The word 'Hamd' signifies praise and gratitude, most prominently directed towards God.
30초 단어
- To praise or thank God.
- Expresses gratitude and appreciation.
- Common in religious and social contexts.
Overview:
كلمة “حمد” في اللغة العربية هي فعل يدل على الثناء والشكر والتقدير. هي كلمة ذات دلالة إيجابية قوية، تُستخدم للتعبير عن الامتنان والتقدير لشخص أو لشيء، ولكن استخدامها الأكثر شيوعًا وقوة هو في سياق ديني، حيث تعني شكر الله والثناء عليه على نعمه وفضله. إنها كلمة أساسية في المفردات العربية، خاصة للمتعلمين في المستويات الأولى.
Usage Patterns:
يُستخدم فعل “حمد” غالبًا مع حرف الجر “لـ” أو “على”. على سبيل المثال، نقول “نحمد الله على نعمه” أو “الحمد لك يا رب”. يمكن أيضًا أن يُستخدم بشكل مباشر، مثل “حمد الرجل صديقه على مساعدته”. في سياقات دينية، غالبًا ما تأتي بصيغة المصدر “الحمد” كبداية للجمل أو الأدعية، مثل “الحمد لله”.
Common Contexts:
- السياق الديني: هذا هو السياق الأكثر شيوعًا. يستخدم المسلمون “الحمد لله” للتعبير عن الشكر في كل الأوقات، عند النجاح، عند تلقي خبر جيد، أو حتى عند مواجهة صعوبة (للرضا بقضاء الله).
- السياق الاجتماعي: يمكن أن يُحمد شخصٌ شخصًا آخر على معروف أو مساعدة قدمها.
- السياق الأدبي: قد يرد في الشعر أو النثر للتعبير عن تقدير الشاعر أو الكاتب لصفات حميدة.
Similar Words Comparison:
- شكر (Shukr): كلمة “شكر” مرادفة قريبة جدًا لـ “حمد”، وكلاهما يعني الامتنان. لكن “حمد” قد تحمل معنى أعمق للثناء والمديح، بينما “شكر” تركز أكثر على الاعتراف بالجميل.
- مدح (Mad'h): تعني الإطراء والإعجاب بصفات شخص ما. هي أقرب إلى الثناء على الصفات الحسنة، بينما “حمد” قد تشمل الثناء والشكر معًا، خاصة في السياق الديني.
- ثناء (Thanaa'): تعني المديح والإطراء، وهي قريبة جدًا من “مدح” و“حمد”، لكنها تركز بشكل أساسي على رفع مكانة المُثنى عليه بذكر صفاته الحسنة.
예시
الحمد لله على كل حال.
everydayPraise be to God in all circumstances.
حَمِدَ القائدُ جنودَهُ على شجاعتهم.
formalThe commander praised his soldiers for their bravery.
اللهُمَّ لكَ الحمدُ كما ينبغي لجلال وجهكَ وعظيم سلطانك.
religiousO Allah, to You belongs all praise as befits the majesty of Your countenance and the greatness of Your authority.
كانت هذه رحلة موفقة، نحمد الله.
informalIt was a successful trip, we praise God.
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
الحمد لله
Praise be to God
اللهم لك الحمد
O Allah, to You belongs all praise
حمدًا لله
Thanking God
자주 혼동되는 단어
'Shukr' (gratitude) focuses more on acknowledging a favor received, while 'Hamd' (praise) often implies a deeper sense of lauding and glorifying.
'Mad'h' (praise/laud) is specifically about extolling someone's virtues or achievements, often in a more descriptive way than 'Hamd'.
문법 패턴
How to Use It
사용 참고사항
The phrase 'Alhamdulillah' is extremely common and can be used in almost any situation to express gratitude or contentment. When praising a person, ensure the context is appropriate as the word carries strong religious connotations.
자주 하는 실수
Learners might overuse 'Hamd' when 'Shukr' (gratitude for a specific act) is more appropriate. Also, be careful not to use it in a secular context where it might sound overly religious.
Tips
Use 'Alhamdulillah' Often
Incorporate 'Alhamdulillah' (Praise be to God) into your daily speech to express gratitude.
Ubiquitous Expression of Gratitude
'Alhamdulillah' is a fundamental expression in Arab and Muslim cultures, reflecting a deep sense of reliance on and thankfulness towards God.
어원
The root H-M-D relates to praise and commendation. It's a fundamental word in Arabic, deeply ingrained in religious and cultural expressions.
