At the A1 level, you are just beginning to learn how to describe how often you do things. You probably already know words like 'always' (da'iman) and 'sometimes' (ahyana). The word 'qallama' is a bit more advanced, but you can think of it as the opposite of 'often.' It means 'very little' or 'not much.' At this stage, just remember that it goes before the action word (verb). For example, if you want to say 'I rarely eat fish,' you would say 'Qallama akulu al-samak.' It is a great word to make your Arabic sound very polite and correct from the start. Even though it is used in books, using it in class will impress your teacher because it shows you know how to talk about things that don't happen a lot.
As an A2 learner, you are building more complex sentences. 'Qallama' is a perfect word for this level because it helps you describe habits and routines. It's an adverb of frequency. You should notice that 'qallama' is made of two parts: 'qalla' (which means something is small or few) and 'ma.' Together, they act like a single word meaning 'seldom.' In your A2 studies, you might be talking about your hobbies or your daily life. You can use 'qallama' to explain things you don't do very often, like 'Qallama asharabu al-qahwa' (I rarely drink coffee). Remember, it always comes before the verb. It's a step up from the basic word 'nadiran' and will help you transition into reading more formal Arabic texts like news headlines.
At the B1 level, you are expected to understand more nuanced meanings and use a wider variety of vocabulary. 'Qallama' is essential here because it frequently appears in intermediate reading materials, such as short stories and newspaper articles. You should understand that 'qallama' is not just a synonym for 'rarely,' but a word that carries a formal tone. It is used to make general observations about the world. For instance, 'Qallama yanjahu man la yajtahid' (Rarely does he who does not work hard succeed). At this level, you should also be able to distinguish it from 'kathirama' (often). Practice using 'qallama' to express your opinions on social issues or to describe rare events in your country's history. It adds a level of sophistication to your spoken and written Arabic that is expected at the intermediate stage.
For B2 learners, 'qallama' is a tool for precision. You are now moving into more academic and professional Arabic. In this context, 'qallama' is used to define exceptions to rules or to discuss probabilities. You should be comfortable using it with both present and past tense verbs to compare different situations. For example, you might analyze a text where the author says 'Qallama ra'ayna thalika al-naw' min al-ta'awun' (Rarely have we seen that kind of cooperation). At B2, you should also be aware of the grammatical structure: why the 'ma' is there (it's 'Ma al-Kaffah') and how it prevents the verb 'qalla' from taking a subject. This deeper grammatical understanding allows you to use the word more confidently in complex sentence structures and to recognize it in classical poetry or formal legal documents.
At the C1 level, you are approaching near-native fluency and should be sensitive to the stylistic choices 'qallama' offers. You are not just using it for frequency, but for rhetorical effect. You might use it to create a sense of irony, to emphasize a point by highlighting its rarity, or to match the elevated style of a formal speech. You should be able to compare 'qallama' with other literary terms like 'azza' or 'nadura' and choose the one that best fits the 'maqam' (context/station) of your discourse. In your writing, 'qallama' can be used to structure arguments—for instance, starting a paragraph with 'Qallama...' to introduce a rare but significant exception to your main thesis. Your mastery of this word at C1 demonstrates an appreciation for the 'balagha' (eloquence) of the Arabic language.
At the C2 level, 'qallama' is part of your mastery of the 'Fusha' register. You understand its historical evolution and its place in the 'Kutub al-Turath' (classical heritage books). You can use it effortlessly in high-level debates, academic research, and creative writing. You recognize its usage in the Quranic sciences or in the works of classical grammarians who discussed the 'Kaffah' particle at length. At this level, 'qallama' is no longer just a vocabulary item; it is a thread in the rich tapestry of your linguistic expression. You can use it to evoke specific classical moods or to provide a sharp, analytical edge to modern political or philosophical critiques. You are fully aware of how it interacts with other particles and how its placement can subtly shift the focus of an entire paragraph.

قلما 30초 만에

  • Qallama is a formal Arabic adverb meaning 'rarely' or 'seldom.'
  • It is a compound of the verb 'qalla' (to be few) and the particle 'ma.'
  • It must always be placed before a verb in a sentence.
  • It is primarily used in formal writing, news, and literature.

The Arabic word قلما (qallamā) is a sophisticated and highly useful adverb that translates to 'rarely,' 'seldom,' or 'only occasionally.' It is a compound word formed from the verb qalla (to be little or few) and the restrictive particle . In the linguistic landscape of Arabic, this term serves as a powerful tool for expressing infrequency with a touch of formal elegance. Unlike the more common word nādiran (نادرًا), which also means rarely, قلما carries a slightly more literary or emphatic weight, often used in written discourse, news reporting, and formal speeches to underscore the exceptional nature of an occurrence.

Grammatical Composition
The word is technically a verb-particle combination where the 'ma' prevents the verb 'qalla' from needing a standard subject, effectively transforming the entire unit into an adverbial phrase that modifies the following verb.

