يواجه
The Arabic verb 'yuwājih' signifies actively confronting and dealing with challenges or difficult situations.
30초 단어
- Confronting or dealing with difficult situations.
- Requires active engagement and courage.
- Used in personal, professional, and social contexts.
Overview
الفعل 'يواجه' (yuwājih) هو فعل مضارع عربي يعني مقابلة شيء صعب أو شخص ما بشكل مباشر، والتصدي له أو التعامل معه. يتضمن هذا الفعل غالبًا معنى التحدي، الصعوبة، والمواجهة النشطة بدلًا من التجاهل أو الهروب. وهو فعل شائع جدًا في اللغة العربية ويستخدم في سياقات متنوعة، سواء كانت شخصية، اجتماعية، مهنية، أو حتى سياسية.
يُستخدم الفعل 'يواجه' عادةً مع مفعول به مباشر، وهو الشيء أو الشخص الذي تتم مواجهته. يمكن أن يأتي المفعول به اسمًا صريحًا مثل 'المشكلة'، 'التحدي'، 'الخطر'، 'العدو'، 'الحقيقة'، أو حتى اسمًا معنويًا مثل 'صعوبات' أو 'تحديات'. غالبًا ما يتبعه حرف الجر 'بـ' لوصف كيفية المواجهة، مثل 'يواجه بصبر' أو 'يواجه بشجاعة'.
- 1المواقف الصعبة: 'يجب أن نواجه الصعوبات بشجاعة.' (Dealing with difficulties).
- 1التحديات المهنية: 'يواجه المدير الجديد تحديات كبيرة في الشركة.' (Facing professional challenges).
- 1المشاكل الاجتماعية أو السياسية: 'الشعوب تواجه الظلم.' (Confronting injustice).
- 1العلاقات الشخصية: 'كان عليه أن يواجه صديقه بشأن تصرفه.' (Confronting a friend).
- 1المخاطر: 'الجنود يواجهون الخطر في المعركة.' (Facing danger).
- 1يقابل (Yuqābil): قد يعني 'يقابل' ببساطة اللقاء أو الاجتماع بشخص أو شيء، وقد لا يحمل دائمًا معنى الصعوبة أو التحدي الذي يحمله 'يواجه'. يمكن أن يكون 'المقابلة' محايدة أو حتى إيجابية. مثال: 'قابلت صديقي القديم.' (I met my old friend). بينما 'واجهت صعوبة في إقناعه.' (I faced difficulty in convincing him).
- 1يتصدى لـ (Yataṣaddā li): قريب جدًا من 'يواجه' في المعنى، وغالبًا ما يستخدم لوصف الرد بقوة أو المقاومة. قد يكون 'يتصدى' أكثر تركيزًا على المقاومة النشطة.
- 1يتحمل (Yataḥammal): يعني 'يتحمل' الصبر على شيء سيء أو مؤلم دون مقاومة بالضرورة. التركيز هنا على الصبر والقدرة على الاستمرار رغم الألم، وليس بالضرورة المواجهة المباشرة. مثال: 'تحمل الألم بصبر.' (He endured the pain patiently).
- 1يتعامل مع (Yataʿāmal maʿa): مصطلح أوسع يمكن أن يشمل 'يواجه'، ولكنه قد يعني أيضًا إدارة موقف أو شخص بطريقة معينة، قد تكون ودية أو احترافية، وليس بالضرورة صعبة. مثال: 'أتعامل مع زملائي باحترام.' (I deal with my colleagues respectfully).
예시
يجب أن نواجه مشاكلنا بصدق.
everydayWe must face our problems honestly.
يواجه العلماء تحديات كبيرة في البحث عن علاج للأمراض المستعصية.
academicScientists face great challenges in finding a cure for intractable diseases.
هو لا يواجه أي صعوبة في التكيف مع البيئة الجديدة.
neutralHe faces no difficulty adapting to the new environment.
واجهت الحكومة انتقادات شديدة بسبب سياستها الاقتصادية.
formalThe government faced severe criticism over its economic policy.
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
يواجه مصيره
to face one's destiny
يواجه الأمر
to face the matter
يواجه صعوبات جمة
to face immense difficulties
자주 혼동되는 단어
'Yuqābil' (to meet/encounter) is more general and can be neutral or positive, while 'yuwājih' specifically implies confronting something difficult or challenging.
'Yataḥammal' (to endure/bear) focuses on patience and suffering through something, whereas 'yuwājih' emphasizes active confrontation and dealing with the issue.
문법 패턴
How to Use It
사용 참고사항
The verb 'yuwājih' is very common in both spoken and written Arabic. It's suitable for most registers, from everyday conversations to formal news reports and academic texts. The context usually clarifies whether the confrontation is positive (e.g., facing a challenge bravely) or negative (e.g., facing criticism).
자주 하는 실수
Learners sometimes confuse 'yuwājih' with 'yuqābil' (to meet). Remember that 'yuwājih' specifically implies dealing with difficulty or opposition. Ensure the context involves a challenge or a potentially problematic situation.
