A2 noun

مَقْهَى

maqha

When you're learning Arabic at an A2 level, you're starting to have basic conversations and understand common phrases. Words like "مَقْهَى" (maqhah) are really useful because they come up a lot in everyday situations. Knowing this word helps you talk about going out, meeting friends, or just grabbing a coffee.

You can use it to ask for directions to a cafe, or to suggest meeting at one. It's a key vocabulary item for navigating social situations and making simple plans. Mastering words like "مَقْهَى" builds a strong foundation for more complex conversations later on.

수준별 예문

1

أنا أحب الذهاب إلى المقهى.

I like to go to the cafe.

Simple present tense, first person singular. 'أحب' (uhibb) means 'I like' and 'الذهاب' (al-dhahāb) means 'to go'.

2

هل يوجد مقهى قريب من هنا؟

Is there a cafe near here?

'هل' (hal) is a question particle. 'يوجد' (yūjad) means 'there is'. 'قريب من هنا' (qarīb min hunā) means 'near here'.

3

نحن نشرب القهوة في المقهى.

We drink coffee in the cafe.

Simple present tense, first person plural. 'نشرب' (nashrab) means 'we drink'.

4

أريد قهوة من المقهى.

I want coffee from the cafe.

'أريد' (urīd) means 'I want'. 'من' (min) means 'from'.

5

المقهى مفتوح الآن.

The cafe is open now.

'مفتوح' (maftūḥ) means 'open'. 'الآن' (al-ān) means 'now'.

6

هو يجلس في المقهى كل يوم.

He sits in the cafe every day.

Simple present tense, third person singular masculine. 'يجلس' (yajlis) means 'he sits'. 'كل يوم' (kull yawm) means 'every day'.

7

هذا مقهى صغير وجميل.

This is a small and beautiful cafe.

'هذا' (hādhā) means 'this'. 'صغير' (ṣaghīr) means 'small' and 'جميل' (jamīl) means 'beautiful'.

8

دعنا نذهب إلى المقهى.

Let's go to the cafe.

'دعنا نذهب' (da'nā nadhhab) is a common phrase meaning 'let us go' or 'let's go'.

1

يُعْتَبَرُ الْمَقْهَى مَلَاذًا لِلْكُتَّابِ وَالشُّعَرَاءِ لِلْاِلْتِقَاءِ وَتَبَادُلِ الْأَفْكَارِ الْإِبْدَاعِيَّةِ.

The cafe is considered a sanctuary for writers and poets to meet and exchange creative ideas.

2

قَضَيْتُ سَاعَاتٍ طَوِيلَةً فِي الْمَقْهَى أُشَاهِدُ الْمَارَّةَ وَأَتَأَمَّلُ فِي ضَجِيجِ الْمَدِينَةِ.

I spent long hours in the cafe watching passersby and contemplating the city's hustle and bustle.

3

لَقَدْ أَصْبَحَ الْمَقْهَى مَرْكَزًا اِجْتِمَاعِيًّا حَيْثُ يَتَوَافَدُ الْأَصْدِقَاءُ لِتَنَاوُلِ الْقَهْوَةِ وَالْأَحَادِيثِ الْمُمْتِعَةِ.

The cafe has become a social hub where friends gather for coffee and enjoyable conversations.

4

تُقَدِّمُ بَعْضُ الْمَقَاهِي الْحَدِيثَةِ خِدْمَةَ الْإِنْتَرْنِتِ الْمَجَّانِيَّةِ لِجَذْبِ الزَّبَائِنِ الْبَاحِثِينَ عَنِ الْعَمَلِ أَوِ الدِّرَاسَةِ.

Some modern cafes offer free internet service to attract customers looking for work or study.

5

اِخْتَرْتُ هَذَا الْمَقْهَى لِأَنَّهُ يَتَمَيَّزُ بِأَجْوَائِهِ الْهَادِئَةِ وَمُوسِيقَاهُ الْكَلَاسِيكِيَّةِ الرَّاقِيَةِ.

I chose this cafe because it is characterized by its quiet atmosphere and sophisticated classical music.

6

يَفْضُلُ الْكَثِيرُونَ الِاجْتِمَاعَ فِي الْمَقْهَى لِإِجْرَاءِ الْمُقَابَلَاتِ الْعَمَلِيَّةِ غَيْرِ الرَّسْمِيَّةِ.

Many prefer to meet in a cafe for informal business interviews.

7

تَزْدَحِمُ الْمَقَاهِي بِالطُّلَّابِ خَاصَّةً خِلَالَ فَتْرَةِ الِامْتِحَانَاتِ لِلدِّرَاسَةِ الْجَمَاعِيَّةِ.