When you encounter قلما, it almost always precedes a verb. It signals to the listener or reader that the action described by that verb is not a regular habit or a common event. For example, if someone says they rarely sleep early, they are highlighting a deviation from what might be considered a standard or expected routine. The beauty of this word lies in its brevity; it packs a complex emotional and temporal meaning into just four letters. In modern standard Arabic, it is ubiquitous in academic journals and literature, where precision regarding frequency is paramount.

قلما نجدُ شخصاً يجمعُ بين العلمِ والتواضعِ في آنٍ واحد.
Rarely do we find a person who combines knowledge and humility at the same time.

Register and Tone
While 'nadiran' is perfectly acceptable in daily conversation, 'qallama' elevates your Arabic, making you sound more educated and precise. It is the hallmark of a speaker who has moved beyond basic vocabulary into the realm of nuanced expression.

قلما يخطئُ هذا الجهازُ في الحساباتِ الدقيقة.
This device rarely makes mistakes in precise calculations.

In historical contexts, قلما was used by poets and philosophers to describe rare virtues or the scarcity of true friendship. It evokes a sense of value—because something is rare, it is often more precious. In a modern context, you might see it used in political analysis (e.g., 'rarely do these two parties agree') or in scientific writing (e.g., 'this reaction rarely occurs under normal pressure'). Understanding this word allows you to grasp the subtle shades of probability and frequency that define high-level Arabic communication.

Etymological Roots
The root Q-L-L is associated with small quantities. Words like 'qalil' (little) and 'aqall' (less) share this DNA. The 'ma' attached to it is known as 'Ma al-Kaffah,' which 'stops' the verb from its usual grammatical requirements, freezing it into this adverbial function.

قلما يزورنا الضيوفُ في فصلِ الشتاءِ القارس.
Guests rarely visit us during the bitter winter season.

Using قلما (qallamā) correctly requires an understanding of its fixed position in a sentence. Unlike English, where 'rarely' can float around (e.g., 'I rarely go,' 'Rarely do I go,' 'I go rarely'), in Arabic, قلما is almost exclusively placed immediately before the verb it modifies. This creates a strong link between the concept of rarity and the action itself. It is most frequently followed by a present tense verb (al-fi'l al-mudari'), but it can also be used with the past tense (al-fi'l al-madi) to describe historical or completed rarities.

Sentence Structure
The standard formula is: [Qallama] + [Verb] + [Subject/Object]. For example: 'Qallama yanjahu al-kusul' (The lazy person rarely succeeds). Note that the verb usually stays in the singular form if the subject follows it.

One of the most interesting aspects of قلما is its inability to be used with nouns or adjectives directly. You cannot say 'He is qallama happy.' Instead, you must use a verbal construction like 'He is rarely seen happy' or 'He rarely feels happy.' This verbal dependency is a key marker of the word's grammatical identity. If you want to express rarity without a verb, you would revert to 'nadir' (rare) or 'min al-nadir' (it is rare that...).

قلما تأتي الفرصُ العظيمةُ مرتين.
Great opportunities rarely come twice.

When using قلما with the past tense, it often takes on a reflective or analytical tone. For example, 'Qallama hadatha dhalika fi al-madi' (That rarely happened in the past). This is common in historical texts where the author is comparing current trends to previous eras. The word acts as a bridge, contrasting the commonality of the present with the scarcity of the past. It is also important to note that قلما does not change based on gender or number; it is an indeclinable particle, making it surprisingly easy to use once you master its placement.

Common Verb Pairings
It is frequently paired with verbs of perception (to see, to hear), verbs of occurrence (to happen, to occur), and verbs of success or failure. These pairings help define the boundaries of what is expected versus what is exceptional.

قلما نرى مثلَ هذا الإبداعِ في الفنِ الحديث.
Rarely do we see such creativity in modern art.

In negative constructions, قلما is rarely used because the word itself already implies a near-negative frequency. Saying 'It rarely doesn't happen' is overly complex and usually avoided in favor of saying 'It almost always happens.' Therefore, keep your sentences with قلما affirmative in structure to maintain clarity. This word is about limiting the positive occurrence of an action, not doubling down on negatives.

If you are walking through a busy market in Cairo or a cafe in Beirut, you might not hear قلما (qallamā) as often as you would hear its colloquial equivalents. However, the moment you turn on the news, open a newspaper like Al-Jazeera or Asharq Al-Awsat, or listen to a Friday sermon, قلما becomes a central player. It is a 'prestige' word, used by journalists, intellectuals, and public speakers to provide a precise, measured tone to their statements. In the world of Arabic media, it is the go-to word for describing rare diplomatic breakthroughs or infrequent natural phenomena.

Media and Journalism
Journalists use it to add gravitas. Instead of saying 'it doesn't happen much,' they say 'qallama yadhur...' (it rarely appears...). This shifts the focus from a simple lack of frequency to a more formal observation of a trend.

In academic settings, such as university lectures in Riyadh or Amman, professors use قلما to discuss theories or historical events that are exceptions to the rule. For example, a sociology professor might discuss how 'qallama' traditional values change overnight. In this context, the word functions as a scholarly tool, helping to define the limits of a social or scientific law. If you are a student of Arabic, using this word in a seminar will immediately signal that you are engaging with the language at an academic level.

