يأخذ
When you start learning Arabic, you'll encounter verbs early on. One of the first verbs you'll learn is "يأخذ" (ya'khudh), which means "he takes."
This verb is fundamental for expressing actions related to receiving, acquiring, or grasping something. For example, you might use it to say "he takes the book" or "he takes the money."
Understanding this verb at an A1 level means you can recognize and use it in simple sentences, allowing you to build basic expressions in Arabic. It's a key building block for more complex sentence structures as you progress in your learning.
You'll often encounter the verb يأخذ (ya'khudh) when someone is talking about taking something, like 'he takes the book.' This verb is very common in everyday Arabic conversations and writing.
It's also used in more abstract ways, such as 'he takes a decision' or 'he takes his time.' Understanding its various uses will significantly improve your comprehension of spoken and written Arabic.
When we say يَأْخُذُ (ya'khudhu), we are talking about a male person performing the action of taking something. This verb is in the present tense, indicating an ongoing or habitual action. If you want to say 'she takes,' you would change the first letter. Learning the different forms of this verb for 'I,' 'you,' 'we,' and 'they' will be very useful in building your Arabic sentences. It's a foundational verb to know.
When we say يَأْخُذُ (yaʾkhudhu), we are talking about 'he takes' in Arabic. This is the present tense form for a singular male subject. It's a very common verb you'll hear and use often.
Think of it like saying 'he is taking' or 'he takes' depending on the context. For example, if someone is currently picking something up, you'd use this. If you are describing a regular habit, like 'he takes the bus every day', you'd also use يَأْخُذُ.
The root letters for this verb are أ-خ-ذ (ʾ-kh-dh), and these three letters will appear in various forms when you see other conjugations or derivations of the verb, like 'I take' (آخُذُ - ʾākhudhu) or 'you take' (تَأْخُذُ - taʾkhudhu) if you're talking to a male.
It's an essential verb to master early on because it's used for many actions involving possession, acquiring, or even sometimes experiencing something.
يأخذ 30초 만에
- يأخذ means 'he takes'.
- It's a foundational verb for beginners.
- You'll use it often to talk about acquiring things.
§ What does it mean and when do people use it?
Let's talk about the Arabic verb يأخذ (ya'khudh). This is a really common and useful word, and it’s one of the first verbs you should learn. At its core, يأخذ means 'he takes'. Think of it as a general verb for receiving, getting, picking up, or even accepting something. It’s super versatile, just like the word 'to take' in English.
You'll hear and use يأخذ in many everyday situations. For example, if someone is picking up a book, they are يأخذing the book. If you're receiving a gift, you're يأخذing a gift. If a student is taking notes in a class, they are يأخذing notes. See? Very practical.
هو يأخذ القلم. (He takes the pen.)
This verb is a standard form for a masculine singular subject. So, when you say يأخذ, you're specifically talking about 'he' taking something. We'll look at other forms later, but for now, focus on this one.
- DEFINITION
- The verb يأخذ means 'he takes' in Arabic. It's used for actions involving picking up, receiving, getting, or accepting.
Here are a few more examples to get you comfortable:
If you ask someone to take a picture, you might use a form of يأخذ.
When someone catches a bus, they 'take' the bus.
If you need to 'take' a break, this verb comes in handy.
هو يأخذ حقيبة السفر. (He takes the travel bag.)
الطالب يأخذ الملاحظات. (The student takes notes.)
Notice how in the examples, يأخذ always refers to a masculine singular subject. This is key for A1 level learners. Don't worry about conjugations for other subjects (like 'she takes' or 'I take') yet. Master 'he takes' first.
In summary, يأخذ is your go-to verb when you want to express the action of 'taking' something, performed by a singular male person. It's foundational, so make sure you understand its basic meaning and usage before moving on to more complex grammar. You'll find it incredibly useful in everyday conversations.
§ Understanding يأخذ (ya'khudh) - He Takes
The Arabic verb يأخذ (ya'khudh) means "he takes." It's a fundamental verb you'll use often. In Arabic, verbs change their form based on who is doing the action (the subject) and when the action happens (the tense).
Let's break down the different forms of this verb in the present tense (which is called the imperfect tense in Arabic grammar). Remember, the root letters for this verb are أ-خ-ذ (alif-kha-dhal).