Cafes are crowded with students, especially during exam periods, for group study.

8

يُعَدُّ الْمَقْهَى مَكَانًا مُنَاسِبًا لِلِاسْتِرْخَاءِ وَالتَّلَذُّذِ بِكُوبٍ مِنْ الْقَهْوَةِ السَّاخِنَةِ بَعْدَ يَوْمٍ شَاقٍّ.

The cafe is a suitable place to relax and enjoy a cup of hot coffee after a long day.

자주 혼동되는 단어

مَقْهَى vs مطعم (mat'am)

This means 'restaurant'. A 'مَقهَى' (maqhah) is typically for coffee and light fare, not full meals.

مَقْهَى vs كوفي شوب (kofee shop)

This is an Arabicized English term for 'coffee shop' and is understood, but 'مَقهَى' is the pure Arabic word.

مَقْهَى vs محل قهوة (maḥall qahwah)

Literally 'coffee shop/store'. While accurate, 'مَقهَى' is the more common and concise term.

혼동하기 쉬운

مَقْهَى vs مَقهَى

Often confused with a restaurant, but specifically refers to a place primarily for coffee and light snacks.

A 'مَقهَى' (maqhah) is a coffee shop, while مطعم (mat'am) is a restaurant.

هَلْ نَلتَقي فِي المَقْهَى؟ (Hal naltaqī fī al-maqhah?) - Shall we meet at the cafe?

مَقْهَى vs مَكتَب

Can mean both 'office' and 'desk'. Context usually clarifies.

مَكتَب (maktab) can be 'office' (building/room) or 'desk' (furniture).

أَنا ذاهِبٌ إلى المَكتَب. (Anā dhāhibun ilā al-maktab.) - I am going to the office. / اجلِسْ عَلى المَكتَب. (Ijlis 'alā al-maktab.) - Sit at the desk.

مَقْهَى vs كِتاب

Seems straightforward, but can be confused with 'bookstore' (مَكتَبة).

كِتاب (kitāb) is a book. مَكتَبة (maktabah) is a library or bookstore.

قَرَأتُ كِتابًا جَديدًا. (Qara'tu kitāban jadīdan.) - I read a new book.

مَقْهَى vs بَيْت

While meaning 'house', it's often used more broadly for 'home' or 'residence'.

بَيْت (bayt) is house/home. شَقَّة (shaqqah) is an apartment.

عُدْتُ إلى البَيْت. ('Udtu ilā al-bayt.) - I returned home.

مَقْهَى vs صَباح

Means 'morning', but expressions like 'صباح الخير' ('good morning') are common.

صَباح (sabāh) is morning. مَساء (masā') is evening.

أَسْتَيْقِظُ كُلَّ صَباحٍ باكرًا. (Astayqiẓu kulla sabāḥin bākiran.) - I wake up early every morning.

암기하기

기억법

Imagine a **MaQHa** (مقهى) with a big **M** (م) shaped roof. Inside, it's so cozy, you want to **Q** (ق)uickly grab a coffee and **H** (ه)ang out with friends. It's a **Ha**ppy place!

시각적 연상

Picture a bustling coffee shop with the Arabic word 'مَقْهَى' (maqhah) prominently displayed on a sign. The 'م' could be a steaming coffee cup, the 'ق' a coffee bean, the 'ه' a wisp of steam, and the 'ى' a comfortable sofa. Imagine the aroma of coffee wafting from the word itself.

Word Web

قَهْوَة (qahwah) - coffee شَاي (shay) - tea صَدِيق (sadeeq) - friend جَلَسَ (jalasa) - to sit قِرَاءَة (qira'ah) - reading

챌린지

Can you order a coffee at a 'مَقْهَى' (maqhah) in Arabic? Try saying: 'أُرِيدُ قَهْوَةً، مِن فَضْلِكَ' (Ureedu qahwatan, min fadlika) - 'I would like a coffee, please.' Then, imagine asking a friend to meet you there: 'هَل نَلْتَقِي فِي الْمَقْهَى؟' (Hal naltaqee fil maqha?) - 'Shall we meet at the cafe?'

셀프 테스트 18 질문

listening A2

I go to the cafe to drink coffee.

정답! 아쉬워요. 정답: أذهب إلى المقهى لشرب القهوة.
정답! 아쉬워요. 정답:
listening A2

Is there a good cafe near here?

정답! 아쉬워요. 정답: هل يوجد مقهى جيد قريب من هنا؟
정답! 아쉬워요. 정답:
listening A2

We meet at the cafe after work.

