تماما
تماما 30초 만에
- Means 'exactly' or 'completely' in Arabic.
- Used for agreement, precision, and emphasis.
- Usually follows the word it modifies.
- Common in both formal and daily speech.
The Arabic word تماما (tamāman) is an indispensable adverb in the Arabic language, functioning as a versatile tool for expressing completeness, precision, and absolute agreement. Derived from the triliteral root ت-م-م (T-M-M), which carries the core meaning of being complete, finished, or perfect, تماما serves to modify verbs, adjectives, and even entire sentences to indicate that something has reached its full extent or matches a standard without any deviation. In the landscape of Modern Standard Arabic (MSA) and across various dialects, it is the go-to word for 'exactly,' 'completely,' 'perfectly,' or 'quite.'
- Semantic Range
- It covers the spectrum from mathematical precision (exactly 5 o'clock) to emotional intensity (completely happy) and logical agreement (exactly what I meant).
In daily conversation, you will hear تماما used as a standalone interjection. When someone makes a point you agree with entirely, responding with 'Tamaman!' is the equivalent of saying 'Exactly!' or 'Precisely!' in English. This usage is common in professional settings, academic discussions, and casual debates alike. It signals not just passive listening, but active, total alignment with the speaker's proposition. The word's rhythmic structure—two short syllables followed by a long, nasalized 'an'—gives it a definitive, punchy sound that reinforces its meaning of finality and certainty.
أنا أتفق معك تماما في هذا الرأي.
(I agree with you completely in this opinion.)
Furthermore, تماما is used to describe states of being. If a room is 'completely' dark, or a glass is 'completely' full, تماما provides the necessary emphasis. It is often paired with adjectives to elevate them to their absolute form. For instance, 'different' (mukhtalif) becomes 'completely different' (mukhtalif tamaman). This helps learners move beyond simple descriptors and start expressing nuances of degree and intensity, which is a hallmark of reaching the A2 and B1 levels of CEFR proficiency.
Historically, the root T-M-M is linked to the concept of the full moon (al-tamam), symbolizing the pinnacle of beauty and completeness. When you use تماما, you are subtly invoking this ancient sense of something being 'whole' and 'without lack.' This makes it a powerful word in literature and poetry, where it can signify the resolution of a plot or the perfection of a beloved's character. In modern technical contexts, it is used in manuals and scientific texts to denote precise measurements or specific conditions that must be met 'exactly' for a process to function.
- Grammatical Function
- It is an adverbial noun in the accusative case (mansub), which is why it ends with the 'an' sound (tanween fatha).
الساعة الآن الخامسة تماما.
(The time now is exactly five o'clock.)
Understanding the versatility of تماما allows a learner to navigate various social scenarios. Whether you are confirming a meeting time, expressing total satisfaction with a meal, or agreeing with a political argument, this word provides the linguistic weight needed to convey certainty. It is a bridge between simple vocabulary and the more complex, emphatic structures of advanced Arabic. By mastering its placement—usually at the end of a phrase or immediately following the word it modifies—you gain a tool that makes your Arabic sound more natural and assertive.
Using تماما (tamāman) correctly involves understanding its role as an intensifier and a marker of precision. Unlike some English adverbs that can float around a sentence, تماما typically follows the adjective or verb it modifies, or it appears at the very end of the sentence to provide a final stamp of completeness. This placement is crucial for maintaining the flow and emphasis expected in Arabic syntax.
- Modifying Adjectives
- When paired with an adjective, it amplifies the quality to its maximum. Example: 'He is different' (huwa mukhtalif) vs. 'He is completely different' (huwa mukhtalif tamaman).
One of the most common uses for beginners is in the context of agreement. In Arabic, expressing 'I agree' (ana uwaafiq) is often felt to be too weak on its own. Adding تماما transforms it into a robust statement of solidarity. This is particularly useful in business meetings or academic settings where nuances of agreement can change the outcome of a negotiation. It acts as a linguistic 'period' or 'exclamation point,' signaling that there is no room for doubt or further debate on that specific point.
