A2 preposition 중립 #800 가장 일반적인 1분 분량

مقابل

muqabil /muqaːbil/

The word 'muqabil' signifies either a physical position directly across from an object or the concept of an exchange or trade.

30초 단어

  • Used to describe physical location across from something.
  • Indicates an exchange or trade of goods or services.
  • Functions as a preposition indicating equivalence or position.

نظرة عامة

تُعتبر 'مقابل' ظرف مكان أو حرف جر يُستخدم لربط علاقة بين شيئين، سواء كان ذلك في الحيز المكاني أو في سياق المعاملات. تعبر عن التوازن أو المواجهة، مما يجعلها كلمة محورية في الحياة اليومية.

أنماط الاستخدام

تأتي 'مقابل' في الغالب متبوعة باسم ظاهر، سواء كان مكاناً (مثل: مقابل البيت) أو قيمة (مثل: مقابل المال). يمكن أن تسبقها أفعال تدل على الحركة أو التواجد، مثل 'جلس' أو 'دفع' أو 'وقف'.

السياقات الشائعة

تُستخدم بكثرة في سياق الاتجاهات الجغرافية (وصف مواقع المباني)، وفي سياق التجارة والعمل (تحديد الأجور أو أسعار السلع)، وفي سياق المقايضة الاجتماعية (مثل: تقديم المساعدة مقابل الشكر).

مقارنة مع كلمات مشابهة

تختلف 'مقابل' عن 'أمام' في أن 'أمام' تعني جهة الوجه فقط، بينما 'مقابل' قد تعني المواجهة المباشرة أو التبادل. كما تختلف عن 'بدل' التي تركز أكثر على الاستبدال الكلي، بينما 'مقابل' تركز على التكافؤ والتبادل.

예시

1

يقع البنك مقابل المدرسة.

everyday

The bank is located opposite the school.

2

عملتُ ساعات إضافية مقابل أجر أعلى.

formal

I worked extra hours in exchange for higher pay.

3

سأساعدك مقابل أن تساعدني لاحقاً.

informal

I will help you in return for you helping me later.

4

لا شيء يُعطى مقابل لا شيء.

academic

Nothing is given in return for nothing.

자주 쓰는 조합

مبلغ مقابل An amount in exchange for
خدمة مقابل A service in exchange for
موقع مقابل A location opposite to

자주 쓰는 구문

مقابل مادي

Financial compensation

في المقابل

On the other hand / In return

مقابل ذلك

In exchange for that

자주 혼동되는 단어

مقابل vs أمام

Means 'in front of'. Focuses on the forward direction rather than the comparative position or exchange.

مقابل vs بدل

Means 'instead of'. It implies a substitution rather than a transaction or a spatial counterpart.

문법 패턴

مقابل + اسم مجرور مقابل + أن + فعل مضارع فعل + مقابل + اسم

How to Use It

사용 참고사항

It is a neutral preposition used in both spoken and written Arabic. It is highly common in legal, commercial, and everyday conversational contexts. Ensure the noun following it clearly defines the counterpart or the exchange value.


자주 하는 실수

Learners sometimes use 'muqabil' when they mean 'instead of' (badal). Always remember that 'muqabil' requires a reciprocal relationship or a physical location. Avoid using it if there is no exchange or spatial opposition.

Tips

💡

Use for both space and trade

Remember that 'muqabil' is versatile. It works perfectly for giving directions and for discussing prices or exchanges.

⚠️

Don't confuse with 'badal'

While 'badal' means 'instead of', 'muqabil' implies a direct trade or equivalence. Use 'muqabil' when you get something in return.

🌍

Common in market transactions

In Arab markets, you will hear 'muqabil' frequently when negotiating prices. It is a fundamental word for bargaining.

어원

Derived from the root Q-B-L (قبل), which relates to 'front' or 'accepting'. It evolved to denote the state of being face-to-face or the act of accepting something in return.

문화적 맥락

In Arab culture, the concept of 'muqabil' is deeply tied to the value of reciprocity. It is a standard term in contracts and social favors, reflecting the importance of fairness in transactions.

암기 팁

Think of a balance scale; 'muqabil' is the weight on the other side. It is the 'opposite' side or the 'return' for your input.

자주 묻는 질문

4 질문

لا، يمكن استخدامها في سياقات معنوية مثل 'فعلت ذلك مقابل رضاه'، حيث يكون العوض معنوياً وليس مادياً.

كلمة 'أمام' تشير إلى الجهة التي يواجهها الشخص، بينما 'مقابل' تعني أن شيئاً يقع في الجهة الأخرى من الطريق أو الفراغ.

نعم، يمكن أن تأتي في سياق 'المقابل' كاسم بمعنى العوض أو النتيجة التي يحصل عليها الشخص.

تُستخدم في السياقات الرسمية وغير الرسمية على حد سواء، وهي كلمة قياسية ومفهومة في جميع اللهجات العربية.

셀프 테스트

fill blank

اشتريتُ الكتاب ___ عشرة دولارات.

정답! 아쉬워요. 정답: مقابل

نستخدم 'مقابل' هنا للدلالة على العوض المادي الذي تم دفعه مقابل السلعة.

점수: /1

Related Content

이 단어를 다른 언어로

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!