The adverb 'tikararan' signifies repetition, emphasizing that an action or event happened multiple times or continuously.
30초 단어
- Means 'over and over again' or 'repeatedly'.
- Used to emphasize continuous or frequent actions.
- Commonly found in everyday and literary contexts.
Overview
تكراراً (Tikararan) هي حال (ظرف) في اللغة العربية، تُستخدم للتعبير عن تكرار شيء ما أو حدوثه بشكل متواصل. وهي مشتقة من المصدر “تَكْرَار” الذي يعني فعل الشيء مرة بعد مرة. استخدامها يضفي على الجملة معنى الاستمرارية والتأكيد على كثرة وقوع الحدث.
تُستخدم “تكراراً” عادةً في نهاية الجملة أو في وسطها لتأكيد معنى التكرار. يمكن أن تأتي بعد الفعل أو المفعول به. في بعض الأحيان، يمكن أن تبدأ بها الجملة للتأكيد، ولكن هذا أقل شيوعاً. غالباً ما تُصاحبها أفعال تدل على الحركة، القول، أو أي حدث يمكن أن يتكرر.
تُستخدم “تكراراً” في سياقات متنوعة، منها: وصف سلوك متكرر (مثل: كان يزورنا تكراراً)، الحديث عن نصائح أو تعليمات تم تكرارها (مثل: كرر المعلم الدرس تكراراً)، الإشارة إلى أحداث متوالية (مثل: سمعت الخبر تكراراً)، وفي الكتابات الأدبية لوصف مشاهد متكررة أو مشاعر مستمرة.
كلمة “مرارا” مشابهة جداً لـ “تكراراً” وكثيراً ما تُستخدم بالتبادل. كلاهما يدل على التكرار. قد يُنظر إلى “مرارا” على أنها أكثر عمومية قليلاً، بينما “تكراراً” قد تحمل معنى التأكيد على تكرار نفس الشيء بالضبط. الفرق دقيق جداً وغالباً ما يعتمد على السياق وتفضيل المتحدث.
كلمة “دائماً” تعني حدوث الشيء بلا انقطاع وفي كل وقت، وهي أقوى من “تكراراً” التي تعني حدوث الشيء مرات عديدة ولكن قد يتخللها فترات انقطاع.
بينما “تكراراً” تعني حدوث الشيء مرات عديدة وبشكل مستمر، فإن “أحياناً” تعني حدوث الشيء في بعض الأوقات وليس دائماً. هما كلمتان متعاكستان في المعنى تقريباً.
예시
كانت السيارة تتعطل تكراراً، مما سبب لي إزعاجاً كبيراً.
everydayThe car kept breaking down repeatedly, causing me great inconvenience.
أكد الخبير تكراراً على أهمية الاستثمار في التعليم.
formalThe expert repeatedly emphasized the importance of investing in education.
قال لي نفس الكلام تكراراً ولم أعد أستمع.
informalHe told me the same thing over and over again and I stopped listening.
لوحظ تكراراً أن الطلاب الذين يدرسون بانتظام يحققون نتائج أفضل.
academicIt has been observed repeatedly that students who study regularly achieve better results.
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
مرارا وتكرارا
Again and again
مرة بعد مرة
Time after time
على نحو متكرر
Repeatedly
자주 혼동되는 단어
Both 'tikararan' and 'miraran' mean 'repeatedly' or 'again and again'. They are often interchangeable. 'Tikararan' might suggest a more exact repetition of the same thing, while 'miraran' can be slightly more general, but the distinction is subtle and context-dependent.
'Kathiran' means 'a lot' or 'often'. While something that happens 'tikararan' (repeatedly) also happens 'kathiran' (a lot), 'tikararan' specifically focuses on the act of repetition itself, implying multiple instances of the same action.
문법 패턴
How to Use It
사용 참고사항
This adverb is quite versatile and fits well in both spoken and written Arabic. It's commonly used to describe actions or events that occur frequently or continuously. Ensure the context clearly implies repetition rather than just a high frequency of different events.
자주 하는 실수
Avoid using 'tikararan' when a specific number of repetitions is known (e.g., use 'three times' instead). Also, ensure it doesn't sound redundant if the verb itself already implies strong repetition.
Tips
Emphasize Repetition Clearly
Use 'tikararan' to make it clear that an action happened many times. It adds emphasis to the frequency.
Avoid Overuse
While useful, using 'tikararan' too frequently in a short text can make the writing monotonous. Vary your vocabulary.