هذا الأمر واضح تماما بالنسبة لي.
(This matter is completely clear to me.)
In the context of time and measurement, تماما functions as 'sharp' or 'exactly.' If you tell someone to meet you at 7:00 تماما, you are emphasizing punctuality. Without it, 'at seven' might be interpreted with the cultural flexibility often found in social gatherings. With it, the instruction becomes a strict requirement. This precision is also used in scientific and mathematical contexts, where results must be 'exactly' a certain value to be valid.
Negative sentences also utilize تماما to express 'at all' or 'not in the least.' For example, 'I don't know' (la a'rif) can be strengthened to 'I don't know at all' (la a'rif tamaman). This helps in expressing a total lack of information or a complete refusal. However, learners should be careful: while تماما works here, there are other words like 'mutlaqan' (absolutely/never) that might be more common in negative contexts depending on the region. Using تماما in negatives usually implies a lack of completeness in the action described.
- Comparison with 'Kamilan'
- While 'kamilan' also means completely, 'tamaman' is more frequently used for abstract concepts, agreement, and precision, whereas 'kamilan' often refers to physical wholeness.
لقد تغيرت حياتي تماما بعد السفر.
(My life changed completely after traveling.)
Finally, consider the role of تماما in describing identity or similarity. If two things are 'exactly the same,' you would use 'nafs al-shay' tamaman.' This is a vital phrase for comparisons. It allows you to point out identical features or behaviors. In a classroom, a teacher might say 'Exactly!' to a student's correct answer, using تماما as a positive reinforcement that the answer was not just close, but perfectly accurate. This versatility across different parts of speech makes it one of the most high-frequency adverbs in the Arabic language.
If you were to step into a bustling café in Cairo, a newsroom in Dubai, or a university lecture hall in Amman, تماما (tamāman) would be one of the most frequent sounds hitting your ears. Its presence is ubiquitous because it serves as the 'verbal nod' of the Arabic-speaking world. In news broadcasts, anchors use it to confirm reports: 'The situation has stabilized completely' (istagarra al-wad' tamaman). In these formal contexts, the word carries a weight of authority and finality, ensuring the audience that there is no ambiguity in the statement.
- Media and News
- Used to provide definitive updates. 'The project is finished completely' (al-mashru' intaha tamaman).
In the realm of Arabic cinema and television dramas (Musalsalat), تماما is often used in moments of revelation or confrontation. A character might say, 'I understand you completely now,' using the word to emphasize a turning point in their relationship. It adds a layer of dramatic certainty. Because it is a Modern Standard Arabic word that has successfully integrated into almost every dialect, it doesn't sound 'stiff' even in casual dialogue. It sounds educated yet accessible, making it a favorite for scriptwriters who want to bridge the gap between formal and colloquial speech.
أفهم ما تقصده تماما، ولا داعي للشرح.
(I understand exactly what you mean, no need for explanation.)
Social media and digital communication are also rife with تماما. In comment sections, you'll see it used as a one-word reply to a post. If a public figure shares a sentiment that resonates with their followers, the comments will be flooded with 'تماما!' This functions exactly like the 'This!' or '💯' emoji in English-speaking social media circles. It is a quick, efficient way to signal total endorsement. In professional emails, it is used to confirm that instructions have been understood or that a task is 'completely' done, providing peace of mind to the recipient.
In educational settings, تماما is a staple. Teachers use it to validate students. When a student solves a complex math problem or translates a difficult sentence, the teacher's 'Tamaman!' serves as the ultimate green light. It signifies that the student hasn't just gotten the gist, but has achieved the exact result required. This builds a psychological association between the word and the concept of 'perfection' or 'correctness' in the minds of native speakers from a young age.
- Daily Transactions
- When paying a bill or receiving change, 'Tamaman' can be used to say 'It's exactly [the right amount].'
الحساب عشرون ديناراً تماما.
(The bill is exactly twenty dinars.)