قلما يشهدُ التاريخُ تحولاتٍ جذريةً سلمية.
History rarely witnesses peaceful radical transformations.

Literature is perhaps the richest environment for قلما. Modern novelists like Naguib Mahfouz or Ghassan Kanafani used it to describe the internal states of their characters—their rare moments of joy, their seldom-spoken truths, or the infrequent visits of long-lost friends. In poetry, the word's rhythm fits perfectly into several classical meters, allowing poets to lament the scarcity of loyalty or the rarity of a perfect dawn. When you read Arabic literature, pay attention to the verbs that follow قلما; they often reveal the central themes of the work.

Formal Oratory
In speeches, whether political or religious, 'qallama' is used for emphasis. It creates a pause in the listener's mind, forcing them to consider the rarity of the point being made. It is a rhetorical device as much as a grammatical one.

قلما تجدُ في السياسةِ وعوداً تتحققُ بالكامل.
Rarely do you find in politics promises that are fully realized.

Finally, you will find قلما in legal and official documents. It might be used to describe rare exceptions to a law or infrequent administrative procedures. Because it is so precise, it leaves little room for ambiguity, which is essential in legal Arabic. Whether you are reading a contract or a government decree, قلما serves as a gatekeeper for the exceptional, marking the boundaries of the norm.

For English speakers, the most common mistake when using قلما (qallamā) is treating it like the English word 'rarely' in terms of placement. In English, we might say 'I rarely go,' but in Arabic, you cannot say 'أنا قلما أذهب' (Ana qallama adhab) with the same ease. While not strictly ungrammatical in all contexts, it is far more natural and correct to start the phrase with قلما. The word prefers to lead the sentence or the clause. A common error is burying it in the middle of a sentence where it loses its adverbial force.

The 'Noun' Trap
Never use 'qallama' to modify a noun. You cannot say 'a qallama car' to mean a rare car. For nouns, you must use 'nādir' (نادر). 'Qallama' is strictly for actions (verbs).

Another frequent pitfall is confusing قلما with its cousin kathirama (كثيراً ما), which means 'often.' While they share the same 'ma' structure, their meanings are polar opposites. Students often mix them up in the heat of conversation. It is helpful to remember that 'qallama' comes from 'qalla' (to be few), while 'kathirama' comes from 'kathura' (to be many). Associating the root with the frequency is the best way to avoid this confusion.

خطأ: هو قلما سعيد. (He is rarely happy - Incorrect)
صح: قلما يشعرُ بالسعادة. (He rarely feels happiness - Correct)

A subtle mistake involves the use of the 'ma' itself. Some learners try to separate 'qalla' and 'ma' or add other particles in between. Remember that قلما is a single, solidified unit in modern usage. You shouldn't say 'qalla ma' as two distinct words with a pause. Furthermore, do not confuse it with 'qalama' (قلمه), which means 'his pen.' The pronunciation is different (the 'l' in qallama is doubled/shadda), but in writing without vowels, they can look similar. Context, however, usually makes the distinction clear.

Overuse in Slang
Using 'qallama' in a very informal setting, like while ordering street food, can sound slightly out of place—like using 'seldom' while talking to a toddler. Use 'nādiran' or 'bil-kād' (hardly) for a more relaxed vibe.

تنبيه: لا تستخدم 'قلما' مع النفي.
Caution: Do not use 'qallama' with a negative particle (like 'la' or 'ma') as it creates a redundant double-negative.

Lastly, ensure that the verb following قلما is in the correct mood. While it doesn't change the case of the verb (it doesn't make it jussive or subjunctive), the semantic flow must be logical. Some students use it with verbs that represent permanent states, which can be semantically jarring. 'Qallama' is best used for actions that *can* happen frequently but *choose* not to in this specific instance. Mastery of these nuances will prevent your Arabic from sounding 'translated' and help it sound 'authentic.'

Arabic is a language rich in synonyms, and while قلما (qallamā) is unique in its structure, there are several alternatives that you can use depending on the context and the level of formality you wish to achieve. The most direct synonym is نادرًا (nādiran). This is the 'workhorse' word for 'rarely.' It can be used in almost any context, from the most formal to the relatively informal. Unlike قلما, 'nādiran' usually comes *after* the verb or at the very end of the sentence.

Qallama vs. Nadiran
'Qallama' is more literary and precedes the verb. 'Nadiran' is more flexible and often follows the verb. Use 'Qallama' for emphasis and 'Nadiran' for simple statements of fact.

Another alternative is بالكاد (bil-kād), which translates more closely to 'hardly' or 'scarcely.' This is used when an action almost doesn't happen, or happens with great difficulty. For example, 'I can hardly see' (bil-kād ara). While 'qallama' focuses on frequency, 'bil-kād' focuses on the effort or the slim margin of the occurrence. They are related but serve different rhetorical purposes.