§ Present Tense Conjugation of يأخذ (ya'khudh)
Here’s how يأخذ (ya'khudh) changes for different subjects in the present tense:
- He takes: يأخذ (ya'khudh)
- She takes: تأخذ (ta'khudh)
- You (male) take: تأخذ (ta'khudh)
- You (female) take: تأخذين (ta'khudhin)
- I take: آخذ (a'khudh)
- We take: نأخذ (na'khudh)
- They take: يأخذون (ya'khudhun) for males/mixed group, يأخذن (ya'khudhn) for females
- You (plural) take: تأخذون (ta'khudhun) for males/mixed group, تأخذن (ta'khudhn) for females
§ Using يأخذ (ya'khudh) in Sentences
Let's look at some examples of how to use يأخذ (ya'khudh) and its forms in practical sentences. Pay attention to the subject and how the verb form changes.
هو يأخذ القلم.
- Translation Hint
- He takes the pen.
هي تأخذ الكتاب.
- Translation Hint
- She takes the book.
أنا آخذ حقيبتي.
- Translation Hint
- I take my bag.
نحن نأخذ استراحة.
- Translation Hint
- We take a break.
هل تأخذ القهوة؟
- Translation Hint
- Do you (male) take the coffee?
§ Common Phrases with يأخذ (ya'khudh)
The verb يأخذ (ya'khudh) is used in many common Arabic expressions. It's not always a direct translation of "take" in English. Here are a few examples:
يأخذ صورة.
- Translation Hint
- To take a picture.
يأخذ قرارًا.
- Translation Hint
- To make a decision (literally, "to take a decision").
يأخذ وقتًا.
- Translation Hint
- To take time.
§ Prepositions with يأخذ (ya'khudh)
Unlike English, where you might say "take *from*" or "take *to*," Arabic often uses different prepositions, or sometimes no preposition, depending on the context.
- FROM (مِن - min)
- When you take something from a place or person.
أنا آخذ كتابًا من المكتبة.
- Translation Hint
- I take a book from the library.
- TO (إلى - ila)
- When you take something to a place.
هو يأخذ الهدية إلى صديقه.
- Translation Hint
- He takes the gift to his friend.
Remember, consistent practice with these examples will help you master the verb يأخذ (ya'khudh). Keep an eye out for it in Arabic texts and conversations!
Hello learners! Today, we're diving into a very common Arabic verb: يأخذ (ya'khudh), which means 'he takes'. This is a foundational verb you'll hear and use constantly. It's classified as CEFR A1, meaning it's one of the first verbs you should master.
While the core meaning is 'to take', just like in English, يأخذ can be used in many different contexts. Understanding these common uses will significantly boost your comprehension and speaking skills. Let's look at where you'll encounter this word in various real-world scenarios.
§ At Work
In a professional setting, يأخذ comes up frequently, often in slightly more abstract ways than simply picking up an object. Think about taking on responsibilities, taking notes, or taking a break.
- Meaning
- To take responsibility/initiative
You might hear someone say that an employee يأخذ (takes) the initiative, meaning they are proactive. This shows a good work ethic.
هو دائمًا يأخذ المبادرة في الاجتماعات. (He always takes the initiative in meetings.)
- Meaning
- To take notes
During a meeting or presentation, someone will often يأخذ (take) notes. This is a practical application of the verb.
المدير يأخذ ملاحظات أثناء العرض. (The manager takes notes during the presentation.)
- Meaning
- To take a break
Everyone needs a break! When colleagues suggest a coffee break, they might use this verb.
دعنا نأخذ استراحة قصيرة. (Let's take a short break.)
§ At School
In an academic environment, يأخذ is just as crucial. It's not just about taking physical objects, but also about taking classes, exams, or lessons.
- Meaning
- To take a class/course
Students يأخذون (take) classes or courses. This is a very common phrase you'll hear in any school or university setting.
هي تأخذ دروس اللغة العربية. (She takes Arabic language lessons.)
- Meaning
- To take an exam/test
No one enjoys it, but students definitely يأخذون (take) exams.
متى سوف تأخذ الامتحان؟ (When will you take the exam?)
§ In the News
News reports often use يأخذ in more formal or figurative senses. It can refer to actions taken by governments, organizations, or individuals in response to events.
- Meaning
- To take measures/steps
When discussing solutions or reactions to a problem, the news might report that authorities يأخذون (take) certain measures.
الحكومة تأخذ خطوات جديدة لمكافحة الفقر. (The government takes new steps to combat poverty.)
- Meaning
- To take control/charge
You might hear about a group or individual يأخذ (taking) control of a situation or organization.
الفريق الجديد سوف يأخذ زمام المبادرة. (The new team will take the lead.)
