The word 'muqabil' signifies either a physical position directly across from an object or the concept of an exchange or trade.
30초 단어
- Used to describe physical location across from something.
- Indicates an exchange or trade of goods or services.
- Functions as a preposition indicating equivalence or position.
نظرة عامة
تُعتبر 'مقابل' ظرف مكان أو حرف جر يُستخدم لربط علاقة بين شيئين، سواء كان ذلك في الحيز المكاني أو في سياق المعاملات. تعبر عن التوازن أو المواجهة، مما يجعلها كلمة محورية في الحياة اليومية.
أنماط الاستخدام
تأتي 'مقابل' في الغالب متبوعة باسم ظاهر، سواء كان مكاناً (مثل: مقابل البيت) أو قيمة (مثل: مقابل المال). يمكن أن تسبقها أفعال تدل على الحركة أو التواجد، مثل 'جلس' أو 'دفع' أو 'وقف'.
السياقات الشائعة
تُستخدم بكثرة في سياق الاتجاهات الجغرافية (وصف مواقع المباني)، وفي سياق التجارة والعمل (تحديد الأجور أو أسعار السلع)، وفي سياق المقايضة الاجتماعية (مثل: تقديم المساعدة مقابل الشكر).
مقارنة مع كلمات مشابهة
تختلف 'مقابل' عن 'أمام' في أن 'أمام' تعني جهة الوجه فقط، بينما 'مقابل' قد تعني المواجهة المباشرة أو التبادل. كما تختلف عن 'بدل' التي تركز أكثر على الاستبدال الكلي، بينما 'مقابل' تركز على التكافؤ والتبادل.
예시
يقع البنك مقابل المدرسة.
everydayThe bank is located opposite the school.
عملتُ ساعات إضافية مقابل أجر أعلى.
formalI worked extra hours in exchange for higher pay.
سأساعدك مقابل أن تساعدني لاحقاً.
informalI will help you in return for you helping me later.
لا شيء يُعطى مقابل لا شيء.
academicNothing is given in return for nothing.
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
مقابل مادي
Financial compensation
في المقابل
On the other hand / In return
مقابل ذلك
In exchange for that
자주 혼동되는 단어
Means 'in front of'. Focuses on the forward direction rather than the comparative position or exchange.
Means 'instead of'. It implies a substitution rather than a transaction or a spatial counterpart.
문법 패턴
How to Use It
사용 참고사항
It is a neutral preposition used in both spoken and written Arabic. It is highly common in legal, commercial, and everyday conversational contexts. Ensure the noun following it clearly defines the counterpart or the exchange value.
자주 하는 실수
Learners sometimes use 'muqabil' when they mean 'instead of' (badal). Always remember that 'muqabil' requires a reciprocal relationship or a physical location. Avoid using it if there is no exchange or spatial opposition.
Tips
Use for both space and trade
Remember that 'muqabil' is versatile. It works perfectly for giving directions and for discussing prices or exchanges.
Don't confuse with 'badal'
While 'badal' means 'instead of', 'muqabil' implies a direct trade or equivalence. Use 'muqabil' when you get something in return.
Common in market transactions
In Arab markets, you will hear 'muqabil' frequently when negotiating prices. It is a fundamental word for bargaining.
어원
Derived from the root Q-B-L (قبل), which relates to 'front' or 'accepting'. It evolved to denote the state of being face-to-face or the act of accepting something in return.
문화적 맥락
In Arab culture, the concept of 'muqabil' is deeply tied to the value of reciprocity. It is a standard term in contracts and social favors, reflecting the importance of fairness in transactions.
암기 팁
Think of a balance scale; 'muqabil' is the weight on the other side. It is the 'opposite' side or the 'return' for your input.
자주 묻는 질문
4 질문لا، يمكن استخدامها في سياقات معنوية مثل 'فعلت ذلك مقابل رضاه'، حيث يكون العوض معنوياً وليس مادياً.
كلمة 'أمام' تشير إلى الجهة التي يواجهها الشخص، بينما 'مقابل' تعني أن شيئاً يقع في الجهة الأخرى من الطريق أو الفراغ.
نعم، يمكن أن تأتي في سياق 'المقابل' كاسم بمعنى العوض أو النتيجة التي يحصل عليها الشخص.
تُستخدم في السياقات الرسمية وغير الرسمية على حد سواء، وهي كلمة قياسية ومفهومة في جميع اللهجات العربية.
셀프 테스트
اشتريتُ الكتاب ___ عشرة دولارات.
نستخدم 'مقابل' هنا للدلالة على العوض المادي الذي تم دفعه مقابل السلعة.
점수: /1
Summary
The word 'muqabil' signifies either a physical position directly across from an object or the concept of an exchange or trade.
- Used to describe physical location across from something.
- Indicates an exchange or trade of goods or services.
- Functions as a preposition indicating equivalence or position.
Use for both space and trade
Remember that 'muqabil' is versatile. It works perfectly for giving directions and for discussing prices or exchanges.
Don't confuse with 'badal'
While 'badal' means 'instead of', 'muqabil' implies a direct trade or equivalence. Use 'muqabil' when you get something in return.
Common in market transactions
In Arab markets, you will hear 'muqabil' frequently when negotiating prices. It is a fundamental word for bargaining.
예시
4 / 4يقع البنك مقابل المدرسة.
The bank is located opposite the school.
عملتُ ساعات إضافية مقابل أجر أعلى.
I worked extra hours in exchange for higher pay.
سأساعدك مقابل أن تساعدني لاحقاً.
I will help you in return for you helping me later.
لا شيء يُعطى مقابل لا شيء.
Nothing is given in return for nothing.
Related Content
이 단어를 다른 언어로
관련 어휘
business 관련 단어
عادلاً
B1정직하고 옳으며 편견 없는 방식으로 행동하는 것을 의미합니다.
عاجز
B1어떤 일을 할 힘이나 능력이 없는 사람이나 사물을 묘사할 때 씁니다.
إعلانات
A2상품이나 서비스를 알리기 위해 대중에게 보여주는 홍보물.
إعلاني
B1광고, 예를 들어 광고나 홍보 자료 등 광고와 관련된 모든 것을 지칭합니다.
عالج
A2문제를 처리하거나, 사안을 다루거나, 의료 서비스를 제공하는 데 사용됩니다.
أعلن
A2사람들에게 정보를 알리는 것, 종종 공식적으로나 공개적으로.
عالي الجودة
B1평균보다 훨씬 품질이 좋은, 아주 높은 수준을 의미해요.
عامةً
B1대부분의 경우에 발생하거나 대부분의 상황에서 사실임을 의미하는 부사예요.
عامَةً
B1일반적으로는 대부분의 경우나 대부분의 사람들을 의미합니다.
أعمال
B1직업이나 상업 활동 같은, 사람들이 하는 일을 의미해요.