' (difficult) and should follow it.
The sentence 'أنا متعب جدًا' means 'I am very tired.'
'جدًا' functions as an intensifier, making 'متعب' (tired) into 'very tired'.
In the sentence 'هذا الفيلم جدًا جيد', 'جدًا' is used in its most common and natural position.
The more natural and common placement for 'جدًا' is after the adjective it modifies, so it should be 'هذا الفيلم جيد جدًا'.
It is grammatically correct to say 'جدًا بارد' to mean 'very cold'.
'جدًا' should follow the adjective, so the correct phrasing is 'بارد جدًا'.
The weather is very hot today.
He is very happy with your visit.
The project was very difficult.
Read this aloud:
كيف تصف شعورك بعد الفوز في المباراة؟
Focus: جدًا
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
صف لي مكانًا زرته واستمتعت به كثيرًا.
Focus: جدًا
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
ما هو الشيء الذي تعتبره مهمًا جدًا في حياتك؟
Focus: جدًا
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence means 'The weather temperature is very high.' We start with 'degree of temperature' (درجة حرارة), then 'the weather' (الجو), followed by 'high' (مرتفعة), and finally 'very' (جدًا) to intensify 'high'.
This sentence means 'This book is very useful for learners.' We start with 'this book' (هذا الكتاب), then 'useful' (مفيد), followed by 'very' (جدًا) to intensify 'useful', and finally 'for learners' (للمتعلمين).
This sentence means 'I am very tired after the hard work.' We start with 'I am tired' (أنا متعب), then 'very' (جدًا) to intensify 'tired', followed by 'after' (بعد) and 'the hard work' (العمل الشاق).
ما هو أفضل وصف لكلمة 'جدًا' في سياق العبارة 'المشكلة معقدة جدًا'؟
'جدًا' تعني أن المشكلة ليست معقدة فحسب، بل هي معقدة بشكل استثنائي أو كبير.
اختر العبارة التي تستخدم 'جدًا' بشكل صحيح لتكثيف معنى الإيجابية الشديدة:
'واعدة جدًا' تعبر عن إيجابية شديدة، بينما الخيارات الأخرى تعبر عن سلبية أو حياد نسبي.
في أي من الجمل التالية يمكن حذف 'جدًا' دون تغيير جوهري في المعنى الأساسي، ولكن مع تقليل حدة الوصف؟
في هذه الجملة، 'سريعة' وحدها تعطي المعنى، وإضافة 'جدًا' تزيد من الحدة فقط. في الجمل الأخرى، 'جدًا' ضرورية للتعبير عن درجة عالية من الصفة.
استخدام 'جدًا' قبل الصفة دائمًا ما يدل على المبالغة غير المقبولة في اللغة العربية الفصحى.
استخدام 'جدًا' قبل الصفة يدل على التوكيد أو التكثيف، وهو مقبول تمامًا وشائع في اللغة العربية الفصحى، ولا يشير دائمًا إلى مبالغة غير مقبولة.
إذا قلت 'هو فخور جدًا بإنجازاته'، فهذا يعني أن مستوى فخره يتجاوز المعدل الطبيعي بشكل ملحوظ.
صحيح، 'جدًا' هنا تؤكد أن فخره ليس عاديًا بل هو بمستوى عالٍ وملحوظ.
في سياق النقد البناء، يمكن استخدام 'جدًا' للتخفيف من حدة الصفة السلبية، مثل 'الوضع سيء جدًا'.
خطأ. 'جدًا' تستخدم لتكثيف الصفة وليس لتخفيفها. 'الوضع سيء جدًا' تعني أن الوضع شديد السوء، ولا تخفف من حدة الوصف.
The delegation visited the city and were very impressed by it.
I felt very comfortable after exercising.
The project is very complex and requires great efforts.
Read this aloud:
أنا سعيدٌ جدًا لرؤيتك اليوم.
Focus: جدًا (jiddan)
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
كان الجوُّ باردًا جدًا في الخارج.
Focus: باردًا جدًا (baaridan jiddan)
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
هذه الفكرةُ مثيرةٌ جدًا للاهتمام.
Focus: مثيرةٌ جدًا (mutheeratun jiddan)
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence means 'The hotels were very crowded.' The word 'جدًا' (jiddan) acts as an intensifier for 'الازدحام' (al-izdiḥām - crowd/congestion).
This sentence means 'The trip was very tiring.' The word 'جدًا' (jiddan) intensifies the adjective 'متعبة' (mutʿibah - tiring).
This sentence means 'She speaks Arabic very fluently.' Here, 'جدًا' (jiddan) intensifies the adverb 'بطلاقة' (bi-ṭalāqah - fluently).
/ 72 correct
Perfect score!
Placement of جدًا
In Arabic, جدًا (jiddan) usually comes after the adjective or adverb it modifies. For example, جميل جدًا (jameel jiddan) means 'very beautiful'.
Using جدًا with adjectives
You'll often hear جدًا with common adjectives like كبير جدًا (kabeer jiddan) for 'very big', صغير جدًا (saghir jiddan) for 'very small', or جيد جدًا (jayyid jiddan) for 'very good'.
Using جدًا with verbs (adverbially)
While less common than with adjectives, جدًا can also intensify verbs, functioning as an adverb. For example, هو يعمل جدًا (huwa ya'mal jiddan) means 'He works very hard'.
Pronunciation practice for جدًا
Focus on the 'j' sound as in 'jump' and the 'd' sound as in 'dog'. The 'an' ending is a common indefinite accusative ending, pronounced similarly to 'an'.
관련 콘텐츠
general 관련 단어
عادةً
A1이 부사는 보통의 방식이나 자주 일어나는 일을 묘사합니다. '보통'이라고 말하는 것과 같아요.
عادةً ما
B2이 부사는 보통 무언가가 대부분의 경우에 일어난다는 것을 의미합니다.
إعداد
B2음식이나 프로젝트처럼, 무언가를 준비하는 과정이나 절차를 말합니다.
عاضد
B2누군가를 돕거나 지지한다는 뜻의 동사예요. 특히 도움이 필요할 때 사용해요.
عادي
A1이 단어는 평범한 날처럼 전형적이거나 익숙한 것을 의미합니다.
عاقبة
B1어떤 행동의 결과인데, 종종 부정적이거나 바라던 것이 아닌 경우를 말해요.
أعلى
A1이 단어는 더 높은 방향이나 위치를 나타냅니다. '위로' 움직이는 것을 생각해 보세요.
عال
B1이 단어는 소리가 크거나 수준이 높다는 뜻이에요. 높은 소리나 높은 가격처럼요.
عالٍ
A2소리가 아주 크거나 높이가 매우 높은 것을 묘사할 때 써요.
عَالَمِيّ
B1전 세계와 관련된 것을 말해. 지구 전체에 영향을 미치거나 세계적인 규모일 때 써.