As you can see, يأخذ is a versatile verb. The key is to pay attention to the context and the words it's paired with. Don't just memorize 'he takes'; try to understand the various 'takings' in Arabic.
- Work: يأخذ المبادرة (takes initiative)
- School: يأخذ دروسًا (takes lessons)
- News: يأخذ إجراءات (takes measures)
§ Don't Confuse with "He Eats"
Many beginners confuse يأخذ (ya'khudh - he takes) with يأكل (ya'kul - he eats). They look and sound similar, especially to a new learner. Pay attention to the middle letter: يأخذ has a ذ (dh) sound, while يأكل has a ك (k) sound. This might seem minor, but it changes the entire meaning.
هو يأخذ القلم. (He takes the pen.)
هو يأكل التفاحة. (He eats the apple.)
§ Using "To Take" Instead of "To Bring"
In English, "to take" can sometimes imply "to bring" (e.g., "Take me to the store"). In Arabic, يأخذ generally means "to take something away from a place or person." For "to bring," you'd typically use verbs like يحضر (yuhdir - he brings/prepares) or يجلب (yajlib - he fetches/brings).
- Wrong
- أنا آخذ لك القهوة. (I take you the coffee.) - Incorrect for "I bring you coffee."
- Right
- أنا أحضر لك القهوة. (I bring you the coffee.)
هو يأخذ كتابه من الطاولة. (He takes his book from the table.)
§ Incorrect Object Usage
Sometimes learners use يأخذ with indirect objects or prepositions where it doesn't fit naturally. يأخذ usually takes a direct object (the thing being taken). If you're "taking from" someone or something, you often use the preposition من (min - from).
- Wrong
- هو يأخذ من الكتاب. (He takes from the book.) - While grammatically possible, it sounds clunky if you mean "he takes the book."
- Right
- هو يأخذ الكتاب. (He takes the book.)
يأخذ المال من المحفظة. (He takes the money from the wallet.)
§ Overusing يأخذ for abstract concepts
While يأخذ can be used for some abstract concepts (like "taking a break" - يأخذ استراحة), it's not as versatile as "to take" in English. For many abstract ideas, Arabic uses different verbs or idiomatic expressions. For example, you wouldn't say "he takes a decision" using يأخذ directly; you'd say يتخذ قرارًا (yatakhidh qararan - he makes/takes a decision).
- For "taking a picture," use يلتقط صورة (yaltaqit surah).
- For "taking a walk," use يمشي (yamshi - he walks) or يتنزه (yatanazzah - he strolls).
- For "taking a shower," use يستحم (yastahimm - he showers).
- Common Abstract Uses
- يأخذ استراحة (ya'khudh istirahah) - to take a break
- يأخذ دورًا (ya'khudh dawran) - to take a turn/role
How Formal Is It?
"يتناول الطالب كتابه من الرف."
"يأخذ الرجل القهوة كل صباح."
"ياخد الولد اللعبة من أخيه."
"يمسك الطفل لعبته بيده الصغيرة."
"يشيل الولد الكورة ويروح يلعب."
재미있는 사실
This root is found across many Semitic languages with similar meanings, showing its ancient origins.
난이도
The word is short and common.
The word is short and its spelling is regular.
The pronunciation is straightforward for English speakers.
Common word, easy to recognize in speech.
다음에 무엇을 배울까
다음에 배울 것
고급
수준별 예문
يأخذ الطالب الكتاب من المكتبة.
The student takes the book from the library.
Here, 'يأخذ' is used in the present tense, referring to a male student taking an object. It follows the common verb-subject-object structure in Arabic.
يأخذ أبي القهوة كل صباح.
My father drinks coffee every morning. (Literally: My father takes the coffee every morning.)
In this context, 'يأخذ' can mean 'to drink' when referring to beverages, similar to how 'take' can be used in English for consuming drinks or food. 'أبي' is the subject.
يأخذ السائق الطريق السريع.
The driver takes the highway.
'يأخذ' here means 'to take' a route or path. 'السائق' (the driver) is the subject.
يأخذ الطفل الحلوى من أمه.
The child takes the candy from his mother.
Simple present tense, indicating a male child (الطفل) taking something (الحلوى) from someone (أمه).
يأخذ الموظف استراحة قصيرة.
The employee takes a short break.
'يأخذ' is used to express 'to take a break'. 'الموظف' (the employee) is the subject.
يأخذ المعلم وقتًا لشرح الدرس.