Lastly, in religious or philosophical discourse, the word takes on a more profound tone. It is used to describe the 'perfection' of divine attributes or the 'completeness' of a spiritual path. While the word itself is common, the context in which it is used can elevate it from a simple adverb to a descriptor of the sublime. For a learner, hearing تماما in these various contexts—from the mundane task of checking a watch to the profound depths of a sermon—reveals its true power as a linguistic anchor in the Arabic language.
While تماما (tamāman) is a versatile and frequently used word, English speakers often stumble over its placement and its distinction from other similar adverbs. One of the most common errors is trying to place تماما before the adjective it modifies, mirroring the English structure 'completely different.' In Arabic, the standard and more natural placement is *after* the adjective: 'mukhtalif tamaman.' While putting it before might be understood, it often sounds translated and lacks the rhythmic punch of native speech.
- Word Order Error
- Incorrect: 'Tamaman mukhtalif'. Correct: 'Mukhtalif tamaman'.
Another frequent mistake is confusing تماما with 'jiddan' (very). While 'very' and 'completely' are related, they are not interchangeable. 'Jiddan' indicates a high degree (very hot), whereas تماما indicates an absolute state (completely hot/exactly hot). If you say 'al-jaww harr tamaman,' you are saying the weather is *exactly* hot (perhaps exactly at a certain temperature or completely hot without any cool breeze), which might sound odd if you simply meant it's 'very hot.' Use 'jiddan' for intensity and تماما for completeness or precision.
القهوة ساخنة جداً (Correct for 'very hot')
القهوة جاهزة تماما (Correct for 'completely ready')
Learners also often confuse تماما with 'kamilan' (fully/entirely). While they overlap, 'kamilan' is more often used for physical objects or quantities that have parts. You might say a building is 'kamil' (complete/finished), but you would say you agree 'tamaman.' Using 'kamilan' for agreement sounds slightly off-kilter. Think of تماما as being more about the *quality* or *precision* of a state, and 'kamilan' as being about the *totality* of a physical entity or a process with distinct steps.
A subtle mistake involves the use of تماما in negative sentences. English speakers might try to use it to mean 'not exactly' by saying 'laysa tamaman.' While this is technically correct and used, in many contexts, Arabs might prefer 'laysa bi-d-dabt' to mean 'not precisely.' Using 'laysa tamaman' can sometimes sound like 'not completely,' which might not be the intended meaning if you are questioning the precision of a fact rather than the completeness of a state.
- Pronunciation Pitfall
- Don't forget the 'n' sound at the end. Some beginners say 'tamama,' but the tanween 'an' is essential for it to function as an adverb in formal speech.
أنا لست متأكداً تماما.
(I am not completely sure.)
Lastly, avoid overusing تماما as a filler word. While it is a great way to show agreement, using it after every sentence can make your speech sound repetitive. Try to vary your vocabulary with synonyms like 'sahih' (correct), 'bi-l-ta'kid' (certainly), or 'bi-d-dabt' (exactly). This will make your Arabic sound more sophisticated and less like you are relying on a single 'crutch' word for all forms of affirmation.
To truly master Arabic, one must know not just a word, but its neighbors. تماما (tamāman) exists in a rich ecosystem of words that denote precision, completion, and certainty. Understanding the subtle differences between these alternatives will allow you to choose the perfect word for every context, elevating your fluency from functional to expressive.
- بالضبط (Bi-d-dabt)
- This is the closest synonym to 'exactly.' While 'tamaman' can mean 'completely,' 'bi-d-dabt' is strictly about precision. Use it for times, measurements, and 'hitting the nail on the head' in an argument.
Another important alternative is كلياً (kulliyyan). Derived from the word 'kull' (all), it means 'totally' or 'entirely.' It is often used in more formal or academic contexts to describe a total change or a total rejection. For example, 'The plan was rejected totally' (rufidat al-khitta kulliyyan). While تماما could also work here, كلياً emphasizes the 'all-encompassing' nature of the action more strongly.
هذا يختلف كلياً عما اتفقنا عليه.
(This differs totally from what we agreed upon.)