مقارنة: قلما يسافر (Rarely travels) vs. بالكاد يسافر (Hardly travels/Barely manages to travel).

In more poetic or classical contexts, you might find عزَّ ( 'azza) used in a similar way. The verb 'azza' means to be rare, precious, or hard to find. A poet might say 'azza al-liqa' (the meeting became rare/precious). This is much more elevated than قلما and is reserved for high literature. On the opposite end of the spectrum, in many dialects (Ammiya), people use قليل (qalīl) as an adverb, as in 'qalīl ma bashufu' (I rarely see him). While 'qallama' is the Fusha standard, 'qalīl ma' is its colloquial shadow.

The Opposite: Kathirama
Always keep 'kathirama' (كثيراً ما) in mind as the direct antonym. It means 'often' or 'frequently' and follows the exact same grammatical rules as 'qallama'.

قلما ينجحُ المهملُ (The negligent rarely succeeds)
كثيراً ما ينجحُ المجتهدُ (The diligent often succeeds)

Understanding these alternatives allows you to 'paint' with the Arabic language. If you want to sound clinical, use 'nadiran.' If you want to sound literary, use قلما. If you want to sound emotive or emphasize difficulty, use 'bil-kād.' Each choice tells the listener something about your intent and your background in the language. By mastering قلما and its synonyms, you move from being a student who just 'knows words' to a speaker who 'knows style.'

How Formal Is It?

재미있는 사실

The addition of 'ma' (ما الكافة) is a unique grammatical feature that 'stops' the verb from acting like a verb, turning it into a fixed adverbial expression. It is one of the few instances where a verb loses its ability to take a subject.

발음 가이드

UK /qal.la.maː/
US /kɑːl.lə.mɑː/
The stress is primarily on the second syllable 'la' due to the shadda, with a secondary stress on the final long vowel 'ma'.
라임이 맞는 단어
كثيراً ما (Kathirama) طالما (Talama) سيما (Siyyama) ربما (Rubbama) بينما (Baynama) حينما (Haynama) كلما (Kullama) مثلما (Mithlama)
자주 하는 실수
  • Pronouncing the 'q' as a 'k'.
  • Forgetting to double the 'l' sound.
  • Shortening the final 'a' vowel.
  • Confusing it with 'qalam' (pen).
  • Pronouncing it as three separate short syllables without the shadda.

난이도

독해 4/5

Easy to recognize once the pattern is learned, but rare in children's books.

쓰기 6/5

Requires knowledge of the 'before the verb' placement rule.

말하기 7/5

Can feel overly formal if used in the wrong social context.

듣기 5/5

Easily confused with 'qalam' (pen) if not listening for the shadda.

다음에 무엇을 배울까

선수 학습

قليل نادر فعل ما كثير

다음에 배울 것

طالما كثيراً ما سيما بينما ربما

고급

عزَّ ندر شحَّ استحال بالكاد

알아야 할 문법

Ma al-Kaffah

In 'qallama', 'ma' stops 'qalla' from needing a subject.

Adverbial Placement

'Qallama' must precede the verb it modifies.

Verb Tense

Can be used with past or present, but present is more common for general truths.

Indeclinability

'Qallama' does not change for gender or number.

Semantic Negation

It functions as a near-negative; avoid adding 'la' or 'ma' after it.

수준별 예문

1

قلما آكل اللحم.

I rarely eat meat.

Qallama comes before the verb 'akulu' (I eat).

2

قلما يشرب الشاي.

He rarely drinks tea.

Simple present tense verb follows the adverb.

3

قلما نذهب إلى السوق.

We rarely go to the market.

The subject 'we' is included in the verb 'nadhabu'.

4

قلما تنام مبكراً.

She rarely sleeps early.

The verb 'tanamu' refers to 'she'.

5

قلما تمطر هنا.

It rarely rains here.

Used for natural occurrences.

6

قلما أقرأ الجريدة.

I rarely read the newspaper.

Indicates an infrequent habit.

7

قلما يضحك الولد.

The boy rarely laughs.

The subject 'al-walad' comes after the verb.

8

قلما نلعب الكرة.

We rarely play ball.

Collective action expressed as infrequent.

1

قلما يسافر أخي بالقطار.

My brother rarely travels by train.

Adds a prepositional phrase 'bi-al-qitar'.

2

قلما نجد وقتاً للراحة.

We rarely find time for rest.

Uses the verb 'najidu' (we find).

3

قلما يتحدث بصوت عالٍ.

He rarely speaks in a loud voice.

Modifies the manner of speaking.

4

قلما تفتح هذه المكتبة.

This library rarely opens.

Refers to the schedule of a place.

5

قلما يزورنا جيراننا.

Our neighbors rarely visit us.

Uses the object pronoun 'na' (us) on the verb.

6

قلما أشتري الملابس الغالية.

I rarely buy expensive clothes.

Adjective 'al-ghaliya' modifies the noun.

7

قلما ينسى واجبه.

He rarely forgets his duty/homework.

Describes a positive trait through infrequency of a negative action.

8

قلما نشاهد الأفلام القديمة.