The teacher takes time to explain the lesson.
Here, 'يأخذ' means 'to take' or 'to spend' time. 'المعلم' (the teacher) is the subject.
يأخذ المسافر تذكرة الطائرة.
The traveler takes the plane ticket.
Refers to picking up or obtaining a ticket. 'المسافر' (the traveler) is the subject.
يأخذ الرياضي قسطًا من الراحة.
The athlete takes a rest.
'يأخذ قسطًا من الراحة' is a common idiom meaning 'to take a rest'. 'الرياضي' (the athlete) is the subject.
يَأْخُذُ الطَّالِبُ الْقَلَمَ مِنَ الْمَكْتَبِ.
The student takes the pen from the desk.
Present tense, masculine singular subject.
تَأْخُذُ الْبِنْتُ كِتَابَهَا كُلَّ صَبَاحٍ.
The girl takes her book every morning.
Present tense, feminine singular subject.
نَأْخُذُ الْحَافِلَةَ إِلَى الْجَامِعَةِ.
We take the bus to the university.
Present tense, plural subject 'we'.
هَلْ تَأْخُذُ قَهْوَتَكَ بِدُونِ سُكَّرٍ؟
Do you take your coffee without sugar?
Present tense, masculine singular subject 'you' (question).
سَوْفَ يَأْخُذُ الْأُسْتَاذُ الْقَرَارَ قَرِيبًا.
The professor will take the decision soon.
Future tense, masculine singular subject.
لِمَاذَا تَأْخُذُ وَقْتًا طَوِيلًا فِي الْاِسْتِعْدَادِ؟
Why do you take a long time to get ready?
Present tense, masculine singular subject 'you' (question).
يَأْخُذُونَ الْفُرَصَ لِتَعَلُّمِ لُغَاتٍ جَدِيدَةٍ.
They take opportunities to learn new languages.
Present tense, masculine plural subject.
تَأْخُذُ الشَّرِكَةُ عَلَى عَاتِقِهَا مَسْؤُولِيَّةَ الْمُوَظَّفِينَ.
The company takes on the responsibility of the employees.
Present tense, feminine singular subject (figurative use).
يأخذ الطالب الكتاب من المكتبة.
The student takes the book from the library.
Here 'يأخذ' means 'takes' in the present tense, third person masculine singular. The sentence structure is Subject-Verb-Object.
يأخذ الرجل قسطًا من الراحة بعد العمل الشاق.
The man takes a rest after hard work.
'يأخذ قسطًا من الراحة' is a common idiom meaning 'to take a rest'.
يأخذ الطبيب موعدًا مع المريض في العيادة.
The doctor takes an appointment with the patient at the clinic.
'يأخذ موعدًا' means 'to make an appointment'.
يأخذ السائح صوراً جميلة للمناظر الطبيعية.
The tourist takes beautiful pictures of the landscapes.
Here, 'يأخذ صورًا' means 'to take pictures'.
يأخذ الطفل الحلوى من أمه.
The child takes the candy from his mother.
Simple present tense usage, indicating an action of taking something from someone.
يأخذ الموظف إجازة سنوية في الصيف.
The employee takes annual leave in the summer.
'يأخذ إجازة' means 'to take a leave'.
يأخذ الفنان إلهامه من الطبيعة المحيطة به.
The artist takes his inspiration from the surrounding nature.
'يأخذ إلهامه' means 'to draw inspiration'.
يأخذ الشاب نصيحة والديه دائمًا.
The young man always takes his parents' advice.
'يأخذ نصيحة' means 'to take advice'.
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
يأخذ الكتاب
He takes the book.
يأخذ المال
He takes the money.
أين يأخذ الحافلة؟
Where does he take the bus?
لا يأخذ هذا على محمل الجد.
He doesn't take this seriously.
يأخذ وقته
He takes his time.
يأخذ بعين الاعتبار
He takes into consideration.
يأخذ الأمر بسهولة
He takes it easy.
يأخذ هذا على عاتقه
He takes this upon himself.
يأخذ قسطًا من النوم
He takes a nap/some sleep.
يأخذ فرصته
He takes his chance.
어휘 가족
명사
형용사
암기하기
기억법
Imagine a person *ya'khudh* (takes) a 'yak' from the zoo. The 'ya' sound at the beginning of *ya'khudh* can remind you of 'yak'.
시각적 연상
Visualize someone physically reaching out and *ya'khudh* (taking) an apple from a tree. Picture the action clearly in your mind.
