يغادر
The verb 'yughadir' describes the act of leaving or departing from a specific location.
يغادر 30초 만에
- Means to depart or leave a place.
- Commonly used in travel and daily routines.
- Refers to exiting a location completely.
نظرة عامة
يُعد فعل 'يغادر' من الأفعال الأساسية والشائعة في اللغة العربية، وهو فعل ثلاثي مزيد (على وزن فاعَلَ). يعبر عن حركة الانتقال من مكان إلى آخر، وغالباً ما يرتبط بترك المكان الذي كان الشخص يتواجد فيه.
أنماط الاستخدام
يأتي الفعل 'يغادر' متعدياً بنفسه، أي لا يحتاج إلى حرف جر ليأخذ مفعولاً به، فنقول 'يغادرُ الشخصُ المكانَ'. يمكن استخدامه أيضاً في صيغة المبني للمجهول 'غُودِرَ' أو في صيغ زمنية مختلفة مثل 'غادرَ' (ماضي) و'سيغادر' (مستقبل).
السياقات الشائعة
يستخدم الفعل في سياقات السفر (يغادر المسافر المطار)، وفي سياقات الحياة اليومية (يغادر الموظف المكتب)، وأيضاً في السياقات الرسمية مثل مغادرة الوفود أو الشخصيات الهامة لمكان الاجتماع.
مقارنة بكلمات مشابهة
يختلف 'يغادر' عن 'يرحل' في أن 'يرحل' قد تحمل دلالة أعمق على السفر الطويل أو الهجرة، بينما 'يغادر' تركز على فعل الخروج من المكان الحالي تحديداً. كما يختلف عن 'يخرج' الذي قد يعني الخروج من غرفة إلى ممر، بينما 'يغادر' توحي غالباً بترك الموقع بالكامل.
예시
يغادر القطار المحطة الآن.
everydayThe train is leaving the station now.
سيغادر الوفد البلاد غداً.
formalThe delegation will leave the country tomorrow.
سأغادر الحفلة قريباً.
informalI will leave the party soon.
يغادر الطلاب القاعة بعد الاختبار.
academicStudents leave the hall after the exam.
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
موعد المغادرة
departure time
صالة المغادرة
departure lounge
يغادر بسلام
leave safely
자주 혼동되는 단어
Yakhruj means to exit a small space like a room, whereas yughadir implies a more formal or complete departure.
Yarhal carries a more emotional or long-term nuance of migrating or moving away forever.
문법 패턴
사용법
Yughadir is a standard, neutral verb suitable for both formal and informal contexts. It is preferred in professional settings over colloquial alternatives. Ensure you do not add a preposition after it, as it is a transitive verb.
Students often add 'min' after the verb (e.g., yughadir min al-bayt), which is grammatically incorrect. Remember that it acts directly on the noun. Also, ensure the verb conjugation matches the subject's gender.
팁
Focus on the direct object
Always follow 'yughadir' with the place you are leaving without using prepositions like 'min' or 'fi'.
Don't confuse with 'yakhruj'
Use 'yakhruj' for exiting a room, but 'yughadir' for leaving a city or an event entirely.
Formal usage in travel
In airports and train stations, you will hear the word 'yughadir' frequently in announcements.
어원
Derived from the Arabic root 'gh-d-r', which relates to the concept of moving away from a source. It is the form III verb of the root.
문화적 맥락
In Arab culture, leaving a gathering is often accompanied by polite phrases like 'ist'adhan' (asking for permission to leave). 'Yughadir' is the objective description of the action, while 'ist'adhan' is the social protocol.
암기 팁
Think of the 'G-D-R' root as 'Going-Departure-Road'. It sounds like a command to leave a place.
자주 묻는 질문
4 질문نعم، يستخدم الفعل مباشرة مع المكان الذي تخرج منه، مثل 'يغادر المنزل' أو 'يغادر البلاد'.
يغادر تركز على فعل ترك المكان الحالي، بينما يذهب تركز على الوجهة أو الانتقال نحو مكان جديد.
الفعل متعدٍ، أي أنه يحتاج إلى مفعول به يقع عليه فعل المغادرة.
الماضي هو 'غادر'. مثال: 'غادرَ محمدٌ الحفلَ مبكراً'.
셀프 테스트 3 질문
___ المسافر المطار في الساعة الخامسة.
المسافر يغادر مكاناً، والفعل المناسب للسياق هو يغادر.
ماذا يعني 'يغادر'؟
يرحل ويغادر لهما نفس المعنى تقريباً وهو ترك المكان.
البيت / يغادر / أحمد
الجملة الفعلية تبدأ بالفعل ثم الفاعل ثم المفعول به.
/ 3 correct
Perfect score!
Summary
The verb 'yughadir' describes the act of leaving or departing from a specific location.
- Means to depart or leave a place.
- Commonly used in travel and daily routines.
- Refers to exiting a location completely.
Focus on the direct object
Always follow 'yughadir' with the place you are leaving without using prepositions like 'min' or 'fi'.
Don't confuse with 'yakhruj'
Use 'yakhruj' for exiting a room, but 'yughadir' for leaving a city or an event entirely.
Formal usage in travel
In airports and train stations, you will hear the word 'yughadir' frequently in announcements.
예시
4 / 4يغادر القطار المحطة الآن.
The train is leaving the station now.
سيغادر الوفد البلاد غداً.
The delegation will leave the country tomorrow.
سأغادر الحفلة قريباً.
I will leave the party soon.
يغادر الطلاب القاعة بعد الاختبار.
Students leave the hall after the exam.
관련 콘텐츠
관련 어휘
travel 관련 단어
عاد
A1전에 있던 장소로 되돌아간다는 뜻이에요.
عَادَ
A1전에 있던 장소로 되돌아가는 것을 의미하는 동사예요.
أعود
A1전에 있던 곳으로 돌아가는 것을 의미하는 동사예요.
عاصمة
A1Capital city.
عَبَرَ
A2길이나 국경처럼 어떤 경계의 이쪽에서 저쪽으로 넘어가는 거야.
عمرة
A2종교적인 이유로 메카에 가는 특별하고 짧은 순례를 말해요. 하지(대순례)와는 달라요.
عودة
A1처음 시작했던 곳으로 되돌아오는 동작을 묘사해요. 여행 후에 집으로 돌아오는 것처럼요.
إِجَازَة
B1휴가는 쉬거나 즐기기 위해 일이나 학교에서 쉬는 시간이에요. 휴일 여행과 같아요!
أغادر
A1어떤 장소를 떠나는 것을 의미하는 동사예요.
إقلاع
A2'이클라아'는 비행기가 이륙하여 날기 시작하는 것을 말합니다.