We rarely watch old movies.

Verb 'nushahidu' (we watch).

1

قلما نرى مثل هذا الإتقان في العمل.

Rarely do we see such mastery in work.

Used for expressing admiration for rarity.

2

قلما يغير رأيه بسهولة.

He rarely changes his mind easily.

Describes a character trait.

3

قلما تنجح هذه الخطط بدون دعم.

These plans rarely succeed without support.

Conditional context (without support).

4

قلما تتفق الدول على هذا القرار.

Rarely do countries agree on this decision.

Political/Formal context.

5

قلما يظهر المذنب في سماء المدينة.

The comet rarely appears in the city sky.

Scientific/Observational context.

6

قلما يستجيب المدير لطلباتنا.

The manager rarely responds to our requests.

Professional context.

7

قلما تجد مطعماً يقدم هذا الطبق.

Rarely do you find a restaurant that serves this dish.

Used for unique experiences.

8

قلما شعرت بالخوف في حياتي.

Rarely have I felt fear in my life.

Past tense usage for personal reflection.

1

قلما تخلو كتاباته من الحكمة.

His writings are rarely devoid of wisdom.

Litotes - using 'rarely devoid' to mean 'usually full of'.

2

قلما يحدث هذا التفاعل الكيميائي تلقائياً.

This chemical reaction rarely occurs spontaneously.

Technical/Scientific register.

3

قلما ندرك قيمة الأشياء إلا بعد فقدانها.

Rarely do we realize the value of things until after losing them.

Philosophical observation.

4

قلما تنشر الصحف أخباراً إيجابية.

Newspapers rarely publish positive news.

Critical observation of media.

5

قلما استطاع العلماء تفسير هذه الظاهرة.

Scientists have rarely been able to explain this phenomenon.

Past tense with 'istata'a' (was able to).

6

قلما تخطئ هذه التوقعات الجوية.

These weather forecasts are rarely wrong.

Expressing reliability.

7

قلما يجود الزمان بمثل هؤلاء القادة.

Time rarely bestows such leaders upon us.

Literary/High register verb 'yajudu'.

8

قلما نلتفت إلى التفاصيل الصغيرة في حياتنا.

Rarely do we pay attention to the small details in our lives.

Reflective/Sociological tone.

1

قلما تتماهى المصالح الشخصية مع المصلحة العامة.

Rarely do personal interests align with the public interest.

Advanced vocabulary 'tatamaha' (to align/identify with).

2

قلما تفلح المحاولات الرامية إلى زعزعة الاستقرار.

Attempts aimed at destabilizing stability rarely succeed.

Political analysis register.

3

قلما يخلو خطاب سياسي من الوعود البراقة.

A political speech is rarely devoid of glittering promises.

Cynical/Analytical tone.

4

قلما نجد في الأدب المعاصر عمقاً فلسفياً كهذا.

Rarely do we find such philosophical depth in contemporary literature.

Literary criticism.

5

قلما تجتمع الموهبة الفطرية مع الصبر والاجتهاد.

Rarely do innate talent and patience/diligence meet.

Complex abstract subjects.

6

قلما يسلم المرء من ألسنة الناس.

Rarely does one escape the tongues of people (gossip).

Idiomatic/Proverbial usage.

7

قلما تنصف الروايات التاريخية جميع الأطراف.

Historical accounts rarely do justice to all parties.

Academic/Historiographical context.

8

قلما استكان الشعب للظلم والاضطهاد.

The people rarely submitted to injustice and oppression.

Elevated verb 'istakana' (to submit/yield).

1

قلما تترادف المفردات في اللغة العربية ترادفاً تاماً.

Rarely do synonyms in the Arabic language correspond perfectly.

Linguistic analysis register.

2

قلما نأى الفيلسوف بنفسه عن قضايا عصره.

The philosopher rarely distanced himself from the issues of his time.

High literary verb 'na'a' (to distance oneself).

3

قلما حادت السياسة الخارجية عن ثوابتها الوطنية.

Foreign policy rarely deviated from its national constants.

Diplomatic/Strategic register.

4

قلما استشرف المفكرون مآلات هذه التحولات الكبرى.

Thinkers rarely foresaw the outcomes of these major transformations.

Advanced verb 'istashrafa' (to foresee/look out).

5

قلما نجد في التراث الإنساني وثيقة بهذه الأهمية.

Rarely do we find in human heritage a document of this importance.

Evaluative/Historical tone.

6

قلما تجسدت القيم الأخلاقية في سلوك الفرد كما في هذا المثال.

Rarely have moral values been embodied in an individual's behavior as in this example.

Complex passive-like construction with 'tajassadat'.

7

قلما انقادت النفوس للحق دون برهان ساطع.

Rarely have souls been led to the truth without a brilliant proof.

Theological/Philosophical register.

8

قلما خبت جذوة الأمل في قلوب المؤمنين بالقضية.

The flame of hope rarely died out in the hearts of those who believed in the cause.

Metaphorical/Elevated language.