Word Web
챌린지
Try to say 'He takes the book' in Arabic. (هو يأخذ الكتاب - huwā ya'khudhu al-kitāb)
어원
Proto-Semitic
원래 의미: to grasp, take
Afro-Asiatic문화적 맥락
When learning 'يأخذ', you'll notice it's a very common verb used for a wide range of actions beyond just 'taking' an object, such as 'taking a decision' or 'taking time'. Arabs frequently use it in everyday conversation, making it a foundational verb for A1 learners.
셀프 테스트 78 질문
هو ___ القلم.
The verb 'يأخذ' (ya'khudh) means 'he takes'. For 'هو' (huwa - he), the correct form is 'يأخذ'.
أنا ___ كتابي.
The verb 'يأخذ' (ya'khudh) means 'he takes'. For 'أنا' (ana - I), the correct form is 'آخذ'.
نحن ___ الطعام.
The verb 'يأخذ' (ya'khudh) means 'he takes'. For 'نحن' (nahnu - we), the correct form is 'نأخذ'.
هي ___ الكرة.
The verb 'يأخذ' (ya'khudh) means 'he takes'. For 'هي' (hiya - she), the correct form is 'تأخذ'.
أنتَ ___ الماء.
The verb 'يأخذ' (ya'khudh) means 'he takes'. For 'أنتَ' (anta - you, masculine singular), the correct form is 'تأخذ'.
أنتِ ___ الحقيبة.
The verb 'يأخذ' (ya'khudh) means 'he takes'. For 'أنتِ' (anti - you, feminine singular), the correct form is 'تأخذين'.
Which of these means 'he takes'?
The verb 'يأخذ' (ya'khudh) means 'he takes' in Arabic. The other options mean 'he drinks', 'he writes', and 'he eats' respectively.
Complete the sentence: هو ___ القلم. (He ___ the pen.)
To complete the sentence 'He takes the pen', we use 'يأخذ' (ya'khudh), which means 'he takes'.
If 'she takes' is 'تأخذ', what is 'he takes'?
In Arabic, 'يأخذ' (ya'khudh) is the masculine singular form for 'he takes'. 'تأخذ' (ta'khudh) is for 'she takes'.
The word 'يأخذ' means 'he gives'.
No, 'يأخذ' (ya'khudh) means 'he takes', not 'he gives'.
The word 'يأخذ' is a verb.
Yes, 'يأخذ' (ya'khudh) is an action word, which makes it a verb.
You can use 'يأخذ' to say 'he takes a book'.
Yes, 'هو يأخذ الكتاب' (huwa ya'khudh al-kitāb) means 'he takes the book'.
Write a short sentence using 'يأخذ' (he takes) to describe someone taking a book.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
يأخذ الولد الكتاب.
Translate this sentence into Arabic: 'The man takes the apple.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
يأخذ الرجل التفاحة.
Complete the sentence with the correct form of 'يأخذ': 'هو ___ القلم.' (He ___ the pen.)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
هو يأخذ القلم.
ماذا يأخذ أحمد من المكتبة؟
Read this passage:
أحمد طالب. هو يأخذ درساً في اللغة العربية. يأخذ أحمد أيضاً كتاباً من المكتبة.
ماذا يأخذ أحمد من المكتبة؟
The passage says 'يأخذ أحمد أيضاً كتاباً من المكتبة.' (Ahmed also takes a book from the library.)
The passage says 'يأخذ أحمد أيضاً كتاباً من المكتبة.' (Ahmed also takes a book from the library.)
ماذا تأخذ ريم قبل الذهاب إلى المدرسة؟
Read this passage:
ريم في البيت. هي تأخذ كوباً من الماء. بعدها، تأخذ ريم حقيبتها وتذهب إلى المدرسة.
ماذا تأخذ ريم قبل الذهاب إلى المدرسة؟
The passage states 'بعدها، تأخذ ريم حقيبتها وتذهب إلى المدرسة.' (After that, Reem takes her bag and goes to school.)
The passage states 'بعدها، تأخذ ريم حقيبتها وتذهب إلى المدرسة.' (After that, Reem takes her bag and goes to school.)
ماذا تفعل البنت مع اللعبة؟
Read this passage:
يأخذ الولد الكرة ويلعب. البنت تأخذ اللعبة وتضحك. هما يلعبان في الحديقة.
ماذا تفعل البنت مع اللعبة؟
The passage says 'البنت تأخذ اللعبة وتضحك.' (The girl takes the toy and laughs.)