정답! 아쉬워요. 정답: نلتقي في المقهى بعد العمل.
정답! 아쉬워요. 정답:
speaking A2

Read this aloud:

أحب الجلوس في المقهى الهادئ.

Focus: المقهى الهادئ (al-maqhā al-hādiʾ)

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking A2

Read this aloud:

طلبنا شايًا وقهوة في المقهى.

Focus: طلبنا (ṭalabnā)

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking A2

Read this aloud:

المقهى يفتح في الصباح الباكر.

Focus: الصباح الباكر (aṣ-ṣabāḥ al-bākir)

정답! 아쉬워요. 정답:
listening C1

Meeting place preference

정답! 아쉬워요. 정답: هل تفضل أن نلتقي في المقهى الذي يقع في الحي القديم أم في المقهى الحديث بجانب الجامعة؟
정답! 아쉬워요. 정답:
listening C1

New cafe's offerings

정답! 아쉬워요. 정답: سمعت أن المقهى الجديد يقدم أنواعًا فريدة من القهوة المختصة والحلويات الفاخرة.
정답! 아쉬워요. 정답:
listening C1

Purpose of going to the cafe

정답! 아쉬워요. 정답: عادةً ما أذهب إلى المقهى المجاور لمكتبي لأنجز بعض الأعمال في هدوء قبل بدء اليوم المزدحم.
정답! 아쉬워요. 정답:
speaking C1

Read this aloud:

تخيل أنك في مقهى مزدحم. كيف تطلب قهوتك المفضلة وتضمن أن النادل يسمعك بوضوح؟

Focus: وضوح (Wuduḥ)

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking C1

Read this aloud:

صف المقهى المثالي بالنسبة لك: ما هو نوع الأجواء، الموسيقى، والخدمات التي تفضلها؟

Focus: الأجواء (Al-Ajwa')

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking C1

Read this aloud:

ناقش مع زميلك كيف يمكن للمقهى أن يكون مكانًا جيدًا للعمل أو الدراسة، وما هي التحديات التي قد تواجهها.

Focus: التحديات (At-Taḥaddiyat)

정답! 아쉬워요. 정답:
fill blank C2

بعد يوم طويل من العمل، لا شيء يضاهي الاسترخاء في _____ المفضل لدي، حيث الهدوء وعبق القهوة يملآن المكان.

정답! 아쉬워요. 정답: المقهى

السياق يشير إلى مكان للاسترخاء وشرب القهوة، وهو ما يتناسب مع 'المقهى'.

fill blank C2

تعتبر المقاهي في بعض الثقافات العربية مراكز اجتماعية حيوية، حيث يتبادل الناس الأحاديث ويناقشون قضايا المجتمع في جو من الود و_____.

정답! 아쉬워요. 정답: الألفة

المقاهي تجمع الناس في جو ودي، و'الألفة' تعبر عن هذا الشعور بالود والتقارب.

fill blank C2

أصبحت بعض المقاهي الحديثة تقدم أكثر من مجرد المشروبات، حيث تحولت إلى مساحات عمل مشتركة (coworking spaces) تلبي احتياجات رواد الأعمال والباحثين عن بيئة ملهمة و_____.

정답! 아쉬워요. 정답: إنتاجية

المقاهي التي تتحول إلى مساحات عمل مشتركة تهدف إلى توفير بيئة 'إنتاجية' للمستخدمين.

fill blank C2

يمكن للمرء أن يقضي ساعات طويلة في استكشاف ثقافة المدينة من خلال زيارة المقاهي التاريخية، حيث تحكي جدرانها قصصًا عن الأجيال التي ارتادتها و_____ فيها.

정답! 아쉬워요. 정답: تداولت

السياق يشير إلى أن الأجيال السابقة تناولت الأحاديث وتبادلت الأفكار في هذه المقاهي، و'تداولت' تعبر عن هذا المعنى.

fill blank C2

يُعد فن صناعة القهوة في بعض المقاهي الراقية تجربة حسية متكاملة، حيث يُقدم كل كوب بعناية فائقة و_____ فنية تليق بذواقة القهوة.

정답! 아쉬워요. 정답: بمهارة

القهوة الراقية تُقدم بعناية وفن، مما يتطلب 'مهارة' عالية في التحضير.

fill blank C2

في المشهد الثقافي لبعض الدول، لا يقتصر دور المقهى على تقديم القهوة فحسب، بل يمتد ليشمل استضافة الأمسيات الشعرية والمعارض الفنية، ليصبح بذلك مركزًا ____ للتبادل الفكري.

정답! 아쉬워요. 정답: محوريًا

المقهى الذي يستضيف فعاليات ثقافية يصبح ذا دور 'محوري' في التبادل الفكري والثقافي.

/ 18 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!