자주 쓰는 조합

قلما ينجح
قلما نجد
قلما يحدث
قلما نرى
قلما يتفق
قلما يخطئ
قلما يزور
قلما يخلو
قلما يستطيع
قلما تنام

자주 쓰는 구문

قلما تجد مثله

— Rarely do you find someone like him. Used to praise someone's uniqueness.

إنه رجل شجاع، قلما تجد مثله.

قلما يمر يوم دون...

— Rarely does a day pass without... Used to describe something that almost always happens.

قلما يمر يوم دون أن أتصل بأمي.

قلما يصدق

— Rarely does he tell the truth. Used to describe a liar.

لا تثق به، فهو قلما يصدق.

قلما تتاح الفرصة

— Rarely is the opportunity available. Used to emphasize urgency.

استغل هذا العرض، قلما تتاح الفرصة.

قلما يسلم من...

— Rarely does one escape from... Used for unavoidable consequences.

قلما يسلم المسافر من التعب.

قلما ندرك

— Rarely do we realize. Used for philosophical insights.

قلما ندرك قيمة الصحة.

قلما يتكرر

— Rarely does it repeat. Used for once-in-a-lifetime events.

هذا حدث تاريخي قلما يتكرر.

قلما يغيب عن بالي

— Rarely does it leave my mind. Used for haunting memories.

ذلك المشهد قلما يغيب عن بالي.

قلما تجود به الطبيعة

— Rarely provided by nature. Used for precious resources.

هذا المعدن قلما تجود به الطبيعة.

قلما يفي بوعده

— Rarely does he keep his promise. Used for untrustworthy people.

هو شخص مستهتر، قلما يفي بوعده.

자주 혼동되는 단어

قلما vs قلمه (Qalamuhu)

Means 'his pen.' Pronounced with a single 'l' and a suffix.

قلما vs كلما (Kullama)

Means 'whenever.' Starts with 'K' and indicates repeated action, not rare action.

قلما vs طالما (Talama)

Means 'as long as.' Indicates duration, not frequency.

관용어 및 표현

"قلما نبتت الأرض بمثله"

— The earth has rarely grown anyone like him. A high praise for a great person.

كان عالماً فذاً، قلما نبتت الأرض بمثله.

Literary
"قلما يجود الزمان بمثله"

— Time rarely bestows such a person. Similar to the above, emphasizes rarity in history.

هذا القائد قلما يجود الزمان بمثله.

Formal
"قلما يسلم من ألسنة الناس"

— Rarely does one escape the tongues of people. Meaning gossip is everywhere.

حتى الرجل الصالح قلما يسلم من ألسنة الناس.

Proverbial
"قلما تخلو من شائبة"

— Rarely is it without a flaw. Used to say nothing is perfect.

هذه الخطة رائعة لكنها قلما تخلو من شائبة.

Formal
"قلما يرى النور"

— Rarely sees the light (of day). Used for projects that are never finished.

هذا الفيلم قلما يرى النور بسبب المشاكل.

Journalistic
"قلما يطرق بابه أحد"

— Rarely does anyone knock on his door. Used for a lonely or isolated person.

يعيش العجوز وحيداً، قلما يطرق بابه أحد.

Literary
"قلما يخطئ الهدف"

— Rarely misses the target. Used for someone very accurate or successful.

هذا الصياد قلما يخطئ الهدف.

Neutral
"قلما تصفو له الحياة"

— Rarely does life become clear/peaceful for him. Used for someone always in trouble.

المسكين قلما تصفو له الحياة.

Poetic
"قلما يثمر الجهد الضائع"

— Rarely does wasted effort bear fruit. Meaning focus is necessary.

ركز في عملك، فقلما يثمر الجهد الضائع.

Philosophical
"قلما ينفع الندم"

— Rarely is regret useful. Meaning 'it's too late for regret'.

بعد فوات الأوان، قلما ينفع الندم.

Proverbial

혼동하기 쉬운

قلما vs نادرًا

Both mean rarely.

Nadiran is more flexible in placement and less formal. Qallama is literary and must precede the verb.

أزورهم نادراً (Common) vs قلما أزورهم (Formal).

قلما vs كثيرًا ما

Similar structure.

Kathirama means 'often,' which is the exact opposite frequency.

كثيراً ما نلتقي (We often meet).

قلما vs قليل

Same root.

Qalil is an adjective (few/little), whereas Qallama is an adverb (rarely).

عندي مال قليل (I have little money).

قلما vs بالكاد

Both imply infrequency.

Bil-kad implies difficulty or 'barely,' while Qallama simply implies low frequency.

بالكاد نجحت (I barely passed).

قلما vs ربما

Both deal with probability.

Rubbama means 'perhaps' (possibility), while Qallama means 'rarely' (frequency).

ربما يسافر (Perhaps he will travel).

문장 패턴

A1

قلما + فعل بسيط

قلما أنام.

A2

قلما + فعل + مفعول به

قلما أشرب الحليب.

B1

قلما + فعل + فاعل + جار ومجرور

قلما يسافر الطلاب في الشتاء.