The passage says 'البنت تأخذ اللعبة وتضحك.' (The girl takes the toy and laughs.)
This sentence means 'He takes the coffee.' In Arabic, the subject usually comes before the verb.
This sentence means 'He takes the book.' The verb 'يأخذ' (ya'khudh) means 'he takes'.
This sentence means 'He takes the apple.' The word order is important for correct meaning.
أنا ___ القهوة كل صباح. (I ___ coffee every morning.)
The verb 'أنا آخذ' (I take) matches the first person singular pronoun 'أنا'.
هي ___ الكتاب من الرف. (She ___ the book from the shelf.)
The verb 'تأخذ' (she takes) matches the third person singular feminine pronoun 'هي'.
نحن ___ السيارة إلى العمل. (We ___ the car to work.)
The verb 'نأخذ' (we take) matches the first person plural pronoun 'نحن'.
هو ___ استراحة قصيرة بعد العمل. (He ___ a short break after work.)
The verb 'يأخذ' (he takes) matches the third person singular masculine pronoun 'هو'.
أنتم ___ القطار إلى المدينة؟ (Do you (plural) ___ the train to the city?)
The verb 'تأخذون' (you take - plural) matches the second person plural masculine pronoun 'أنتم'.
هم لا ___ دروسًا خصوصية. (They do not ___ private lessons.)
The verb 'يأخذون' (they take - plural) matches the third person plural masculine pronoun 'هم'.
He takes the pen from the table.
She takes her book every morning.
Do you take coffee or tea?
Read this aloud:
أنا آخذ المفتاح.
Focus: آخذ (ākhudh)
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
نحن نأخذ الحافلة.
Focus: نأخذ (na'khudh)
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
أنت تأخذ سيارتك.
Focus: تأخذ (ta'khudh)
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write a short sentence using 'يأخذ' (he takes) to describe someone taking a book.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
يأخذ الطالب كتابًا.
Formulate a sentence using 'يأخذ' (he takes) to express taking a bus to work.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
يأخذ أبي الحافلة إلى العمل.
Describe a simple action using 'يأخذ' (he takes), like taking a photo with a phone.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
يأخذ أخي صورة بهاتفه.
ماذا يأخذ أحمد كل صباح؟
Read this passage:
أحمد طالب مجتهد. كل صباح، يأخذ أحمد حقيبته ويذهب إلى الجامعة. هو يحب الدراسة ويأخذ دروسًا صعبة.
ماذا يأخذ أحمد كل صباح؟
The passage states 'يأخذ أحمد حقيبته' (Ahmed takes his bag).
The passage states 'يأخذ أحمد حقيبته' (Ahmed takes his bag).
ماذا تأخذ منى معها لالتقاط الصور؟
Read this passage:
منى تحب السفر. في عطلة الصيف، تأخذ طائرتها وتذهب إلى بلد جديد. هي دائمًا تأخذ معها كاميرا لالتقاط الصور.
ماذا تأخذ منى معها لالتقاط الصور؟
The passage says 'تأخذ معها كاميرا لالتقاط الصور' (she takes a camera with her to take pictures).
The passage says 'تأخذ معها كاميرا لالتقاط الصور' (she takes a camera with her to take pictures).
متى يأخذ المدير تقارير ليقرأها في المنزل؟
Read this passage:
المدير مشغول جدًا. في نهاية كل يوم، يأخذ تقارير كثيرة ليقرأها في المنزل. هو يأخذ عمله على محمل الجد.
متى يأخذ المدير تقارير ليقرأها في المنزل؟
The passage states 'في نهاية كل يوم، يأخذ تقارير كثيرة' (at the end of each day, he takes many reports).
The passage states 'في نهاية كل يوم، يأخذ تقارير كثيرة' (at the end of each day, he takes many reports).
This sentence means 'He takes the book.' The verb 'يأخذ' (takes) follows the subject 'هو' (he).
This sentence means 'I took the coffee.' 'أخذت' is the past tense of 'يأخذ' for 'أنا' (I).
This sentence means 'She takes a pen.' The verb 'تأخذ' (takes) is used for the feminine singular subject 'هي' (she).
المدير ___ قرارًا صعبًا بشأن الموظفين.
The subject 'المدير' (the manager) is masculine singular, so the verb 'يأخذ' (he takes) is appropriate.
يجب علينا أن ___ حذرنا عند القيادة في الضباب.
The phrase 'يجب علينا أن' (we must) requires the plural first-person form of the verb 'نأخذ' (we take).