For physical completeness, كاملاً (kāmilat/kāmilan) is the preferred choice. If you are talking about a 'full' moon, a 'complete' set of books, or a 'full' day, 'kamil' is your word. تماما is more abstract. You wouldn't usually say 'a tamaman day,' but you would say 'a kamil day.' However, you could say 'the day was tamaman' if you meant it was 'perfect' or 'exactly as planned.'
In the realm of agreement, you might also use فعلاً (fi'lan), which means 'indeed' or 'actually.' While تماما says 'exactly,' فعلاً says 'you're right, that is indeed the case.' It's a slightly softer form of agreement. There is also حقاً (haqqan), meaning 'truly' or 'really,' which adds an emotional layer of sincerity to your agreement that تماما lacks.
- قطعيّاً (Qat'iyyan)
- Meaning 'categorically' or 'decisively.' This is used when you want to end a discussion with an absolute 'no' or a definitive ruling. It's much stronger and more formal than 'tamaman.'
أرفض هذا الاقتراح قطعيّاً.
(I reject this proposal categorically.)
Finally, in many dialects, you will encounter سوا سوا (sawa sawa) or خالص (khalis). In Egyptian Arabic, 'khalis' is used constantly where an MSA speaker would use تماما to mean 'completely' or 'at all.' Knowing these regional variations helps you adapt to different speakers, but تماما remains the gold standard for being understood by any Arabic speaker, regardless of their origin. It is the 'universal key' to expressing precision and completeness.
How Formal Is It?
"إن التقرير دقيق تماماً."
"أنا أتفق معك تماماً."
"تماما!"
"لعبتك جاهزة تماماً!"
"خالص (Egyptian equivalent)"
재미있는 사실
The word 'Tamam' (meaning okay) used in Turkish, Persian, and many other languages is a direct loan from this Arabic root.
발음 가이드
- Pronouncing it as 'tamama' without the final 'n'.
- Over-emphasizing the first 'a'.
- Making the 't' sound like a heavy 'T' (Ta) instead of a light 't'.
- Confusing it with 'tamam' (okay).
- Pronouncing the tanween as a separate word.
난이도
Easy to recognize once the root is known.
Requires remembering the tanween fatha at the end.
Very easy to pronounce and use as a filler.
Distinctive sound makes it easy to catch.
다음에 무엇을 배울까
선수 학습
다음에 배울 것
고급
알아야 할 문법
Adverbial Accusative (Hal)
جاءت النتيجة واضحةً تماماً.
Absolute Object (Maf'ul Mutlaq)
تم الأمر تماماً.
Tanween Fatha
Always ends in 'an' in MSA.
Word Order
Follows the adjective it modifies.
Negation with Laysa
ليس تماماً (Not quite).
수준별 예문
نعم، تماما!
Yes, exactly!
Used as a standalone interjection.
الساعة الواحدة تماما.
Exactly one o'clock.
Modifies the time expression.
أنا بخير تماما.
I am perfectly fine.
Modifies the adjective 'bikhayr'.
هذا صحيح تماما.
This is completely correct.
Modifies 'sahih'.
شكرا تماما!
Thank you completely! (Note: rare but used for emphasis)
Emphatic use.
هو هنا تماما.
He is right here.
Indicates precise location.
أنت محق تماما.
You are completely right.
Modifies 'muhiqq'.
كل شيء جاهز تماما.
Everything is completely ready.
Modifies 'jahiz'.
أنا أفهمك تماما.
I understand you completely.
Modifies the verb 'afham'.
البيت نظيف تماما.
The house is completely clean.
Modifies 'nadif'.
هذا اللون مختلف تماما.
This color is completely different.
Modifies 'mukhtalif'.
لا أعرف تماما ماذا أفعل.
I don't know exactly what to do.
Used in a negative sentence.
وصلنا في الوقت تماما.
We arrived exactly on time.
Modifies 'al-waqt'.
الماء بارد تماما.
The water is completely cold.
Modifies 'barid'.
هي تشبه أمها تماما.
She looks exactly like her mother.
Modifies the verb 'tushbih'.
الدرس كان واضحا تماما.
The lesson was completely clear.
Modifies 'wadihan'.
