To behave in a way that causes harm, offense, or damage to someone or something.
30초 단어
- To harm or offend someone through words or actions.
- Commonly used with the preposition 'ila'.
- Refers to both physical and moral misconduct.
نظرة عامة
يُعد فعل 'يُسيء' من الأفعال الشائعة في اللغة العربية، وهو مشتق من الجذر (س و أ). يعبر عن القيام بفعل غير لائق أو ضار تجاه شخص آخر أو شيء ما. 2) أنماط الاستخدام: غالباً ما يتعدى الفعل بحرف الجر 'إلى' (يُسيء إلى)، مثل 'يُسيء إلى سمعته'. كما يمكن أن يأتي كفعل متعدٍّ في سياقات معينة مثل 'يُسيء الظن'. 3) السياقات الشائعة: يستخدم في سياقات اجتماعية للتحذير من السلوكيات السيئة، أو في سياقات أخلاقية للتعبير عن الظلم، أو في سياقات مهنية للحديث عن سوء إدارة الموارد. 4) مقارنة الكلمات: يختلف عن 'يؤذي' في أن الأخير يركز غالباً على الضرر الجسدي، بينما 'يُسيء' أعم وأشمل، حيث يمتد ليشمل الإساءة المعنوية، التقدير الخاطئ، أو التصرف غير المهذب.
예시
لا تسيء إلى الناس بكلامك.
everydayDo not offend people with your words.
يُسيء هذا التصرف إلى سمعة الشركة.
formalThis behavior harms the company's reputation.
أعتقد أنك أسأت فهمي.
informalI think you misunderstood me.
يُسيء التلوث إلى البيئة بشكل كبير.
academicPollution significantly harms the environment.
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
لا تسيء الظن
Do not think ill of others
إساءة استخدام
Misuse
يُسيء الأدب
To be rude
자주 혼동되는 단어
Yudhi specifically refers to causing physical pain or damage. Yusee is broader and covers moral or social offenses.
Yukhti means to make a mistake or be wrong. Yusee implies an action that causes harm or offense to someone else.
문법 패턴
사용법
사용 참고사항
The verb is used in both formal and informal registers. It is almost always followed by the preposition 'ila' when referring to a person or entity. It is a versatile word that covers everything from minor social misunderstandings to serious reputation damage.
자주 하는 실수
Learners often forget the preposition 'ila' and try to use it as a direct transitive verb. Another mistake is using it only for physical pain, whereas it is more commonly used for abstract concepts like reputation or feelings.
팁
Always use the preposition 'ila' after it
Remember that the verb 'yusee' requires the preposition 'ila' to connect to the object. For example: 'yusee ila al-akharin' (he harms others).
Distinguish between moral and physical harm
While it can mean physical harm, it is most often used for social or moral offenses. Avoid using it for accidental physical injuries.
Common usage in social etiquette
In Arab culture, the phrase 'yusee al-adab' is a polite way to describe someone being rude. It is a soft but clear way to call out inappropriate behavior.
어원
The word comes from the Arabic root (س و أ) which relates to evil, badness, or ugliness. The form 'yusee' is the causative form, meaning to cause something to be bad or to cause harm.
문화적 맥락
In Arab culture, respect is paramount. Using the word 'yusee' is a strong way to describe someone who has broken social norms or acted disrespectfully. It carries a weight of moral judgment.
암기 팁
Think of the word 'See' (S-u-a) as 'bad sight'—when you see things badly or treat others badly, you 'yusee'. It sounds like 'you see' but with a negative impact.
자주 묻는 질문
4 질문يؤذي تركز أكثر على إلحاق الضرر الجسدي أو الألم المباشر. بينما يُسيء لها طابع معنوي وأخلاقي أوسع، مثل الإساءة للسمعة أو التصرف بقلة أدب.
يُسيء فعل يتعدى بحرف الجر 'إلى'. نقول 'يُسيء إلى الشخص' ولا نقول 'يُسيء الشخص' مباشرة.
الاسم هو 'إساءة'. وهي تعني الفعل الضار أو التصرف غير اللائق.
نعم، هو فعل فصيح يستخدم في السياقات الرسمية والأدبية واليومية بوضوح.
셀프 테스트
لا ينبغي للمرء أن ___ إلى مشاعر الآخرين.
السياق يشير إلى تجنب إلحاق الأذى بالمشاعر، والفعل المناسب هو يُسيء.
هو يُسيء فهم التعليمات.
في هذا السياق، يُسيء تعني سوء التقدير أو الفهم الخاطئ.
يُسيء / إلى / هو / أصدقائه / دائماً
الترتيب الصحيح للجملة الفعلية يبدأ بالفاعل ثم الظرف ثم الفعل وحرف الجر.
점수: /3
Summary
To behave in a way that causes harm, offense, or damage to someone or something.
- To harm or offend someone through words or actions.
- Commonly used with the preposition 'ila'.
- Refers to both physical and moral misconduct.
Always use the preposition 'ila' after it
Remember that the verb 'yusee' requires the preposition 'ila' to connect to the object. For example: 'yusee ila al-akharin' (he harms others).
Distinguish between moral and physical harm
While it can mean physical harm, it is most often used for social or moral offenses. Avoid using it for accidental physical injuries.
Common usage in social etiquette
In Arab culture, the phrase 'yusee al-adab' is a polite way to describe someone being rude. It is a soft but clear way to call out inappropriate behavior.
예시
4 / 4لا تسيء إلى الناس بكلامك.
Do not offend people with your words.
يُسيء هذا التصرف إلى سمعة الشركة.
This behavior harms the company's reputation.
أعتقد أنك أسأت فهمي.
I think you misunderstood me.
يُسيء التلوث إلى البيئة بشكل كبير.
Pollution significantly harms the environment.
관련 콘텐츠
관련 어휘
society 관련 단어
عادل
A2공정하고 모든 사람을 올바르게 대하는 것을 묘사하는 말이에요.
اِعْتِدَال
B2치우치지 않고 균형을 유지하는 태도야. 극단적인 행동을 피하고 적당함을 지키는 거지.
عنيف
A1거칠고 힘을 사용하며 해나 손상을 일으킬 수 있는 행동을 묘사하는 말이에요.
عربي
A1아랍 국가 출신 사람들이나 아랍어를 가리키는 말이에요.
اعتماد
B1누군가를 믿고 의지하는 마음이나 상태를 말해. 공식적으로 기관의 능력을 인정해 주는 인가라는 뜻으로도 쓰여.
أفراد
B1그룹에서 분리된 한 사람을 가리키는 말이야.
أجنبي
A1다른 나라에서 온 사람이나 사물을 뜻해요.
اِجْتِمَاعِيّ
B1다른 사람들과 함께 있거나 파티에 가는 것을 좋아하는 사람을 뜻해.
احترام
A2누군가나 무언가를 매우 높이 평가하는 감정입니다.
الله
A2이슬람교도와 아랍 기독교인들이 유일신을 부를 때 사용하는 말이야. 창조주를 의미해.