كل صباح، ___ أطفالي الحافلة المدرسية.
The subject 'أطفالي' (my children) is plural, so the plural form 'يأخذون' (they take) is correct.
أنا لا ___ الأمر على محمل الجد دائمًا.
The subject 'أنا' (I) requires the first-person singular form of the verb 'آخذ' (I take).
هل أنت مستعد لكي ___ قسطًا من الراحة؟
The question is addressed to 'أنت' (you, masculine singular), so the appropriate verb form is 'تأخذ' (you take).
نحن دائمًا ___ في الاعتبار آراء الجميع.
The subject 'نحن' (we) requires the first-person plural form of the verb 'نأخذ' (we take).
Can you take this package to the post office?
I made a decision to change my career path.
You should take into consideration all options before taking the next step.
Read this aloud:
تأخذ الأمور ببساطة.
Focus: تأخذ
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
لم أكن أعلم أنك ستأخذ الأمر على محمل الجد هكذا.
Focus: تأخذ الأمر على محمل الجد
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
أخذت نفساً عميقاً قبل البدء في الخطاب.
Focus: أخذت نفساً عميقاً
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
The correct order is: 'The manager must take the decision.'
The correct order is: 'We must seize every opportunity.'
The correct order is: 'He does not allow anyone to take from his time.'
Imagine you are an investigative journalist. Write a short report (3-4 sentences) on a recent incident where someone 'took' something valuable or important, but the act was not necessarily illegal. Focus on the impact of this action. Use sophisticated vocabulary.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
في تطور مفاجئ، استحوذت الشركة الناشئة على براءات اختراع حيوية من منافسها الأكبر، مما أثار تداعيات اقتصادية واسعة. يُنظر إلى هذا التحرك على أنه استغلال ذكي للثغرات القانونية، وقد يغير موازين القوى في السوق بشكل جذري.
Write a reflective paragraph (3-4 sentences) about a time you had to 'take' a difficult decision. Describe the internal conflict and the eventual outcome. Use advanced conjunctions and expressions.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
لقد ترددّت كثيراً قبل أن أتخذ قرار الهجرة، فكانت الخطوة محفوفة بالمخاطر والتحديات. ومع ذلك، أدركت حتمية هذا التغيير من أجل مستقبل أفضل، وتجاوزت الصعاب بإصرار، مما أثمر عن فرص لم أكن لأحلم بها في السابق.
Compose a short argumentative paragraph (3-4 sentences) about whether it is always justifiable to 'take' advantage of every opportunity that arises. Provide a nuanced perspective. Incorporate complex sentence structures.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
إن اغتنام الفرص قد يبدو مغرياً، لكنه يثير تساؤلات حول الانتهازية والاعتبارات الأخلاقية. فليس كل فرصة تستدعي الاستفادة منها، إذ تتطلب الحكمة موازنة دقيقة بين المكاسب الشخصية والآثار المترتبة على الآخرين، مما قد يؤدي إلى نتائج سلبية إذا غابت الرؤية الواضحة.
ما الذي اضطرت الشركات لفعله في ظل الأزمة الاقتصادية العالمية؟
Read this passage:
في خضم الأزمة الاقتصادية العالمية، اضطرت العديد من الشركات إلى اتخاذ قرارات صعبة لضمان بقائها. بعضها عمد إلى تخفيض النفقات بشكل كبير، بينما اتخذت شركات أخرى تدابير جذرية مثل بيع أصولها الرئيسية. هذا الوضع دفع الكثيرين إلى إعادة تقييم استراتيجياتهم طويلة الأجل، والأهم من ذلك، كيفية التعامل مع المستقبل الغامض الذي ينتظرهم.
ما الذي اضطرت الشركات لفعله في ظل الأزمة الاقتصادية العالمية؟
القطعة تشير بوضوح إلى أن الشركات اضطرت إلى اتخاذ قرارات صعبة لضمان بقائها في خضم الأزمة.
القطعة تشير بوضوح إلى أن الشركات اضطرت إلى اتخاذ قرارات صعبة لضمان بقائها في خضم الأزمة.
ما هي المجالات التي يتجلى فيها تأثير الثورة الصناعية الرابعة؟
Read this passage:
تُعتبر الثورة الصناعية الرابعة بمثابة تحول جذري في نمط الحياة البشرية، حيث تدمج التقنيات الرقمية والبيولوجية والفيزيائية. يتجلى تأثيرها في مجالات عدة، من الرعاية الصحية إلى التصنيع، وتفرض تحديات جديدة تتعلق بالخصوصية والأمن السيبراني. ومن المتوقع أن تستمر في إعادة تشكيل الهياكل الاجتماعية والاقتصادية لعقود قادمة.