B2

قلما + فعل + مصدر مؤول

قلما ندرك أن الوقت ثمين.

C1

قلما + فعل + جملة حالية

قلما يظهر المذنب وهو ساطع.

C1

قلما + فعل + استثناء

قلما ينجح إلا المجتهد.

C2

قلما + فعل مطاوع + فاعل معقد

قلما تنقاد النفوس الأبية للظلم.

C2

قلما + فعل + مفعول مطلق

قلما يتغير العالم تغيراً جذرياً.

어휘 가족

명사

قلة (Qilla) - Scarcity
قليل (Qalil) - A little/Few

동사

قل (Qalla) - To be few
قلل (Qallala) - To reduce
استقل (Istaqalla) - To find something small

형용사

قليل (Qalil) - Few/Small
أقل (Aqall) - Less/Fewer

관련

كثيراً ما (Often)
طالما (As long as)
نادراً (Rarely)
شحيح (Scarce)
منعدم (Non-existent)

사용법

frequency

Common in literature and media; less common in casual street speech.

자주 하는 실수
  • Using it with a noun (e.g., قلما كتاب). كتاب نادر.

    Qallama only modifies verbs. Use the adjective 'nadir' for nouns.

  • Placing it after the verb (e.g., أذهب قلما). قلما أذهب.

    Qallama is a pre-verbal adverb. It must come before the action.

  • Confusing it with 'qalam' (pen). قلما (rarely) vs قلم (pen).

    Pay attention to the shadda on the 'l' and the final 'ma'.

  • Using it in a double negative (e.g., قلما لا ينجح). غالباً ينجح.

    Qallama already carries a near-negative meaning. Double negatives are awkward in Arabic.

  • Mixing it up with 'kathirama'. قلما (rarely) vs كثيراً ما (often).

    One means few (qalla), the other means many (kathura).

Placement is Key

Always put 'qallama' right before the verb. This is the most natural position for this adverb.

Elevate Your Arabic

Use 'qallama' in formal writing to avoid repeating 'nadiran.' It shows you have a rich vocabulary.

Root Connection

Remember the root Q-L-L (few). This will help you never forget that it means 'rarely.'

The Shadda Sound

Listen for the 'double l' sound. It's 'qal-la-ma,' not 'qa-la-ma.' That extra beat on the 'l' is crucial.

No Double Negatives

Don't use 'qallama' with 'la' or 'ma.' It already implies a negative frequency.

News Headlines

Look for this word in news headlines. It's often used to describe rare diplomatic or social events.

Author's Tone

When you see 'qallama,' the author is usually making an analytical or critical point.

The Column Mnemonic

Imagine a 'Column' that is 'Rare.' Qallama = Rare Column.

Formal Contexts

Use it in job interviews or academic presentations to sound more professional.

Versus Kathirama

Keep 'kathirama' (often) in your mind as its twin brother. They look alike but act as opposites.

암기하기

기억법

Think of 'Qalla' (Few) + 'Ma' (Particle). 'Few-ly' = Rarely. It sounds like 'Column-ah,' imagine a very rare, thin column standing alone in the desert.

시각적 연상

Imagine a jar that is almost empty. The few drops left represent 'Qalla.' Now imagine those drops falling very 'rarely.'

Word Web

Rarely Seldom Qalla (Few) Kathirama (Often) Nadiran Formal Verb-prefix Literary

챌린지

Try to write three sentences about your rarest habits using 'qallama' and share them with a friend. For example, 'Qallama akulu al-halwa' (I rarely eat sweets).

어원

Derived from the ancient Semitic root Q-L-L, which relates to lightness, smallness, or being few in number. This root is found in many Semitic languages with similar meanings.

원래 의미: The verb 'qalla' originally meant 'to be light' (opposite of heavy) and evolved to mean 'to be few' (opposite of many).

Afroasiatic -> Semitic -> Central Semitic -> Arabic.

문화적 맥락

There are no specific sensitivities. It is a neutral, formal term.

English speakers often use 'seldom,' which is the closest stylistic match to 'qallama.' Both are slightly formal and less common than 'rarely.'

Used frequently in the editorials of 'Al-Ahram' newspaper. Common in the speeches of King Faisal of Saudi Arabia. Appears in the philosophical works of Averroes (Ibn Rushd).

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

Academic Writing

  • قلما نجد دراسة...
  • قلما تتطابق النتائج...
  • قلما تخلو النظرية من...
  • قلما يستند الباحث إلى...

Journalism

  • قلما يشهد العالم...
  • قلما يصرح المسؤول...
  • قلما تنجح المفاوضات...
  • قلما تهدأ الأوضاع...

Personal Habits

  • قلما آكل السكر
  • قلما أسهر ليلاً
  • قلما أمارس الرياضة
  • قلما أضيع وقتي

Describing People

  • قلما يغضب
  • قلما يتحدث
  • قلما يبتسم
  • قلما يخطئ

Literature

  • قلما جاد الزمان بـ...
  • قلما سكنت نفسه...
  • قلما فارقه الحزن...
  • قلما رأى النور...