أتفق معك تماما في هذا الموضوع.
I agree with you completely on this topic.
Formal agreement.
لقد تغيرت خطتنا تماما.
Our plan has changed completely.
Describes a total change.
هذا هو الكتاب الذي أريده تماما.
This is exactly the book I want.
Indicates precise identification.
النتائج كانت مطابقة تماما للتوقعات.
The results were exactly matching the expectations.
Technical precision.
أنا لست متأكدا تماما من الخبر.
I am not completely sure about the news.
Expressing partial doubt.
المكان هادئ تماما في الليل.
The place is completely quiet at night.
Describing an absolute state.
يجب أن تتبع التعليمات تماما.
You must follow the instructions exactly.
Instructional use.
الفيلم كان مملا تماما.
The movie was completely boring.
Emphatic adjective modification.
هذا التحليل يتوافق تماما مع رؤيتنا.
This analysis aligns completely with our vision.
Professional alignment.
لقد استوعبت الدرس تماما بعد المراجعة.
I fully grasped the lesson after the review.
Cognitive completeness.
الوضع السياسي معقد تماما في المنطقة.
The political situation is completely complex in the region.
Describing a complex state.
هذه النسخة مطابقة للأصل تماما.
This copy is exactly identical to the original.
Legal/Technical precision.
أنا أرفض هذا التصرف تماما.
I reject this behavior completely.
Strong moral stance.
النجاح يعتمد تماما على العمل الجاد.
Success depends completely on hard work.
Expressing total dependency.
القصة كانت خيالية تماما ولا تمت للواقع بصلة.
The story was completely fictional and unrelated to reality.
Describing literary nature.
لقد شفي المريض تماما من مرضه.
The patient has completely recovered from his illness.
Medical completeness.
تتلاقى هذه الأفكار تماما مع الفلسفة الوجودية.
These ideas converge completely with existential philosophy.
Philosophical discourse.
إن صمتك يعني أنك موافق تماما.
Your silence means that you are in complete agreement.
Inference of state.
لقد تجرد من مشاعره تماما في تلك اللحظة.
He completely stripped himself of his feelings at that moment.
Literary description of emotion.
هذا القرار يتناقض تماما مع المبادئ التي نؤمن بها.
This decision contradicts completely the principles we believe in.
Ethical/Logical contradiction.
لقد انمحت آثار الجريمة تماما.
The traces of the crime were completely erased.
Describing total disappearance.
أنت تسيء فهمي تماما، لم أقصد ذلك.
You are misunderstanding me completely; I didn't mean that.
Clarifying a total misconception.
البحث العلمي يجب أن يكون موضوعيا تماما.
Scientific research must be completely objective.
Academic requirement.
لقد سيطر اليأس عليه تماما بعد الخسارة.
Despair completely took control of him after the loss.
Psychological state.
تتماهى الشخصية تماما مع دورها في المسرحية.
The character identifies completely with her role in the play.
Artistic/Psychological fusion.
إن الرؤية الكونية للعالم قد تغيرت تماما بعد الثورة العلمية.
The world view has changed completely after the scientific revolution.
Historical/Paradigm shift.
هذا النص يعكس تماما روح العصر الذي كتب فيه.
This text reflects exactly the zeitgeist of the era it was written in.
Cultural analysis.
لقد تلاشت الفوارق الطبقية تماما في تلك المدينة الفاضلة.
Class differences vanished completely in that utopia.
Sociological description.
تتطابق هذه النظرية تماما مع البيانات التجريبية المتاحة.
This theory matches exactly with the available empirical data.
High-level scientific matching.
لقد استنفد طاقته تماما في سبيل تحقيق هدفه.
He completely exhausted his energy for the sake of achieving his goal.
Describing total expenditure.
هذا العمل الفني يجسد تماما مفهوم الجمال المطلق.
This artwork embodies exactly the concept of absolute beauty.
Aesthetic judgment.
إن الصمت في هذا السياق يعد تواطؤا تماما.
Silence in this context is considered complete complicity.
Legal/Ethical judgment.