ما هي المجالات التي يتجلى فيها تأثير الثورة الصناعية الرابعة؟
النص يذكر أن تأثير الثورة الصناعية الرابعة يتجلى في مجالات عدة، من الرعاية الصحية إلى التصنيع.
النص يذكر أن تأثير الثورة الصناعية الرابعة يتجلى في مجالات عدة، من الرعاية الصحية إلى التصنيع.
ما هو أحد الأسباب الرئيسية للتغير المناخي المذكورة في النص؟
Read this passage:
يُعزى التغير المناخي إلى مجموعة من العوامل، أبرزها الأنشطة البشرية التي تزيد من انبعاثات الغازات الدفيئة. هذه الظاهرة تتسبب في ارتفاع درجات الحرارة العالمية، وتغير أنماط الطقس، مما يؤدي إلى كوارث طبيعية أكثر تواتراً وشدة. يتطلب التصدي لهذه الأزمة جهوداً دولية متضافرة وتبني سياسات مستدامة للحد من الانبعاثات والتحول نحو مصادر طاقة نظيفة.
ما هو أحد الأسباب الرئيسية للتغير المناخي المذكورة في النص؟
القطعة توضح أن الأنشطة البشرية التي تزيد من انبعاثات الغازات الدفيئة هي أحد الأسباب الرئيسية للتغير المناخي.
القطعة توضح أن الأنشطة البشرية التي تزيد من انبعاثات الغازات الدفيئة هي أحد الأسباب الرئيسية للتغير المناخي.
This sentence means 'He takes full responsibility for his decisions.' The verb يأخذ (ya'khudh) comes first, followed by the direct object المسؤولية (al-mas'uliyyah - responsibility), then the adjective الكاملة (al-kaamilah - full), and finally the prepositional phrase عن قراراته (an qararaatihi - about his decisions).
This sentence means 'The company takes customer feedback into consideration.' The verb تأخذ (ta'khudh) comes first, followed by the subject الشركة (ash-sharika - the company). The phrase في الاعتبار (fi al-i'tibar - into consideration) functions as a single unit, followed by the object ملاحظات العملاء (mulahazaat al-umala' - customer feedback).
This sentence means 'The researchers will take new data to analyze it.' The future particle سوف (sawfa) precedes the verb يأخذ (ya'khudh - will take). Then comes the subject الباحثون (al-bahithuun - the researchers), followed by the object بيانات جديدة (bayanat jadida - new data), and finally the purpose لتحليلها (li-tahliliha - to analyze it).
/ 78 correct
Perfect score!
Summary
يأخذ is an essential A1 verb meaning 'he takes' and is crucial for forming basic sentences about receiving or acquiring.
- يأخذ means 'he takes'.
- It's a foundational verb for beginners.
- You'll use it often to talk about acquiring things.
예시
هل يمكنني أن آخذ هذا الكتاب؟
관련 콘텐츠
general 관련 단어
عادةً
A1이 부사는 보통의 방식이나 자주 일어나는 일을 묘사합니다. '보통'이라고 말하는 것과 같아요.
عادةً ما
B2이 부사는 보통 무언가가 대부분의 경우에 일어난다는 것을 의미합니다.
إعداد
B2음식이나 프로젝트처럼, 무언가를 준비하는 과정이나 절차를 말합니다.
عاضد
B2누군가를 돕거나 지지한다는 뜻의 동사예요. 특히 도움이 필요할 때 사용해요.
عادي
A1이 단어는 평범한 날처럼 전형적이거나 익숙한 것을 의미합니다.
عاقبة
B1어떤 행동의 결과인데, 종종 부정적이거나 바라던 것이 아닌 경우를 말해요.
أعلى
A1이 단어는 더 높은 방향이나 위치를 나타냅니다. '위로' 움직이는 것을 생각해 보세요.
عال
B1이 단어는 소리가 크거나 수준이 높다는 뜻이에요. 높은 소리나 높은 가격처럼요.
عالٍ
A2소리가 아주 크거나 높이가 매우 높은 것을 묘사할 때 써요.
عَالَمِيّ
B1전 세계와 관련된 것을 말해. 지구 전체에 영향을 미치거나 세계적인 규모일 때 써.