B2 Idiom 중립

কপালে লিখন

কপল লখন

Written in fate

Something that is predestined to happen

🌍

문화적 배경

In villages, people still celebrate 'Shasthi Puja' on the sixth day of a child's life, leaving a pen and paper near the baby for the Creator to write their destiny. Classic movies from the 60s and 70s often used this phrase to explain the separation of lovers or the sudden downfall of a wealthy family. Baul singers (mystic minstrels) often sing about 'Kopale Likhon' to teach people to be humble and accept life's flow without ego. Younger generations use it ironically or as a meme when something minor goes wrong, like their phone battery dying at a crucial moment.

💡

Use it for comfort

If a friend is sad about something they couldn't control, this is the perfect phrase to use to make them feel better.

⚠️

Don't be lazy

Don't use this as an excuse for your own mistakes in a professional setting!

Something that is predestined to happen

💡

Use it for comfort

If a friend is sad about something they couldn't control, this is the perfect phrase to use to make them feel better.

⚠️

Don't be lazy

Don't use this as an excuse for your own mistakes in a professional setting!

🎯

Pair it with 'Khondon'

Use the full proverb 'Kopale likhon na jaye khondon' to sound like a native speaker with deep cultural knowledge.

셀프 테스트

Fill in the blank with the correct form of the idiom.

পরীক্ষায় ফেল করাটা হয়তো আমার ______ ছিল।

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: কপালে লিখন

The standard idiom for destiny is 'কপালে লিখন'.

Which situation best fits the use of 'Kopale Likhon'?

Select the best scenario:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Winning a lottery you didn't expect to win.

Destiny is used for significant, life-altering, or highly improbable events.

Complete the dialogue.

A: আমি অনেক চেষ্টা করেছি, কিন্তু কাজটা হলো না। B: আফসোস করো না, ______।

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: সবই কপালে লিখন

'সবই কপালে লিখন' is a common way to comfort someone who failed despite trying.

Which of these is a formal variation of 'Kopale Likhon'?

Choose the formal version:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: বিধাতার লিখন

'Bidhata-r Likhon' is the formal/literary version of the idiom.

🎉 점수: /4

시각 학습 자료

Effort vs. Fate

পরিশ্রম (Effort)
চেষ্টা Try
কাজ Work
লিখন (Fate)
অদৃষ্ট Unseen
ভাগ্য Luck

연습 문제 은행

4 연습 문제
Fill in the blank with the correct form of the idiom. Fill Blank A2

পরীক্ষায় ফেল করাটা হয়তো আমার ______ ছিল।

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: কপালে লিখন

The standard idiom for destiny is 'কপালে লিখন'.

Which situation best fits the use of 'Kopale Likhon'? situation_matching B1

Select the best scenario:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Winning a lottery you didn't expect to win.

Destiny is used for significant, life-altering, or highly improbable events.

Complete the dialogue. dialogue_completion B2

A: আমি অনেক চেষ্টা করেছি, কিন্তু কাজটা হলো না। B: আফসোস করো না, ______।

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: সবই কপালে লিখন

'সবই কপালে লিখন' is a common way to comfort someone who failed despite trying.

Which of these is a formal variation of 'Kopale Likhon'? Choose B2

Choose the formal version:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: বিধাতার লিখন

'Bidhata-r Likhon' is the formal/literary version of the idiom.

🎉 점수: /4

자주 묻는 질문

12 질문

It has religious origins (Hinduism), but today it is used by everyone in Bengal, regardless of religion, as a cultural idiom.

Yes! If you win something unexpectedly, you can say it was your 'Kopale Likhon.'

'Bhagyo' is the noun for 'luck/fate.' 'Kopale Likhon' is a more descriptive, idiomatic way to say the same thing.

It is neutral. You can use it with friends, family, and even in semi-formal writing.

You would usually say 'এটা আমার কপালে ছিল না' (This wasn't in my fate).

No, that would sound strange. Use 'It was meant to be' or 'It was written in the stars.'

'Likhon' is a formal word for 'writing.' In daily life, we use 'Lekha,' but in this idiom, only 'Likhon' works.

Yes, though often more casually or sometimes ironically.

Yes, it is very commonly used to explain a person's time of death as being predestined.

You can still use it as a figure of speech to describe a coincidence.

No, destiny is singular in this context.

Literally it means forehead, but in 90% of idioms, it refers to fate.

관련 표현

🔗

কপাল পোড়া

similar

To have extremely bad luck.

🔗

কপাল খোলা

contrast

To have a sudden stroke of good luck.

🔗

অদৃষ্টের পরিহাস

similar

The irony of fate.

🔗

হাতে কলমে

contrast

Practical/By hand.

🔗

কপালে হাত দেওয়া

builds on

To be frustrated or shocked by bad news.

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!