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
تماما كما قلت
ليس تماما
على ما يرام تماما
بكل ما تحمله الكلمة من معنى تماما
تماما مثل
أنت محق تماما
انتهى تماما
مختلفان تماما
في الوقت تماما
لا أوافق تماما
자주 혼동되는 단어
Tamam means 'okay' or 'fine,' while Tamaman means 'exactly' or 'completely'.
Jiddan means 'very,' while Tamaman means 'completely' or 'exactly'.
Taqriban means 'approximately,' which is the opposite of 'exactly' (tamaman).
관용어 및 표현
"على التمام والكمال"
In perfect and complete order.
تم إنجاز المشروع على التمام والكمال.
Formal"بدر التمام"
The full moon (often used to describe beauty).
وجهها كأنه بدر التمام.
Poetic"تم الأمر"
The matter is settled/done.
تم الأمر كما خططنا.
Neutral"في تمام الساعة"
At exactly the hour of...
سنبدأ في تمام الساعة التاسعة.
Formal"على أتم وجه"
In the best possible way / perfectly.
قام بعمله على أتم وجه.
Formal"تماما بتماما"
Exactly/Perfectly (Redundant emphasis).
جاءت النتيجة تماما بتماما.
Informal"لا ينقصه شيء تماما"
It lacks absolutely nothing.
هذا البيت لا ينقصه شيء تماما.
Neutral"تماما في الصميم"
Right in the heart/core of the matter.
كلامك جاء تماما في الصميم.
Neutral"من باب التمام"
For the sake of completeness.
سأذكر هذا المثال من باب التمام.
Formal"تمت المهمة"
Mission accomplished.
تمت المهمة بنجاح تماما.
Neutral혼동하기 쉬운
Both mean 'completely'.
Kamilan is for physical wholeness; Tamaman is for abstract precision/agreement.
قرأت الكتاب كاملاً (I read the whole book).
Both mean 'exactly'.
Bi-d-dabt is more technical/precise; Tamaman is more versatile/emphatic.
في الساعة السابعة بالضبط.
Both mean 'totally'.
Kulliyyan is more formal and used for total coverage.
تغيرت حياتي كلياً.
Both used for agreement.
Fi'lan means 'indeed/actually'; Tamaman means 'exactly'.
لقد حضر فعلاً.
Both mean 'absolutely'.
Mutlaqan is mostly used in negative sentences (never/not at all).
لا أفعل ذلك مطلقاً.
문장 패턴
[Noun] [Adjective] تماماً
الولد سعيد تماماً.
أتفق مع [Person] تماماً
أتفق معك تماماً.
الساعة [Number] تماماً
الساعة الخامسة تماماً.
مختلف تماماً عن [Noun]
هذا مختلف تماماً عن ذاك.
ليس [Adjective] تماماً
ليس واضحاً تماماً.
[Verb] تماماً كما [Verb]
حدث تماماً كما توقعت.
جاهز تماماً لـ [Noun]
أنا جاهز تماماً للعمل.
هذا [Noun] تماماً
هذا طلبي تماماً.
어휘 가족
명사
동사
형용사
관련
사용법
Extremely High
-
Tamaman mukhtalif
→
Mukhtalif tamaman
Adverbs in Arabic usually follow the adjective they modify.
-
Ana tamaman
→
Ana bikhayr / Ana tamam
Tamaman means 'completely,' so 'Ana tamaman' is like saying 'I am completely...'
-
Al-sa'a tamaman wahida
→
Al-sa'a al-wahida tamaman
The word 'tamaman' should come after the time.
-
Jiddan tamaman
→
Tamaman
It's redundant to use 'very' and 'completely' together.
-
Laysa tamaman
→
Laysa bi-d-dabt (often preferred)
While 'laysa tamaman' is okay, 'bi-d-dabt' is more common for 'not exactly'.
팁
Agreement
Use 'Tamaman!' as a powerful one-word response to show you agree 100% with someone.
Placement
Always place 'tamaman' after the adjective. 'Different completely' not 'completely different'.