대화 시작하기

"هل هناك أكلة معينة قلما تأكلها؟"

"قلما نجد أشخاصاً يحبون القراءة اليوم، ما رأيك؟"

"هل هناك مكان في مدينتك قلما يزوره السياح؟"

"قلما يغير الناس آراءهم بسهولة، هل أنت منهم؟"

"ما هو الشيء الذي قلما تفعله في الصباح؟"

일기 주제

اكتب عن عادة سيئة قلما تفعلها الآن ولكنك كنت تفعلها كثيراً في الماضي.

صف شخصاً مميزاً قلما تجد مثله في هذه الأيام.

تحدث عن نوع من الأفلام قلما تشاهده ولماذا؟

هل هناك نصيحة سمعتها وقلما يتبعها الناس؟ ناقش ذلك.

اكتب عن مكان هادئ قلما يذهب إليه الناس وتصف شعورك هناك.

자주 묻는 질문

10 질문

No, 'qallama' is strictly an adverb that modifies verbs. To describe a rare noun, use the adjective 'nadir' (نادر). For example, 'a rare book' is 'kitab nadir,' not 'qallama kitab.'

No, 'qallama' is indeclinable. It stays the same regardless of whether the subject is male, female, singular, or plural. Only the verb that follows it changes to match the subject.

It is less common in casual dialects. In daily life, people usually say 'nadiran' or 'qalil.' However, using 'qallama' in conversation makes you sound very educated and eloquent.

It is grammatically possible but very rare and confusing. It's better to use an affirmative word like 'mostly' (ghaliban) instead of a double negative.

The main difference is register and placement. 'Qallama' is more formal and always comes before the verb. 'Nadiran' is neutral and usually comes after the verb.

It is called 'Ma al-Kaffah.' Its job is to attach to the verb 'qalla' and stop it from acting like a normal verb, turning the whole thing into an adverb.

No, it must precede the verb. Placing it at the end would be ungrammatical in Arabic.

No. 'Qallama' has a shadda on the 'l' and ends in a long 'a.' 'Qalma' (his pen) has no shadda and ends in a 'hu' sound (though written with a 'ha').

Yes, you can. For example, 'Qallama safara' (He rarely traveled). It is used to describe rare events in the past.

The specific construct 'qallama' does not appear in the Quran, but the root 'qalla' is used frequently. 'Qallama' is more characteristic of later classical and modern standard Arabic.

셀프 테스트 200 질문

writing

Translate to Arabic: 'I rarely drink coffee.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate to Arabic: 'Rarely do we go to the park.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate to Arabic: 'He rarely tells the truth.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate to Arabic: 'History rarely repeats itself.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using 'قلما' and 'سفر' (travel).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate to Arabic: 'Rarely do we find a sincere friend.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate to Arabic: 'It rarely rains in the desert.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use 'قلما' in a sentence about technology.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate to Arabic: 'Rarely have I felt this happy.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using 'قلما' and 'نجاح' (success).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'Rarely do personal interests align with the public good.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'The manager rarely listens to us.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'Rarely does she sleep late.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'Rarely do we see such creativity.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use 'قلما' to describe a rare natural event.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'Rarely does he keep his promise.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'Rarely do people change their habits easily.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'Rarely was he afraid.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'Rarely do we realize the value of health.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a formal sentence about history using 'قلما'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say in Arabic: 'I rarely eat meat.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say in Arabic: 'Rarely do we see the stars.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Describe a rare habit of yours using 'قلما'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Ask a friend if they rarely watch TV.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Rarely does he make a mistake.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Rarely do we find such beauty.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'I rarely travel by train.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Rarely does it rain here.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Rarely do I forget my keys.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Rarely do we have free time.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Rarely does he get angry.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Rarely do we visit our relatives.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Rarely does she cook at home.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Rarely do I read newspapers.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Rarely does the bus arrive on time.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Rarely do I drink soda.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Rarely do we use the elevator.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Rarely does he listen to advice.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Rarely do we find a parking spot.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Rarely have I seen such a movie.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the adverb: 'قلما يزورنا الضيوف.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

What frequency is implied in: 'قلما ينجح المهمل'?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Is the speaker talking about often or rarely: 'قلما نخرج في الشتاء'?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Transcribe the first word: 'Qallama yatakallam al-shakhs al-hakim.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Identify the verb in: 'قلما نرى النجوم.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

What is the subject in: 'قلما تأتي الفرص'?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Is the sentence positive or negative in frequency: 'قلما يخطئ'?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Which word did you hear: Qalam or Qallama?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to the sentence and translate: 'قلما أنام مبكراً.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Identify the root heard in 'Qallama'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

What is being described as rare in: 'قلما تمطر في الصيف'?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Does 'Qallama' sound like 'Kullama'?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Transcribe the sentence: 'قلما نجد صديقاً مخلصاً.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Identify the tense: 'قلما سافرتُ.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

What is the meaning of the phrase: 'قلما يصدق'?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

/ 200 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!