문화적 맥락
Expressing 'Hamd', particularly 'Alhamdulillah', is a cornerstone of daily life and social interaction, reflecting Islamic values of acknowledging divine blessings and submitting to God's will.
암기 팁
Think of 'Hamd' as 'Handing out' praise, especially to God. It's a positive action of giving appreciation.
자주 묻는 질문
4 질문المعنى الأساسي لكلمة "حمد" هو الثناء والشكر. غالبًا ما تُستخدم لشكر الله على نعمه، ولكن يمكن أن تعني أيضًا مدح شخص أو شيء لصفاته الجيدة.
يُستخدم تعبير "الحمد لله" في مناسبات كثيرة للتعبير عن الشكر والرضا. يُقال عند النجاح، عند سماع أخبار جيدة، وعند الشعور بالامتنان للنعم، وحتى في أوقات الشدة كشكل من أشكال الرضا بقضاء الله.
كلمتا "حمد" و"شكر" متشابهتان جدًا وتعنيان الامتنان. لكن "حمد" قد تحمل معنى أعمق للثناء والمديح، بينما "شكر" تركز بشكل أكبر على الاعتراف بالجميل الذي تم تقديمه.
نعم، يمكن استخدام كلمة "حمد" لوصف الثناء على شخص لفضائله أو إنجازاته، على الرغم من أن استخدامها الأكثر شيوعًا وقوة هو في سياق الشكر والثناء على الله.
셀프 테스트
أكمل الجملة التالية بالكلمة المناسبة:
نقول ______ لله على نعمه الكثيرة.
الفعل "نحمد" هو الشكل المناسب هنا للتعبير عن الثناء والشكر لله.
اختر المعنى الأقرب لكلمة "حمد" في سياق ديني:
ماذا تعني كلمة "حمد" عندما نقول "الحمد لله"؟
"الحمد لله" هي عبارة شائعة جدًا تعبر عن الشكر والثناء لله على نعمه.
أعد ترتيب الكلمات لتكوين جملة مفيدة:
صديقي / على / المساعدة / حمدته / مساعدته
الجملة الصحيحة هي "حمدته على مساعدة صديقي"، وتعني أنني شكرت صديقي على مساعدته.
🎉 점수: /3
Summary
The word 'Hamd' signifies praise and gratitude, most prominently directed towards God.
- To praise or thank God.
- Expresses gratitude and appreciation.
- Common in religious and social contexts.
Use 'Alhamdulillah' Often
Incorporate 'Alhamdulillah' (Praise be to God) into your daily speech to express gratitude.
Context is Key
While 'Hamd' can mean praising people, its strongest connotation is religious praise. Be mindful of the context.
Ubiquitous Expression of Gratitude
'Alhamdulillah' is a fundamental expression in Arab and Muslim cultures, reflecting a deep sense of reliance on and thankfulness towards God.
예시
4 / 4الحمد لله على كل حال.
Praise be to God in all circumstances.
حَمِدَ القائدُ جنودَهُ على شجاعتهم.
The commander praised his soldiers for their bravery.
اللهُمَّ لكَ الحمدُ كما ينبغي لجلال وجهكَ وعظيم سلطانك.
O Allah, to You belongs all praise as befits the majesty of Your countenance and the greatness of Your authority.
كانت هذه رحلة موفقة، نحمد الله.
It was a successful trip, we praise God.
Related Content
관련 표현
religion 관련 단어
عبادة
A1신이나 영적인 존재에 대해 깊은 사랑과 존경을 표현하는 것을 뜻해요.
عبد
A2신을 공경하며 섬기는 것을 말해요.
عفا
A2너그러움을 보여주고 잘못에 대해 벌하지 않는 것을 말해요.
عفيف
B1عفيف한 사람은 부적절한 것을 피하고 자제력을 보여주는 순수한 사람입니다.
عقاب
A2잘못을 했을 때 그 결과로 받는 벌을 말해요.
عقيدة
A1어떤 사람의 행동을 이끄는 핵심적인 믿음이나 원칙들을 말해요. 종종 종교적인 것이에요.
عليم
A1모든 것을 안다는 뜻이며, 종종 신의 속성으로 사용됩니다.
عصى
A2명령을 따르기를 거부하거나 규칙을 어기고 반항하는 것.
أبدي
B1끝이 없이 영원히 계속되는 것을 의미해요.
أدى
A2어떤 일, 의무, 또는 종교적인 행위를 수행하거나 완료하는 것을 의미해요.