The Tanween
Make sure to pronounce the 'an' at the end; it's what makes it an adverb.
Synonyms
Learn 'bi-d-dabt' alongside 'tamaman' to vary your ways of saying 'exactly'.
Dialect Tip
Even if you hear 'khalis' in Egypt, using 'tamaman' will make you sound educated and clear.
Spelling
Remember the extra 'alif' at the end (ـاً) when writing the word.
News Catch
Listen for this word in news headlines; it often signals a confirmed or completed event.
Confidence
Using 'tamaman' instead of just 'na'am' makes you sound much more confident in your Arabic.
Full Moon
Associate the word with a full moon to remember it means 'complete'.
Politeness
In a restaurant, saying 'kull shay' tamaman' tells the waiter everything is perfect.
암기하기
기억법
Think of 'Tamaman' as 'The Man' who is 'Complete' and 'Exact'.
시각적 연상
Imagine a full moon (Badr al-Tamam) representing 100% completeness.
Word Web
챌린지
Try to use 'Tamaman' three times today: once for a time, once for agreement, and once to describe a feeling.
어원
Derived from the Arabic root T-M-M (ت-م-م).
원래 의미: To be complete, to reach an end, or to be full.
Semitic문화적 맥락
Generally a very safe and positive word; no specific sensitivities.
English speakers often use 'totally' or 'exactly' in the same way Arabs use 'tamaman'.
실생활에서 연습하기
실제 사용 상황
Telling Time
- الساعة العاشرة تماما
- في الوقت تماما
- قبل ساعة تماما
- بعد دقيقة تماما
Agreement
- أتفق تماما
- أنت محق تماما
- هذا صحيح تماما
- كلامك في الصميم تماما
Description
- مختلف تماما
- واضح تماما
- جاهز تماما
- مستحيل تماما
Shopping
- الحساب عشرون تماما
- هذا ما أريده تماما
- القياس مناسب تماما
- السعر عادل تماما
Travel
- وصلنا تماما
- المكان بعيد تماما
- الخريطة دقيقة تماما
- الفندق مريح تماما
대화 시작하기
"هل تتفق معي تماما في هذا الرأي؟"
"هل حياتك مختلفة تماما الآن عما كانت عليه قبل خمس سنوات؟"
"متى يجب أن نلتقي؟ هل الساعة السابعة تماما مناسبة؟"
"هل هذا هو المكان الذي كنت تقصده تماما؟"
"هل أنت مستعد تماما للامتحان القادم؟"
일기 주제
اكتب عن يوم كان فيه كل شيء يسير تماما كما خططت له.
هل هناك شخص تشبهه تماما في طباعك؟ من هو؟
صف مكانا تشعر فيه بالراحة تماما.
ما هو الشيء الذي ترفضه تماما في حياتك؟
تحدث عن قرار غير حياتك تماما.
자주 묻는 질문
10 질문No, you should use 'Tamam' or 'Ana bikhayr.' 'Tamaman' means 'completely' or 'exactly.' Saying 'Ana tamaman' sounds like 'I am exactly' and is incomplete.
It usually goes after the adjective or verb it modifies. For example: 'mukhtalif tamaman' (completely different).
Yes, it is Modern Standard Arabic and is used in formal writing, news, and speeches. However, it is also very common in daily conversation.
'Tamam' is an adjective/noun meaning 'complete' or 'okay.' 'Tamaman' is an adverb meaning 'completely' or 'exactly.'
Yes! 'Al-sa'a al-thaniya tamaman' means 'Exactly two o'clock.'
You can say 'Laysa tamaman' or 'Laysa bi-d-dabt.'
Yes, while some dialects have their own words, 'Tamaman' is understood and used throughout the Arab world.
In Modern Standard Arabic, yes. In very casual dialect, the 'an' might be dropped, but it's better to keep it for clarity.
You don't need to. 'Tamaman' already implies a maximum degree. 'Jiddan tamaman' is redundant.
The root is T-M-M (ت-م-م), which relates to completion and perfection.