Cultural Significance of Repetition
In many Arab cultures, repetition in storytelling or advice can signify wisdom or importance. 'Tikararan' can reflect this cultural nuance.
어원
The word 'tikararan' is derived from the Arabic root 'k-r-r' (كرر), which relates to repetition. It's an adverbial form (isnad) emphasizing the repeated nature of an action.
문화적 맥락
In Arabic culture, stories, proverbs, and advice are often repeated to emphasize their importance or wisdom. The use of 'tikararan' can subtly reflect this cultural value placed on recurrence and reinforcement.
암기 팁
Think of 'Tikararan' as 'Tick-a-ran', like a clock ticking again and again. Each tick represents a repetition.
자주 묻는 질문
4 질문"تكراراً" تعني حدوث الشيء مرات عديدة وبشكل مستمر، بينما "مرتين" تحدد عدد مرات الحدوث بالضبط وهو اثنتين.
نعم، يمكن استخدامها في بداية الجملة للتأكيد، مثل: "تكراراً، كنا نلتقي في نفس المكان." لكن استخدامها في نهاية الجملة أكثر شيوعاً.
تُعتبر "تكراراً" كلمة مناسبة للاستخدام في السياقات الرسمية وغير الرسمية على حد سواء. هي كلمة فصيحة وشائعة الاستخدام.
المعنى الضمني هو التأكيد على كثرة وقوع الحدث أو استمراريته، مما قد يوحي بالملل، أو الإصرار، أو أهمية الحدث المتكرر حسب السياق.
셀프 테스트
كانت الطائرة تحلق في السماء ______ بسبب الضباب الكثيف.
الكلمة "تكراراً" هي الأنسب لوصف تحليق الطائرة بشكل مستمر أو متكرر بسبب ظروف جوية.
سمعت نفس القصة تكراراً حتى مللت منها.
كلمة "تكراراً" تشير إلى حدوث الشيء مرات كثيرة.
الدرس - المعلم - يكرر - تكراراً
هذه هي البنية النحوية الصحيحة للجملة مع وضع الظرف "تكراراً" في نهاية الجملة.
점수: /3
Summary
The adverb 'tikararan' signifies repetition, emphasizing that an action or event happened multiple times or continuously.
- Means 'over and over again' or 'repeatedly'.
- Used to emphasize continuous or frequent actions.
- Commonly found in everyday and literary contexts.
Emphasize Repetition Clearly
Use 'tikararan' to make it clear that an action happened many times. It adds emphasis to the frequency.
Avoid Overuse
While useful, using 'tikararan' too frequently in a short text can make the writing monotonous. Vary your vocabulary.
Cultural Significance of Repetition
In many Arab cultures, repetition in storytelling or advice can signify wisdom or importance. 'Tikararan' can reflect this cultural nuance.
예시
4 / 4كانت السيارة تتعطل تكراراً، مما سبب لي إزعاجاً كبيراً.
The car kept breaking down repeatedly, causing me great inconvenience.
أكد الخبير تكراراً على أهمية الاستثمار في التعليم.
The expert repeatedly emphasized the importance of investing in education.
قال لي نفس الكلام تكراراً ولم أعد أستمع.
He told me the same thing over and over again and I stopped listening.
لوحظ تكراراً أن الطلاب الذين يدرسون بانتظام يحققون نتائج أفضل.
It has been observed repeatedly that students who study regularly achieve better results.
Related Content
business 관련 단어
عادلاً
B1정직하고 옳으며 편견 없는 방식으로 행동하는 것을 의미합니다.
عاجز
B1어떤 일을 할 힘이나 능력이 없는 사람이나 사물을 묘사할 때 씁니다.
إعلانات
A2상품이나 서비스를 알리기 위해 대중에게 보여주는 홍보물.
إعلاني
B1광고, 예를 들어 광고나 홍보 자료 등 광고와 관련된 모든 것을 지칭합니다.
عالج
A2문제를 처리하거나, 사안을 다루거나, 의료 서비스를 제공하는 데 사용됩니다.
أعلن
A2사람들에게 정보를 알리는 것, 종종 공식적으로나 공개적으로.
عالي الجودة
B1평균보다 훨씬 품질이 좋은, 아주 높은 수준을 의미해요.
عامةً
B1대부분의 경우에 발생하거나 대부분의 상황에서 사실임을 의미하는 부사예요.
عامَةً
B1일반적으로는 대부분의 경우나 대부분의 사람들을 의미합니다.
أعمال
B1직업이나 상업 활동 같은, 사람들이 하는 일을 의미해요.