Tips
Embrace Challenges Actively
Use 'yuwājih' when you want to express actively dealing with a problem, not just experiencing it.
Avoid Passive Meanings
Don't use 'yuwājih' if the situation is merely being encountered without active engagement or confrontation.
Cultural Emphasis on Bravery
In many Arab cultures, facing difficulties head-on is highly valued, making 'yuwājih' a significant verb in describing admirable actions.
어원
The root 'w-j-h' (وجه) relates to the face, direction, and appearance. 'Yuwājih' is derived from this root, implying facing something directly, 'face to face'.
문화적 맥락
In Arab cultures, demonstrating courage and resilience by 'yuwājih' is often admired. It's seen as a sign of strength and responsibility to face difficulties rather than avoid them.
암기 팁
Imagine someone 'waving' (sounds like 'wājih') a flag defiantly in the face of a challenge. This visual helps remember the active confrontation aspect.
자주 묻는 질문
4 질문الفعل 'يواجه' يحمل دائمًا معنى التعامل مع صعوبة أو تحدٍ بشكل مباشر. أما 'يقابل' فيمكن أن يعني مجرد اللقاء أو الاجتماع دون وجود صعوبة بالضرورة.
نعم، يمكن استخدام 'يواجه' لوصف استقبال شيء ما بشكل مباشر، حتى لو كان إيجابيًا، مثل 'يواجه المستقبل بتفاؤل'. لكن الاستخدام الأكثر شيوعًا هو مع المواقف الصعبة.
حرف الجر 'بـ' غالبًا ما يأتي مع 'يواجه' لوصف طريقة المواجهة، مثل: 'يواجه المشكلة بجدية' أو 'يواجه الانتقادات بهدوء'.
الفعل 'يواجه' هو فعل متعدٍ، أي أنه يحتاج إلى مفعول به مباشر لوصف ما تتم مواجهته. مثال: 'يواجه الطالب الامتحان'.
셀프 테스트
يجب على كل فرد أن ______ التحديات التي تعترض طريقه بشجاعة.
الفعل 'يواجه' هو الأنسب لوصف التعامل المباشر مع التحديات.
أي من الجمل التالية تستخدم 'يواجه' بشكل صحيح؟
الجملة الثانية تصف تعامل الشركة مع وضع مالي صعب، وهو الاستخدام الشائع للفعل.
اللاجئون / الصعوبات / يواجهون / الكبيرة
هذه هي البنية الصحيحة للجملة مع الفعل 'يواجه' ومفعوله.
점수: /3
Summary
The Arabic verb 'yuwājih' signifies actively confronting and dealing with challenges or difficult situations.
- Confronting or dealing with difficult situations.
- Requires active engagement and courage.
- Used in personal, professional, and social contexts.
Embrace Challenges Actively
Use 'yuwājih' when you want to express actively dealing with a problem, not just experiencing it.
Avoid Passive Meanings
Don't use 'yuwājih' if the situation is merely being encountered without active engagement or confrontation.
Cultural Emphasis on Bravery
In many Arab cultures, facing difficulties head-on is highly valued, making 'yuwājih' a significant verb in describing admirable actions.
예시
4 / 4يجب أن نواجه مشاكلنا بصدق.
We must face our problems honestly.
يواجه العلماء تحديات كبيرة في البحث عن علاج للأمراض المستعصية.
Scientists face great challenges in finding a cure for intractable diseases.
هو لا يواجه أي صعوبة في التكيف مع البيئة الجديدة.
He faces no difficulty adapting to the new environment.
واجهت الحكومة انتقادات شديدة بسبب سياستها الاقتصادية.
The government faced severe criticism over its economic policy.
Related Content
관련 어휘
general 관련 단어
عادةً
A1이 부사는 보통의 방식이나 자주 일어나는 일을 묘사합니다. '보통'이라고 말하는 것과 같아요.
إعداد
B2음식이나 프로젝트처럼, 무언가를 준비하는 과정이나 절차를 말합니다.
عاضد
B2누군가를 돕거나 지지한다는 뜻의 동사예요. 특히 도움이 필요할 때 사용해요.
عادةً ما
B2이 부사는 보통 무언가가 대부분의 경우에 일어난다는 것을 의미합니다.
عادي
A1이 단어는 평범한 날처럼 전형적이거나 익숙한 것을 의미합니다.
عاقبة
B1어떤 행동의 결과인데, 종종 부정적이거나 바라던 것이 아닌 경우를 말해요.
أعلى
A1이 단어는 더 높은 방향이나 위치를 나타냅니다. '위로' 움직이는 것을 생각해 보세요.
عال
B1이 단어는 소리가 크거나 수준이 높다는 뜻이에요. 높은 소리나 높은 가격처럼요.
عالٍ
A2소리가 아주 크거나 높이가 매우 높은 것을 묘사할 때 써요.
عَالَمِيّ
B1전 세계와 관련된 것을 말해. 지구 전체에 영향을 미치거나 세계적인 규모일 때 써.