셀프 테스트 182 질문
Write 'I agree completely' in Arabic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Exactly five o'clock' in Arabic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Completely different' in Arabic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Everything is ready' in Arabic using 'tamaman'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I understand you completely' in Arabic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Not quite' in Arabic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Exactly as you said' in Arabic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The house is clean' using 'tamaman'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'He looks exactly like his mother'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The lesson was clear' using 'tamaman'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I am perfectly fine'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The results were identical' using 'tamaman'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I reject this completely'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Exactly one hour'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The plan changed completely'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I am not sure' using 'tamaman'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'It is exactly here'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'You are right' using 'tamaman'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Completely boring'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Exactly what I want'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'Exactly!' in Arabic.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I agree with you completely'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Exactly 10:00'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Everything is ready'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Completely different'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I understand you completely'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Not quite'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Exactly as I expected'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am perfectly fine'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The house is clean'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'You are absolutely right'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The results are identical'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I reject this completely'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Exactly on time'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The plan changed completely'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am not sure'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Exactly like him'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Completely clear'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Exactly what happened'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The food is finished'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to 'أتفق تماما'. What is the meaning?
Listen to 'الساعة الواحدة تماما'. What time is it?
Listen to 'مختلف تماما'. What is being said?
Listen to 'ليس تماما'. What is the meaning?
Listen to 'جاهز تماما'. What is the state?
Listen to 'أفهمك تماما'. What is the meaning?
Listen to 'واضح تماما'. What is the meaning?
Listen to 'صحيح تماما'. What is the meaning?
Listen to 'في الوقت تماما'. What is the meaning?
Listen to 'أنت محق تماما'. What is the meaning?
Listen to 'تغيرت تماما'. What is the meaning?
Listen to 'ممل تماما'. What is the meaning?
Listen to 'مستحيل تماما'. What is the meaning?
Listen to 'أرفض تماما'. What is the meaning?
Listen to 'تماما كما قلت'. What is the meaning?
/ 182 correct
Perfect score!
Summary
Tamaman is the essential Arabic word for expressing 100% certainty or completeness. Whether you are agreeing with a friend or setting an exact time, it adds a layer of definitive clarity to your sentences.
- Means 'exactly' or 'completely' in Arabic.
- Used for agreement, precision, and emphasis.
- Usually follows the word it modifies.
- Common in both formal and daily speech.
Agreement
Use 'Tamaman!' as a powerful one-word response to show you agree 100% with someone.
Placement
Always place 'tamaman' after the adjective. 'Different completely' not 'completely different'.
The Tanween
Make sure to pronounce the 'an' at the end; it's what makes it an adverb.
Synonyms
Learn 'bi-d-dabt' alongside 'tamaman' to vary your ways of saying 'exactly'.
예시
أفهم ما تقوله تماماً.
관련 콘텐츠
이 단어를 다른 언어로
관련 문법 규칙
numbers 관련 단어
عدّ
A1물건이나 숫자를 차례대로 세다.
عد
A1물건을 세거나 열거하는 행위. 무언가의 총량을 결정하는 데 사용됩니다.
عددي
A1숫자와 관련이 있거나 숫자로 표현되는 것을 뜻해요.
عشري
A10부터 9까지의 숫자를 사용하는 10진법 체계와 관련이 있어요.
إجمال
B1어떤 것의 총액이나 전체 합계. 또한 세부 사항에 들어가지 않고 주제에 대한 요약이나 전반적인 개요를 의미하기도 합니다.
أحصى
B1하나하나의 물건을 목록으로 만들어서 세는 거야. 책꽂이에 있는 책을 전부 세는 것처럼 말이야.
احتسب
B2계산하다, 산정하다. 신의 보상을 기대하다.
أخيرا
A1마침내, 결국. 긴 기다림 끝에 또는 목록의 마지막에 사용됩니다.
أكمل
A2완료하다, 완성하다, 작성하다. 그는 일을 성공적으로 완료했습니다. 이 양식을 작성해 주세요.
أولا
A1첫째로, 우선. 목록이나 논쟁의 첫 번째 항목을 소개할 때 사용됩니다.